Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
120 treff
Bokmålsordboka
64
oppslagsord
vingård
,
vingard
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
i overført betydning
:
;
om
utenlandske
forhold
,
særlig
i religiøst språk
: mark til vindyrking
Eksempel
arbeide i Herrens
vingård
–
for Guds rike blant menneskene (fra Matt 20,1–16)
Artikkelside
utvalgt
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som substantiv
:
;
som er valgt ut på grunn av kvalitet, utsøkt
Eksempel
noen få
utvalgte
ble innbudt
;
hennes
utvalgte
–
hennes kjæreste
;
mange er kalt, men få er
utvalgt
–
Matt 20,16,
gammel
oversettelse
Artikkelside
utslokket
,
utslokka
,
utslokt
,
utslukka
,
utslukket
,
utslukt
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
uten lys
eller
varme, ute av virksomhet
Eksempel
en
utslokket
vulkan
;
et
utslokket
blikk
–
matt og uttrykksløst
Artikkelside
urettferdig
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
ikke i samsvar med rimelig dom, fordeling
eller lignende
, ikke rett og rimelig
Eksempel
en
urettferdig
dommer
;
en
urettferdig
fordeling av samfunnsgodene
usann
Eksempel
en
urettferdig
beskyldning
i religiøst språk
: syndig
Eksempel
(Gud) lar det regne over rettferdige og
urettferdige
–
Matt 5,45
Artikkelside
ulv
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
ulfr
Betydning og bruk
rovdyr av hundefamilien, varg,
Canis lupus
Eksempel
sulten som en
ulv
–
voldsomt sulten
;
ulv
i fåreklær
–
(etter Matt 7,15) ondsinnet person som spiller god
Faste uttrykk
ensom ulv
person som holder seg for seg selv
tute med de ulver som er ute
gjøre som dem en omgås, se
tute
Artikkelside
tøddel
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
lavtysk
tuttel
,
egentlig
‘brystvorte’,
beslektet
med
I tut
Betydning og bruk
prikk(er), strek(er) over bokstavtegn for å angi en viss uttale
Eksempel
ä er a med tødler
bitte liten del, grann (etter Matt 5, 18)
Eksempel
ikke forandre en
tøddel
Artikkelside
trett
,
trøtt
1
I
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þreyttr
, av
þreyta
‘utmatte’
Betydning og bruk
matt
(
2
II
, 2)
,
slapp
,
sliten
Eksempel
være
trett
etter, av arbeidet
lei
(
4
IV)
,
kei
(
2
II)
Faste uttrykk
gå trett
miste interessen,
jamfør
trøtt
(
2
II)
Artikkelside
toe
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þvá
Betydning og bruk
i religiøst og
poetisk språk
:
vaske
,
tvette
Faste uttrykk
toe sine hender
(etter Matt 27,24) fraskrive seg ansvaret
Artikkelside
time
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tími
‘tid, gang’
Betydning og bruk
tidsavsnitt på 60 minutter
Eksempel
gå ut en
times
tid
–
ca. en time
;
tjene 300 kr (i)
timen
;
fartsgrensen er 50 km i
timen
;
åtte
timers
(arbeids)dag
;
klokke
time
undervisningsperiode, oftest på 40
eller
45 minutter
Eksempel
norsk
time
, spille
time
;
bråke i
timen
(mer
eller
mindre) ubestemt tidsrom, stund
Eksempel
jeg trodde min siste
time
var kommet
i
uttrykket
avtale om tidfestet stund til å utføre tjeneste
Eksempel
få, bestille time hos frisøren
;
jeg har time hos legen kl. 2
Faste uttrykk
de små timer
timene etter midnatt
i ellevte time
(etter Matt 20,6–16) i siste liten
på timen
øyeblikkelig, på (flyende) flekken
Artikkelside
talent
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
middelalderlatin
av
I talent
, etter Matt 25,14–30
Betydning og bruk
medfødt begavelse av intellektuell
eller
kunstnerisk art, anlegg, evne
Eksempel
ha
talent
for scenen
person med
talent
(
2
II
, 1)
Eksempel
nye, unge
talenter
Artikkelside
Nynorskordboka
56
oppslagsord
två
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þvá
,
samanheng
med
tvag
;
tvett
og
tvette
(
2
II)
Tyding og bruk
vaske
Døme
två golvet, kleda
;
två seg til måltidet
;
två hendene sine
–
òg overf (etter Matt 27,24): seie frå seg all skyld, fri seg frå ansvaret
Artikkelside
time
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tími
‘tid, gong’
Tyding og bruk
tidseining lik
¹⁄₂₄
av eit døgn
Døme
det er 60 minutt i ein time
;
åtte timars arbeidsdag
;
fartsgrensa er 50 km i timen
;
tene, ha, få 95 kr (i) timen
som etterledd i
kilowatt-time
klokketime
undervisningsperiode, oftast på 40
eller
45 minutt
Døme
få fri siste timen
som etterledd i
norsktime
skuletime
speletime
undervisningstime
tid
(
1
I
, 4)
,
tidspunkt
,
tidsrom
,
stund
Døme
i ellevte timen
–
(etter Matt 20,6–16) el. nyare:
som etterledd i
nattetime
skreddartime
avtale om tidfest stund til å utføre teneste
Døme
få, tinge time hos frisøren
;
eg har time hos legen kl. to
som etterledd i
konferansetime
tannlækjartime
Faste uttrykk
ein times tid
om lag ein klokketime
arbeide, vere borte ein times tid
i tolvte timen
i siste liten, svært seint
på timen
straks
timen er komen
tida (då noko avgjerande hender) er inne
Artikkelside
talent
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
mellomalderlatin
;
av
talent
(
1
I)
etter Matt. 25,14–30
Tyding og bruk
medfødd
gjevnad
(2)
på eit visst område
;
evne
(
1
I)
,
legning
,
anlegg
Døme
ha talent for noko
;
utnytte talentet sitt
person med
talent
(
2
II
, 1)
Døme
forfattartalent
;
oppdage, vere eit talent
Artikkelside
steingrunn
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
grunn
(
1
I
, 3)
av
stein
(
1
I
, 1)
grøfta gjekk i steingrunn
i
overført tyding
, etter Matt 13,5:
Faste uttrykk
falle på steingrunn
bli, vere utan verknad, ikkje finne grobotn
Artikkelside
stein
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
steinn
Tyding og bruk
(
kollektivt
:) fast materiale (masse, lag) av ikkje-metallisk, enkelt
eller
samansett mineral
;
berg
(
2
II
, 1)
,
fjell
,
grjot
Døme
bryte stein
;
i Noreg er det mykje stein
blokk, klump av
stein
(
1
I
, 1)
Døme
kaste stein
;
hoppe frå stein til stein over elva
;
hard som stein
;
sove som ein stein
–
sove svært godt
òg i sms som
kalkstein
kampestein
småstein
etter Joh 8,7:
etter Matt 24,2:
(reiskap av) blokk, stykke som er tilhogge av
stein
(
1
I
, 1)
eller
laga av betong, tegl
eller liknande
til dømes
òg
bautastein
blystein
gravstein
kvernstein
murstein
slipestein
stabbestein
teglstein
smykke av edelt, fargerikt mineral
Døme
edle steinar
òg i sms som
edelstein
glimestein
frø av steinfrukt som har hardt skal med frøemne inni
Døme
spytte ut steinen
til dømes
i
plommestein
sviskestein
hardt frø i bær
druer, rosiner utan stein
i
medisin
: liten fast lekam som blir skild ut, særleg i kjertlar
til dømes
gallestein
nyrestein
kodd
,
testikkel
i faste ordsamband
Faste uttrykk
erte på seg stein
om person: erte, terge til den aller rolegaste blir oppøst
få ein stein til å gråte
få den mest kjenslelause til å ynkast (over nokon)
ha eit hjarte av stein
vere hard og hjartelaus
ikkje liggje att stein på stein
vere heilt øydelagd
kaste den første steinen
vere den første til å dømme, kritisere
;
etter Joh 8,8
leggje stein til børa
auke vanskane
Artikkelside
sløra
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
slør
(
2
II)
Tyding og bruk
matt
(
2
II)
,
uklar
;
dim
(
2
II)
Døme
eit sløra blikk
;
ei sløra røyst
Artikkelside
slapp
adjektiv
Vis bøying
Opphav
truleg med
innverknad
frå
lågtysk
slap
‘kraftlaus’
;
av
sleppe
(
2
II)
Tyding og bruk
som ikkje er stram
;
slak
(1)
Døme
segla hang slappe
;
slappe taumar
;
armane hang slapt ned
;
ei slapp haldning
kraftlaus
,
matt
(
2
II)
,
trøytt
,
veik
(
2
II)
Døme
kjenne seg slapp i kroppen
;
eit slapt handtrykk
doven
,
likesæl
ein slapp fyr
;
vere slapp på skulen
lite verknadsfull
slapt ettersyn
med liten etterspurnad, treg
slapp aksjemarknad
Artikkelside
skuld
,
skyld
2
II
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
skuld
,
skule
(
2
II)
;
skule
(
3
III)
og
skule
(
4
IV)
Tyding og bruk
ansvar for feil, skade, uhell
og liknande
Døme
gje ein
skulda
for noko
;
leggje
skulda
for det som hende, på ein annan
;
det var deira
skuld
forteneste
,
ære
(
1
I)
det er di
skuld
at det går så bra
feil
(
1
I)
,
misgjerd
,
synd
forlat oss vår
skuld
–
Matt 6,12
noko som ein er skuldig ein annan
;
gjeld
(
1
I)
Døme
skuld
og gjeld
;
setje seg i
skuld
;
stå i
skuld
i
uttrykk
med
preposisjon
:
omsyn
Døme
for mi
skuld
–
av omsyn til meg
;
for kjennskap(s)
skuld
;
for moro
skuld
;
for den
skuld
–
for det, i så måte
Artikkelside
skatt
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
skattr
Tyding og bruk
samling av pengar
eller
verdifulle ting
;
rikdom(ar)
Døme
samle dykk ikkje skattar på jorda
–
Matt 6,19
noko som har særleg stor verdi
;
kostesam ting, eignelut
;
dyrgrip
Døme
kunstskatt
;
eventyra våre er umistelege skattar
;
skatten min
–
du kjære
avgift, yting (i pengar) til det offentlege
Døme
betale, svare skatt av inntekt og formue
;
direkte skatt
–
sjå
direkte
(2)
;
indirekte skatt
–
sjå
indirekte
Artikkelside
sjå
2
II
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sjá
;
jamfør
sett
(
4
IV)
Tyding og bruk
oppfatte med auga
;
leggje merke til
;
bli var
Døme
sjå ein samanstøyt mellom to bilar
;
sjå nokon kome
;
sjå at nokon kjem
;
kan du sjå hunden der borte?
brått såg eg noko på vegen framfor meg
;
ikkje sjå snurten av ein
;
ikkje sjå handa framfor seg
;
sjå flisa i auget åt bror sin
–
Matt 7,3
vende blikket mot
;
gløse
(3)
,
kike
(
1
I)
,
skode
,
stire
Døme
sjå der, no regnar det
;
sjå ein film, ei utstilling
;
sjå ei sak frå begge sider
;
sjå i avisa
vitje
sjå innom (til) ein
;
sjå opp!
–
pass på, ver på vakt!
sitje roleg og sjå på
–
berre sitje passiv
;
har du sett på maken?
granske
,
undersøke
vil du sjå på denne motoren?
få lære, oppleve, vite
;
røyne
(
2
II)
Døme
den som lever, får sjå
;
vi får sjå korleis det går
;
det er noko ein sjeldan ser
–
er vitne til
;
du skal sjå det går nok bra
tenkje etter, fundere
la meg sjå, det er femten år sidan
innsjå
,
skjøne
der ser du korleis det går
;
så langt eg kan sjå, skulle det gå bra
;
ho er rik, ser du
vilje
(
2
II)
,
ynske
eg ser helst at du går
;
ikkje sjå på prisen
–
ikkje bry seg om prisen
om utsjånad: gje inntrykk av, likjast
Døme
å sjå til er han ein kraftkar
refleksivt
:
Døme
sjå framfor seg
;
sjå seg tid til
–
ha tid til
i
uttrykk
med partikkel
Faste uttrykk
ikkje sjå ut
vere fæl, underleg å sjå på
sjå att
møtast på nytt, finne att
sjå bort ifrå
òg: ikkje rekne med
sjå etter
passe på (barna)
;
leite etter (noko)
;
undersøkje
sjå etter om nokon er heime
sjå fram til
glede seg til
sjå gjennom
lese fort (i ei bok, dokument)
sjå godt ut
ha ein god utsjånad, verke frisk, i form
sjå i auga
godta
;
vedgå
sjå kvarandre
òg: møtast
sjå ned på
òg: vanvørde
sjå opp til
òg: setje høgt,
dyrke
(
2
II)
sjå seg føre
gå varsamt, passe seg
sjå seg i stand til
rekne seg skikka til
sjå seg om
kike rundt seg; reise rundt og gjere seg kjend
sjå seg rundt etter
leite etter (noko)
sjå seg råd til
ha høve el råd til
sjå til
syte for, passe på
sjå til dyra
;
sjå til at gjestene får mat
;
sjå til at noko går i orden
sjå ut
verke, gje inntrykk av
;
òg: velje ut, plukke ut
det ser ut som vi kan dra no
;
sjå ut kandidatar til oppdraget
sjå vekk frå
òg: ikkje rekne med
eller
ta omsyn til
;
sjå bort frå
Artikkelside
Forrige side
Side 4 av 7
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100