Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
270 treff
Bokmålsordboka
20
oppslagsord
troende
3
III
,
truende
1
I
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som er i stand til å gjøre noe, særlig noe tvilsomt
Eksempel
disse folkene er troende til hva som helst
;
en statsleder som er troende til å bruke atomvåpen
Artikkelside
truende
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
true
Betydning og bruk
som truer, skremmer eller presser
Eksempel
en
truende
mine
;
atferden hans ble oppfattet som truende
brukt som adverb:
oppføre seg truende
som ser faretruende ut
Eksempel
truende uværsskyer
Artikkelside
tro
5
V
,
tru
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
trúa
;
beslektet
med
tro
(
1
I)
og
tro
(
4
IV)
Betydning og bruk
holde for sant eller sannsynlig
;
anta
Eksempel
jeg
tror
det blir regn
;
du skal vite, ikke
tro
;
det er bare noe du
tror
forestille seg
;
tenke seg
;
mene
Eksempel
jeg skulle
tro
det ville hjelpe litt
;
du kan
tro
det smakte godt
;
det hadde jeg ikke
trodd
om deg
;
tro godt om noen
ha tiltro til
;
stole på
Eksempel
en skal ikke
tro
alt en hører
;
jeg
trodde
ikke mine egne øyne
;
tro
på det gode i menneskene
;
tro
det den som vil
;
de
trodde
henne på hennes ord
være sikker på at noe guddommelig eksisterer
;
være kristen
;
jamfør
troende
(
2
II)
Eksempel
tro
på Gud
;
den som
tror
, skal ha evig liv
være overbevist om at noe overnaturlig fins
Eksempel
barna
trodde
på julenissen
brukt i
infinitiv
for å uttrykke tvil
Eksempel
tro
om det blir regn?
blir det regn,
tro
?
Artikkelside
true
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þrúga
;
beslektet
med
trykke
(
1
I)
Betydning og bruk
tvinge
eller
presse ved hjelp av skremsler
;
komme med trusler
;
jamfør
truende
(
2
II
, 1)
Eksempel
true noen med kniv
;
true
til seg penger
;
han ble truet til å trekke saken
;
true
med streik
;
han truer med å ringe politiet
;
hun truet i seg litt mat
;
hun ble lokket og truet
være utsatt for noe
;
se faretruende ut
;
jamfør
truende
(
2
II
, 2)
Eksempel
et lavtrykk
truer
det gode været
;
taket
truer
med å dette ned
;
flere hus var
truet
av brannen
Faste uttrykk
true på livet
komme med trusler om å drepe
han truet henne på livet
;
de følte seg truet på livet
Artikkelside
tann
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tǫnn
Betydning og bruk
hardt bite- og tyggeredskap i munnen hos mennesker og de fleste andre virveldyr
Eksempel
slå ut en tann
;
ha vondt i tanna
;
pusse tenner
;
ha hull i tennene
;
smile med tennene
;
sette tennene i noe
tagg
(
1
I
, 2)
på tannhjul, tannstang
eller
på eggen til en sag
eller lignende
Eksempel
tennene på en sag
Faste uttrykk
bite tennene sammen
ta seg sammen
;
holde ut
flekke tenner
vise tanngarden for å virke truende
hunden flekte tenner og knurret
føle noen på tennene
undersøke en annen parts styrke, hensikter
eller lignende
lagene følte hverandre på tennene
få blod på tann
finne stor tilfredsstillelse ved noe slik at en gjerne fortsetter med det
gråt og tenners gnissel
(fra Luk 13,28,
gammel
oversettelse) dyp fortvilelse
hakke tenner
skjelve (
særlig
av kulde) så tennene slår mot hverandre
holde tann for tunge
tie
lære seg å holde tann for tunge
med sammenbitte tenner
med en viss
motvilje
eller bitterhet
si noe med sammenbitte tenner
;
tapet ble vedgått med sammenbitte tenner
rustet til tennene
være svært godt rustet
sette tennene i
spise
(
2
II
, 1)
sette tennene i et eple
gå i gang med noe (nytt)
sette tennene i nye arbeidsoppgaver
skjære tenner
gnisse tennene mot hverandre
som liten skar jeg ofte tenner
føle motvilje eller bekmyring over noe
forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner
tennene på tørk
(oftest i den uoffisielle formen
tenna på tørk
)
;
brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen
;
overbitt
en ungdom med tenna på tørk
tidens tann
tidens langsomme, ubønnhørlige, oppløsende kraft
;
forvitring
(1)
tåle tidens tann
;
huset er preget av tidens tann
vise tenner
hevde seg
;
vise styrke
vise tenner i maktkampen
;
laget har begynt å vise tenner
væpnet til tennene
svært godt utstyrt
eller
forberedt
øye for øye, tann for tann
hevnprinsipp som uttrykker at noen skal straffes med en skade som tilsvarer den skaden han eller hun har påført andre
Artikkelside
spøkelse
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
gjenferd
,
gjenganger
noe uhyggelig eller truende
Eksempel
hungersnødens
spøkelse
Faste uttrykk
se spøkelser ved høylys dag
være redd uten grunn
Artikkelside
horisont
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
latin
horizon
,
genitiv
horizontis
,
av
gresk
horizon
‘avgrensende’
;
beslektet
med
horos
Betydning og bruk
rand der en ser himmelen møte jorda i det fjerne
;
synskrets
,
synsrand
Eksempel
sola forsvant i
horisonten
;
truende skyer samlet seg i
horisonten
;
det er vid
horisont
her på vidda
omfang av ens interesser, forståelse
eller lignende
Eksempel
utvide elevenes
horisont
i fagspråk:
storsirkel
som dannes ved skjæring mellom et horisontalplan på observasjonsstedet og himmelkula
Faste uttrykk
ha en snever horisont
være sneversynt, trangsynt, lite opplyst
Artikkelside
flekke
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
norrønt
flaka
‘stå åpen, gape’
Betydning og bruk
kløyve eller dele på langs
Eksempel
flekke fisk
rive, skjære eller hogge av i flak
;
flå av
Eksempel
flekke barken av treet
;
flekke never
avdekke eller eksponere ved å ta av ytre lag
Faste uttrykk
flekke tenner
vise tanngarden for å virke truende
hunden flekte tenner og knurret
Artikkelside
spøkelig
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
farlig, truende
Eksempel
det så
spøkelig
ut
Artikkelside
papirtiger
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
etter
engelsk
paper tiger
, fra kinesisk
Betydning og bruk
person
eller
stat som framstår eller blir framstilt som stor, mektig og truende, men som i virkeligheten er svak
Artikkelside
Nynorskordboka
250
oppslagsord
tru
3
III
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
trúa
;
samanheng
med
tru
(
1
I)
og
tru
(
2
II)
Tyding og bruk
halde for sant eller sannsynleg
;
gå ut frå
Døme
eg trur han er svensk
;
eg er ikkje viss, men eg trur det er han
;
du skal vite, ikkje tru
;
alle trur eg er rik
;
dette er berre noko du trur
førestille seg
;
tenkje seg
;
meine
Døme
eg trur eg prøver
;
ingen skulle tru at ho er bestemor
;
dette hadde eg ikkje trudd om deg
;
han er vel ein 50 år, skulle eg tru
;
du kan tru ho vart sint
;
skal tru om han kjem?
tru godt om nokon
ha tiltru til
;
lite på
Døme
eg trur ikkje på det ho seier
;
eg trudde ikkje mine eigne auge
;
tru på det ein driv med
;
tru på fri konkurranse
;
trur du meg ikkje?
dei trudde han på hans ord
;
han er ein svikar, tru du meg!
ho trur seg ikkje til å ta oppgåva
vere viss på at noko guddomleg finst
;
vere kristen
;
jamfør
truande
(
1
I
, 1)
Døme
tru på Gud
;
ha vanskeleg for å tru
vere overtydd om at noko overnaturleg finst
Døme
tru på ufoar
;
ungar som trur på julenissen
overlate med full tillit til nokon
;
fortru
(2)
;
jamfør
trudd
Døme
tru nokon til å passe huset
fortru
(3)
Døme
tru seg til nokon
brukt i
infinitiv
for å uttrykkje uvisse
Døme
tru om han kjem?
kjem han, tru?
Artikkelside
tru
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
trú
;
samanheng
med
trygg
og
trøyst
Tyding og bruk
det å
tru
(
3
III
, 1)
noko
;
personleg meining eller tanke
;
overtyding, førestilling
Døme
det er mi faste tru at det er slik
;
leve i den lykkelege trua at alt er i orden
sterk kjensle av at noko vil gå bra eller utvikle seg positivt
;
tillit til at ein person kan klare noko
;
tiltru, god von
;
motsett
mistru
(
1
I)
Døme
ha god tru på prosjektet
;
dei mista trua på at det skal lykkast
;
ho har lita tru på ungdomen
religiøs overtyding
;
mytisk førestilling
Døme
den kristne trua
;
trua på Gud
;
vere veik i trua
;
trua på underjordiske
som etterledd i ord som
barnetru
folketru
gudstru
truskap
Døme
love noko på tru og ære
Faste uttrykk
få nokon på trua
overtale nokon
i god tru
utan å vite korleis stoda verkeleg er
gjere ei avtale i god tru
Artikkelside
tru
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
trúr
;
samanheng
med
tru
(
1
I)
og
tru
(
3
III)
Tyding og bruk
påliteleg
,
trufast
(1)
Døme
tru tenarar
;
lang og tru tenest
;
vere tru mot ideala
;
vere nokon tru
nøyaktig
(1)
Døme
ein tru kopi
Faste uttrykk
tradisjonen tru
i samsvar med tradisjonen
tradisjonen tru opna dei med ein song
Artikkelside
truge
3
III
,
true
truga, trua
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þrúga
Tyding og bruk
tvinge eller presse med hjelp av skremsler
;
kome med trugsmål
;
jamfør
trugande
(1)
Døme
truge nokon med kniv
;
truge
til seg pengar
;
han vart truga til å la saka liggje
;
truge
med streik
;
han trugar med å politimelde henne
;
ho truga i seg maten
;
han både lokka og truga
overtale, nøyde
Døme
dei laut trugast til bords
vere ein trugsel for
;
verke farleg (for)
;
jamfør
trugande
(2)
Døme
fienden trugar landet
;
det trugar med regn
;
huset trugar med å rase saman
;
fleire hus var truga av brannen
;
stoda hans er truga
;
sigeren var aldri truga
Faste uttrykk
truge på livet
kome med trugsler om å drepe
han truga henne på livet
;
dei kjende seg truga på livet
Artikkelside
trøyst
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
traust
‘tillit’
;
samanheng
med
tru
(
1
I)
Tyding og bruk
lindring eller oppmuntring i sorg eller motgang
Døme
gje nokon
trøyst
i sorga
;
finne trøyst i arbeidet
;
seie eit ord til
trøyst
;
ei fattig
trøyst
;
det var da endå ei
trøyst
Artikkelside
gjere ein skjelm urett
Tyding og bruk
tru at nokon er verre enn dei er
;
ta feil av nokon
;
Sjå:
skjelm
Artikkelside
skjelm
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
,
opphavleg
‘kadaver’
Tyding og bruk
skøyar
,
prettemakar
;
luring
(
2
II)
,
slyngel
Døme
det lurte ein skjelm i auga hans
Faste uttrykk
ein annan gang er ein skjelm
det er ikkje sikkert at det kjem ein ny sjanse
gjere ein skjelm urett
tru at nokon er verre enn dei er
;
ta feil av nokon
Artikkelside
sjå ut som/til
Tyding og bruk
Sjå:
sjå
gje inntrykk av
;
likne
Døme
han ser ut som ein liten engel
;
ho ser ut til å more seg
gje grunn til å tru at noko vil skje
Døme
det ser ut som det blir sol i morgon
Artikkelside
sjå
2
II
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sjá
;
jamfør
sett
(
4
IV)
Tyding og bruk
oppfatte med auga
;
oppdage, leggje merke til, bli var
Døme
eg ser ikkje uten brillar
;
kan du sjå hunden der borte?
brått såg eg noko på vegen framfor meg
;
ho såg seg sjølv i spegelen
;
eg har ikkje sett nokon
vende blikket mot
;
kike
(
1
I)
,
stire
Døme
sjå der, no regnar det
;
dei ser ein film
;
har du sett intervjuet i avisa?
ho såg gjennom vindauget
forstå
(1)
,
skjøne
;
innsjå
Døme
han kunne ikkje sjå problemet
;
ho er rik, kan du vel sjå
;
der ser du korleis det går
;
så langt eg kan sjå, skulle det gå bra
få lære eller oppleve, erfare
;
finne
(
5
V
, 1)
, oppdage
;
kome fram til
Døme
vi får sjå korleis det går
;
denne fuglen er noko vi sjeldan ser her
;
vi ser heimbyen vår på ein annan måte no
;
eg skjønar ikkje kva du ser i henne
;
du skal sjå det går nok bra
leggje positivt merke til
;
vise forståing for,
anerkjenne
(3)
Døme
leiaren var flink til å sjå dei tilsette
;
ho følte at mannen hennar verkeleg såg henne
;
ein god lærar ser elevane sine
vilje
(
2
II
, 1)
,
ynskje
(1)
;
føretrekkje
Døme
eg ser helst at du går
;
dei såg helst at ingen sette opp telt på marka
vere saman med
;
treffe
(1)
, møte
Døme
dei såg kvarandre ofte
;
når skal du sjå han igjen?
betrakte eller døme frå ein bestemd synsvinkel
Døme
stort sett er folk hyggelege
;
samla sett er resultata betre i år
;
han ser alltid ting på sin eigen måte
;
isolert sett har endringa ikkje store konsekvensar
;
han såg seg sjølv som ein helt
;
generelt sett er laget betre i år
tenkje etter, fundere
Døme
la meg sjå, det er femten år sidan i år
Faste uttrykk
ikkje sjå ut
vere fæl å sjå på
huset ser ikkje ut etter brannen
;
rommet ditt ser ikkje ut
sjå bort/vekk frå
ikkje ta omsyn til
;
ikkje rekne med
;
ignorere
vi kan ikkje sjå bort frå det økonomiske aspektet
;
sett vekk frå hovudstaden, kva er den viktigaste byen i landet?
sett bort frå far, kven kjem i bryllaupet?
sjå an
vurdere noko ein tid føre ein tek ei avgjerd
;
tenkje nærmare over
;
avvente
vi ser an situasjonen
;
vi såg det an nokre dagar
;
dei såg tida litt an før dei bestemte seg
;
lat oss sjå vêret an først
;
vi må sjå an folka våre
sjå etter
passe på nokon eller noko
eg ser etter tinga hans medan han er vekke
;
ho ser etter tantebarna sine i helga
leite etter nokon eller noko
eg ser etter fjernkontrollen
;
vi såg etter sopp
sjå for seg
førestille seg
;
kalle fram i medvitet
han ser for seg eit stort flott hus
;
eg såg andletet ditt for meg i draume
sjå fram til
gle seg til, vente på noko
ho ser fram til å samarbeide med dei
sjå gjennom
lese fort (i ei bok eller eit dokument)
sjå innom nokon
besøke nokon (kort)
;
slå av ein prat
ho såg innom meg på laurdag
sjå ned på nokon
kjenne seg betre enn nokon
;
forakte
ho ser ned på alle som ikkje har same utdanning som henne
sjå opp
ver merksam
;
pass på!
sjå opp!
sjå opp for takras
;
du må sjå opp for lause trådar
sjå opp til
setje høgt
;
beundre,
dyrke
(
2
II
, 4)
sjå over
kontrollere noko
kan du sjå over rekneskapen?
sjå på
granske, undersøke
;
vurdere
advokaten skal sjå på saka
;
dette er noko vi må sjå nøye på
kaste eit blikk på
;
ta i augesyn
vil du vere med å sjå på det nye huset vårt?
han såg så vidt på henne
sjå seg nøydd/tvungen til
måtte gjere noko
regjeringa såg seg nøydd til å gå av
;
dei såg seg tvungne til å forlate hus og heim
sjå seg om/omkring/rundt
leite etter noko eller nokon
dei ser seg om etter ein ny stad å bu
;
ho ser seg omkring etter brillene
kike rundt seg
dei ser seg om på det nye kontoret
reise rundt
han vil sjå seg litt rundt i landet
sjå seg råd/i stand til
kunne eller ha høve til å gjere noko
i år ser vi oss råd til ein skikkeleg ferie
;
eg ser meg ikkje i stand til å gå på jobb i dag
sjå seg føre
gå varsamt
;
passe seg
sjå deg godt føre før du kryssar vegen
sjå seg ut
velje ut
ho har sett seg ut ein ny sofa
sjå til
passe på
;
ha tilsyn med, syte for
eg ser til dyra
;
du må sjå til at gjestene får mat
ta fatt på
;
setje i gang med
no får vi sjå til å byrje arbeidet
sjå ut
ha ein bestemd framtoning
;
framstå
(2)
han ser flott ut i den dressen
;
du ser friskare ut i dag
;
det ser ut som vi kan dra no
;
sjå ut kandidatar til oppdraget
sjå ut som/til
gje inntrykk av
;
likne
han ser ut som ein liten engel
;
ho ser ut til å more seg
gje grunn til å tru at noko vil skje
det ser ut som det blir sol i morgon
vere … å sjå til
framstå på ein gjeven måte
han var flott å sjå til
;
ho var verkeleg bedrøveleg å sjå til
Artikkelside
sigerlue
,
sigerluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
rest av fosterhinna som finst på hovudet hos somme nyfødde barn, og som etter gammal tru skulle føre lykke med seg
;
sigerhue
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 25
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100