Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
68 treff
Bokmålsordboka
32
oppslagsord
sjanse
2
II
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
ta en sjanse, våge
Artikkelside
sjanse
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
‘utfall, terningkast’
;
av
latin
cadere
‘falle’
Betydning og bruk
utsikt
,
mulighet
Eksempel
ha gode
sjanser
til å få seg en jobb
mulighet
,
anledning
Eksempel
la
sjansen
gå fra seg
Faste uttrykk
ta en sjanse, sjansen, sjanser
våge seg på noe som er forbundet med fare ;
jamfør
kjangs
Artikkelside
brenne
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
brenna
‘få til å brenne’
Betydning og bruk
gjøre opp ild og la
brenne
(
1
I
, 1)
;
tilintetgjøre eller ødelegge med ild
Eksempel
brenne bål
;
brenne søppel
;
hun brente gamle aviser
;
han har brent alle brevene
lage merke eller hull med ild eller varme
Eksempel
gloa brente hull i teppet
lage eller behandle noe med ild, varme, laser
eller lignende
Eksempel
brenne kaffe
;
brenne brennevin
;
brenne tjære
;
brenne cd-er
brukt som
adjektiv
brent kalk
;
brente mandler
skade eller bli skadd ved bruk av ild, varme eller sviende stoff
;
svi
(
2
II
, 1)
Eksempel
de brente fangen med sigaretter
brukt som
adjektiv
:
brente pølser
varme sterkt
;
skinne
(
2
II)
Eksempel
sola brente
;
lyset brente
forbrenne
(
2
II
, 2)
Eksempel
trene hardt for å brenne fett
i ballspill: ødelegge en sjanse til å skåre mål, få poeng
eller lignende
Eksempel
brenne et straffespark
;
de brente sjanse på sjanse
Faste uttrykk
brenne alle bruer
bryte alle forbindelser
;
ikke ha retrettmulighet
brenne av
i skyting eller ballspill: sende av gårde (ball, prosjektil
eller lignende
)
;
fyre av
hun brente av et skudd som gikk i mål
bruke opp
brenne av alle pengene med en gang
brenne fingrene
få seg en lærepenge
brenne løs
avfyre (mange) skudd
han grep hagla og brente løs
sende av gårde ball med stor kraft
han brente løs med høyrebeinet
ytre seg kontant og bryskt
hun brenner løs mot toppledelsen
brenne seg inn
gjøre dypt og varig inntrykk
synet av de døde brente seg inn i henne
brenne seg
skade seg på ild, varme eller sviende stoff
kaffen var så varm at han brente seg
;
hun brente seg på en brennmanet
erfare at noe får svært uheldige følger
brenne seg på en aksjehandel
Artikkelside
hav
1
I
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
haf
;
trolig
beslektet
med
heve
Betydning og bruk
(naturlig avgrenset del av) det store sammenhengende saltvannsområdet som dekker ca. 70 % av jordas overflate
Eksempel
på
hav
og land
;
dra ut på åpne
havet
;
opprørt
hav
(større) innsjø med saltvann
;
innhav
(2)
stor mengde
Eksempel
et
hav
av folk
;
ha et
hav
av tid
Faste uttrykk
de sju hav
verdenshavene
seile på de sju hav
en dråpe i havet
så lite at det ikke utgjør noen forskjell
havets kardinal
hummer
fiskehandlerne tar seg godt betalt for havets kardinal
havets sølv
sild
himmel og hav!
utrop som betegner overraskelse
himmel og hav for et vær!
hopp i havet!
uttrykk som betegner overraskelse
hopp i havet for en nyhet!
høyde over havet
fastsatt mål på hvor høyt noe ligger over havflaten
;
forkortet
hoh.
1000 meters høyde over havet
ikke en sjanse i havet
helt uten sjanser
kul i havet
helt umulig
meter over havet
høyde over havet, målt i meter
;
forkortet
moh.
toppen av fjellet er 643 meter over havet
;
toppen er 477 meter over havet
meter under havet
dybde fra havoverflaten og nedover, målt i meter
;
forkortet
muh.
tunnelen går 260 meter under havet
svart hav
uten fisk
til havs
ut eller ute på havet
fiskebåtene dro til havs
;
de er langt til havs
Artikkelside
åpning
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å åpne
Eksempel
åpningen
av en kasse
;
åpningen
av kjøpesenteret forrige mandag
åpent sted
;
hull
Eksempel
finne en
åpning
i gjerdet
;
skjørtet har
åpning
i siden
;
en åpning i skydekket
som etterledd i ord som
døråpning
halsåpning
i overført betydning
: sjanse, utvei
Eksempel
lete etter en åpning for å emigrere
Artikkelside
rått parti
Betydning og bruk
konkurranse der den ene parten er uten sjanse til å vinne
;
Se:
parti
,
rå
Artikkelside
parti
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fransk
partir
‘dele’
,
fra
latin
;
beslektet med
part
Betydning og bruk
del av en helhet
;
begrenset område
Eksempel
på toppen av haugen er det et flatt parti
;
særlig i
partiet
rundt øynene minner hun om faren
som etterledd i ord som
fjellparti
inngangsparti
hakeparti
midtparti
del av litterært verk eller musikkstykke
Eksempel
Leonores
parti
ble nydelig sunget
varemengde
Eksempel
et parti varer
gruppe av personer med felles interesser og gjøremål
Eksempel
våre politiske
partier
omgang i spill
Eksempel
spille et parti sjakk
;
vinne partiet
gifte
(
1
I)
Eksempel
hun er et godt
parti
;
gjøre et godt
parti
Faste uttrykk
rått parti
konkurranse der den ene parten er uten sjanse til å vinne
ta parti
velge standpunkt
;
være enig med en av partene
jeg vil ikke ta parti
;
de tar parti for den svake part
;
hun tok parti med ledelsen
være på parti med
ha felles interesser med
;
støtte
jeg er på parti med deg
Artikkelside
mulighet
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å være
mulig
;
utvei
(1)
,
eventualitet
,
sjanse
(
1
I)
,
utsikt
(4)
Eksempel
hun skulle ha alle
muligheter
for å lykkes
;
jeg fikk
mulighet
til å reise mye med jobben
;
å ta båt er også en
mulighet
;
er det ingen
mulighet
for at vi kan bli enige?
tenke igjennom alle
muligheter
;
mulighetene
for avansement er gode
;
de så på det som
mulighetenes
land
Artikkelside
hoppe på
Betydning og bruk
slå raskt til (på et tilbud eller en sjanse)
;
Se:
hoppe
Eksempel
vi hoppet på en sydentur
Artikkelside
hoppe
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hoppa
Betydning og bruk
ta sats og sprette opp i
eller
gjennom lufta
;
bykse
,
jumpe
Eksempel
hoppe
over gjerdet
;
hoppe
ned fra en stein
;
hoppe
på sjøen
;
hoppe
lengde
;
hoppe
tau
;
ungene
hoppet
og danset
;
han har
hoppet
over 200 m på ski
forlate underlaget
;
sprette
(
1
I
, 1)
Eksempel
hun slo i bordet så glass og kopper
hoppet
være urolig
;
skvette
(
1
I
, 3)
Eksempel
hjertet
hoppet
i brystet
;
lyden fikk meg til å hoppe i stolen
Faste uttrykk
det er like godt å hoppe i det som å krype i det
det er like godt å ta alt det ubehagelige med en gang som litt etter hvert
hoppe av i svingen
avbryte samleie før sædavgang
hoppe av
gå ut av en ideologisk eller religiøs gruppe
bli igjen i et annet land og søke politisk asyl
hoppe etter Wirkola
(etter den norske skihopperen Bjørn Wirkola) prøve seg mot eller følge etter en som er bedre
;
ikke lykkes helt
hoppe inn i
steppe inn, overta (en rolle på kort varsel)
hoppe over
gå forbi, utelate, glemme
du kan hoppe over dette spørsmålet og gå videre til neste
hoppe på
slå raskt til (på et tilbud eller en sjanse)
vi hoppet på en sydentur
Artikkelside
Nynorskordboka
36
oppslagsord
sjanse
2
II
sjansa
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
ta ein sjanse, våge
Artikkelside
sjanse
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
‘utfall, terningkast’ av
;
latin
cadere
‘falle’
Tyding og bruk
utsikt til å lykkast
;
grunn til å tru
;
mogleg
eller
tenkjeleg utfall
;
von (I,1 og 2)
ha gode sjansar i tevlinga
;
det er sjanse for at dei kjem
høve
(
1
I)
la sjansen gå frå seg
Faste uttrykk
ta ein sjanse
òg:
ta sjansen
el.
sjansar
, våge seg på noko som kan vere farleg
Artikkelside
brenne
2
II
brenna
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
brenna
‘få til å brenne’
Tyding og bruk
gjere opp eld og la
brenne
(
1
I
, 1)
;
øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
Døme
brenne bål
;
brenne lys på grava
;
brenne bråte
;
ho brende gamle aviser
lage merke eller hol med eld eller varme
Døme
gloa brende hol i teppet
;
han brende inn merke med eit svijern
lage til med eld, varme, laser
eller liknande
Døme
brenne kaffi
;
brenne kol
;
dei brenner brennevin heime
;
brenne cd-ar
brukt som adjektiv
brend kalk
;
brende mandlar
ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme
eller
stoff som etsar
;
svi
(
2
II
, 1)
Døme
fangane vart brende med sigarettglør
brukt som
adjektiv
:
brend mat
varme sterkt
;
skine
Døme
sola brende
forbrenne
(
2
II
, 2)
Døme
trene for å brenne kaloriar
i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng
eller liknande
Døme
brenne straffekast
;
dei brende sjansane sine
Faste uttrykk
brenne alle bruer
bryte alt samband
;
ikkje kunne vende om
brenne av
i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil
eller liknande
)
;
fyre av
brenne av eit skot
bruke opp
festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
brenne fingrane
få seg ein lærepenge
brenne laus
fyre av (mange) skot
han greip børsa og brende laus
sende i veg ball med stor kraft
ho brenner laus med høgrebeinet
uttale seg raskt og djervt
dei brende laus mot leiinga
brenne seg inn
gjere varig inntrykk
orda brende seg inn i minnet
brenne seg
skade seg på eld, varme eller svidande stoff
brenne seg på handa
;
ho brende seg på ei manet
røyne at noko får svært uheldige følgjer
mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
Artikkelside
pokersjanse
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
vågal sjanse
Døme
ta ein pokersjanse
Artikkelside
opning
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å opne
Døme
opninga av utstillinga
;
opninga av stemnet
open stad
;
op, hol
Døme
skjørtet har opning i sida
;
ei opning i skogen
som etterledd i ord som
døropning
halsopning
i
overført tyding
: sjanse, utveg
Døme
leite etter ei opning
Artikkelside
rått parti
Tyding og bruk
konkurranse der den eine parten er utan sjanse til å vinne
;
Sjå:
parti
,
rå
Artikkelside
parti
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
fransk
partir
‘dele’
,
frå
latin
;
samanheng med
part
Tyding og bruk
del av ein heilskap
;
avgrensa område
Døme
eit smalt parti på ein bakketopp
;
eit vakkert parti langs den gamle postvegen
som etterledd i ord som
fjellparti
hakeparti
inngangsparti
midtparti
del av litterært verk eller musikkstykke
Døme
musikkstykket har lyriske parti
varemengd
Døme
eit parti billige skjorter
gruppe av personar med sams interesser
eller
gjeremål
Døme
politisk parti
som etterledd i ord som
regjeringsparti
omgang i spel
Døme
eit parti sjakk
gifte
(
2
II)
Døme
gjere eit godt parti
;
ho er eit godt parti
Faste uttrykk
rått parti
konkurranse der den eine parten er utan sjanse til å vinne
ta parti
velje standpunkt
;
vere samd med ein av partane
han vart tvungen til å ta parti
;
ho tek parti for dei undertrykte i samfunnet
;
dei tek parti med oss
vere på parti med
ha felles interesser med
;
stø
ho er på parti med dei unge
Artikkelside
moglegheit
,
mogelegheit
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å vere
mogleg
;
utveg
(1)
,
eventualitet
,
sjanse
(
1
I)
,
utsikt
(4)
;
moglegskap
,
mogleik
Døme
ho skulle ha alle moglegheiter til å lykkast
;
eg fekk aldri moglegheita til å ta ei høgare utdanning
;
ei moglegheit kan vere å selje bilen for å få råd til leilegheita
;
har du tenkt nøye gjennom alle moglegheiter?
moglegheitene for å vinne er gode
Artikkelside
hoppe
2
II
hoppa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hoppa
Tyding og bruk
ta sats og sprette i vêret med hjelp av føtene
;
bykse
,
jumpe
Døme
hoppe i vêret
;
hoppe over bekken
;
hoppe ned frå steinen
;
hoppe på sjøen
;
hoppe høyde
;
han har hoppa over 200 m på ski
;
ungane hoppa strikk
;
dei hoppar paradis i friminuttet
fare opp frå underlaget
;
sprette
(
2
II
, 1)
Døme
slå i bordet så koppar og glas hoppar
vere uroleg
;
skvette
(
1
I
, 3)
Døme
hjartet hoppar i brystet
;
lyden fekk meg til å hoppe i stolen
Faste uttrykk
det er like godt å hoppe i det som å krype i det
det er like godt å ta alt det utrivelege med ein gong som litt etter kvart
hoppe av i svingen
avbryte samleie før sædavgang
hoppe av
gå ut av ei ideologisk eller religiøs gruppe
bli att i eit framandt land og søkje politisk asyl
hoppe etter Wirkola
(etter den norske skihopparen Bjørn Wirkola) prøve seg mot eller følgje etter ein som er betre
;
ikkje lykkast heilt
hoppe inn i
ta på seg, ta over (ei rolle på kort varsel)
hoppe over
fare forbi, gløyme, oversjå (noko)
vi hoppar over denne oppgåva inntil vidare
hoppe på
slå til på (eit tilbod eller ein sjanse)
vi hoppa på ein sydentur
Artikkelside
hoppe på
Tyding og bruk
slå til på (eit tilbod eller ein sjanse)
;
Sjå:
hoppe
Døme
vi hoppa på ein sydentur
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100