Avansert søk

267 treff

Bokmålsordboka 133 oppslagsord

pepre

verb

Opphav

norrønt pipra

Betydning og bruk

  1. drysse pepper på;
    krydre med pepper
    Eksempel
    • salte og pepre maten
  2. i overført betydning: sette en spiss på;
    Eksempel
    • han peprer historien med fortellinger fra kongehuset
  3. skyte mange kuler i en serie;
    sende en skur av noe mot noe eller noen
    Eksempel
    • flyskroget ble pepret med kuler;
    • bli pepret med stein;
    • pepre inn mål
  4. i overført betydning: sende av gårde en mengde kommentarer, spørsmål eller lignende
    Eksempel
    • pepre læreren med spørsmål;
    • de pepret oss med informasjon

penn 2

substantiv hankjønn

Opphav

beslektet med pinne (1

Betydning og bruk

spiss (eller kløyvd) øvre del på hammer, slegge eller lignende

ort 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

fra lavtysk ‘sted’, opprinnelig ‘hjørne, spiss’

Betydning og bruk

  1. eldre vektenhet
    Eksempel
    • 1 ort er lik 0,9729 gram
  2. eldre myntenhet
    Eksempel
    • 1 ort er lik 24 skilling
  3. pengestykke med verdien en ort (1, 2)

prikk 1

substantiv hankjønn

Opphav

fra lavtysk ‘spiss, pigg’

Betydning og bruk

  1. punkt, lite merke
    Eksempel
    • en grønn bluse med hvite prikker;
    • den svenske bokstaven ‘ö’ er en ‘o’ med to prikker over;
    • vi så hytta som en prikk i det fjerne
  2. form for straffepoeng for å gjøre noe feil i trafikken eller for brudd på andre regler
    Eksempel
    • få prikker i førerkortet;
    • de mistet en kontrollpost og fikk 20 prikker

Faste uttrykk

  • prikken over i-en
    tillegg som gjør noe fullkomment;
    krona på verket
    • de nye putene er prikken over i-en
  • på en prikk
    nøyaktig, helt og fullt
    • de lignet hverandre på en prikk;
    • det stemmer på en prikk
  • på prikken
    nøyaktig
    • de var på prikken like;
    • møte opp på prikken klokka elleve
  • til punkt og prikke
    helt nøyaktig;
    til minste detalj
    • jeg fulgte oppskriften til punkt og prikke

pol 1

substantiv hankjønn

Opphav

fra gresk ‘akse, spiss’

Betydning og bruk

  1. hvert av endepunktene (og områdene rundt) på jordaksen eller himmelaksen
  2. hvert av endepunktene i en magnet eller elektrisk leder
    Eksempel
    • negativ og positiv pol;
    • motsatte poler tiltrekker hverandre
  3. i matematikk: punkt som linjer eller andre punkter står i et visst forhold til
    Eksempel
    • matematisk pol
  4. i overført betydning: motsetning, kontrast
    Eksempel
    • svinge mellom to poler

odd

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt oddr

Betydning og bruk

  1. spiss på redskap til å skjære eller stikke med
  2. i overført betydning: noe som sårer eller skader;
    Eksempel
    • bryte odden av et angrep

pil 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt píla; fra latin ‘kastespyd’

Betydning og bruk

  1. tynn pinne med skarp spiss til å skyte ut med bue (1, 3) eller armbrøst
    Eksempel
    • skyte med pil og bue
  2. gjenstand eller figur som ligner en pil (1, 1)
    Eksempel
    • pilen viser kjøreretningen

Faste uttrykk

  • bli truffet av amors piler
    bli forelsket
    • de ble begge truffet av amors piler første gang de møttes
  • fare som en pil
    bevege seg fort;
    fyke
    • hunden farer som en pil bortover veien

pinakkel

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk; fra latin pinna ‘vinge, murtind’

Betydning og bruk

spiss fjelltopp

pilspiss

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

sentrum

substantiv intetkjønn

Opphav

gjennom latin; fra gresk kentron ‘spiss, midtpunkt’

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • sentrum i en sirkel, kule
    • i overført betydning:
      • stille noe i sentrumkonsentrere oppmerksomheten om;
      • sentrum i norsk politikksentrumspartiene
  2. midtsted, knutepunkt
    Eksempel
    • sentrum i en bygd
    • de midtre kvartalene i en by
      • Oslo sentrum
  3. viktig sted, hovedsete for en aktivitet, en virksomhet;
    jamfør senter (2
    Eksempel
    • byen er et sentrum for oljevirksomheten

Nynorskordboka 134 oppslagsord

prikk 1

substantiv hankjønn

Opphav

frå lågtysk ‘spiss, pigg’

Tyding og bruk

  1. punkt, lite merke, liten rund flekk
    Døme
    • grønt tøy med kvite prikkar i;
    • den svenske bokstaven ‘ö’ er ein ‘o’ med to prikkar over;
    • vi såg hytta som ein prikk langt borte
  2. form for straffepoeng for misferd i trafikken eller for brot på andre reglar
    Døme
    • få prikkar i førarkortet;
    • han fekk mange prikkar i rebusløpet;
    • få ein prikk for brot på skjenkjeløyvet

Faste uttrykk

  • prikken over i-en
    det som gjer noko fullkome;
    krona på verket
    • blomstrane i vasen sette prikken over i-en
  • på ein prikk
    nøyaktig, heilt og fullt
    • han liknar faren på ein prikk;
    • det stemmer på ein prikk
  • på prikken
    nøyaktig
    • dørene er på prikken like;
    • på prikken klokka åtte
  • til punkt og prikke
    heilt nøyaktig;
    til minste detalj
    • dei har følgt lova til punkt og prikke

pol 1

substantiv hankjønn

Opphav

frå gresk ‘akse, spiss’

Tyding og bruk

  1. kvart av endepunkta (og området ikring) på jordaksen eller på himmelaksen
  2. kvart av endepunkta i ein magnet eller elektrisk leiar
    Døme
    • negativ og positiv pol;
    • motsette polar tiltrekkjer seg kvarandre
  3. i matematikk: punkt som linjer eller andre punkt står i eit visst høve til
    Døme
    • matematisk pol
  4. i overført tyding: motsetning, kontrast
    Døme
    • svinge mellom to polar

pilspiss

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

pil 1

substantiv hankjønn eller hokjønn

Opphav

norrønt píla; frå latin ‘kastespyd’

Tyding og bruk

  1. tynn pinne med skarp spiss til å skyte ut med boge (3) eller armbrøst
    Døme
    • skyte med pil og boge
  2. ting eller figur som liknar på ei pil (1, 1)
    Døme
    • pila syner køyreretninga

Faste uttrykk

  • bli treft av amors piler
    bli forelska
    • dei blei begge trefte av amors piler då dei såg kvarandre
  • fare som ei pil
    renne fort av stad;
    fyke
    • han fer som ei pil på sykkelen

pire 4

pira

verb

Opphav

samanheng med spire (2

Tyding og bruk

  1. piple fram;
    renne ut;
    leke (i ein tynn stråle)
    Døme
    • vatnet pirte ut av kjeret
  2. vekse fram i ein grann spiss
    Døme
    • kornet pirer fram;
    • skogen pirer opp

kant 1

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom gammalfransk cant, italiensk canto ‘hjørne, krok’ og latin ‘hjulring’; frå gresk kanthos

Tyding og bruk

  1. skjeringslinje mellom to sideflater;
    hjørne, spiss
    Døme
    • høvle kanten
  2. ytste del eller rand
    Døme
    • kanten av bordet
  3. smalaste side;
    Døme
    • liggje kant i kant;
    • stå på kant
  4. side, retning
    Døme
    • vere frå den kanten av landet;
    • sjå seg om til alle kantar;
    • eg ventar ikkje noko godt frå den kanten;
    • kva for kant kjem du frå?

Faste uttrykk

  • frynsete i kanten
    moralsk tvilsam, ikkje heilt heiderleg
  • ha skarpe kantar
    vere vanskeleg å omgåast
  • kome på kant med
    bli usamd med;
    kome i motsetnad til
  • på ein kant
    (lett) rusa
  • på kanten
    på grensa til det ein kan godta eller akseptere
    • vere heilt på kanten av det forsvarlege;
    • graffiti som er på kanten

tupp 1

substantiv hankjønn

Opphav

same opphav som topp (2: tyding 2 på grunn av hanekammen

Tyding og bruk

  1. ytste, spisse eller avsmalnande ende av noko (langvore);

Faste uttrykk

nibbe

substantiv hokjønn

Opphav

truleg samanheng med nebb

Tyding og bruk

framståande, spiss fjelltopp med brattheng under

nellikspikar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. liten, spiss spikar med flatt hovud
  2. Døme
    • stikke nellikspikrar i ein appelsin til jul

tagg 1, tagge 1

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør mellomsvensk tagger

Tyding og bruk

  1. kvass ende, pigg, spiss
    Døme
    • telje taggar på frimerke;
    • ein busk med taggar;
    • gevir med ti taggar
  2. tann (2), spiss klo på reiskap
    Døme
    • taggane på skjeret er rusta
  3. kvass, strid person