Розширений пошук

28 результатів

Словник букмола 3 oppslagsord

bog

іменник чоловічий

Походження

norrønt bógr

Значення та вживання

på (slakte)dyr: øvre del av forlem
Приклад
  • bruke bogen til stek

bue 1, boge 1

іменник чоловічий

Походження

av dansk bue, norrønt bogi; beslektet med bøye (3

Значення та вживання

  1. Приклад
    • elva renner i buer og svinger
  2. hvelving i byggverk
    Приклад
    • romanske og gotiske buer
  3. våpen til å skyte piler med
    Приклад
    • jakte med pil og bue
  4. redskap til å dra over strengene på strykeinstrument med
    Приклад
    • lette strøk med buen

Фіксовані вирази

  • spenne buen for høyt
    sikte for høyt, overvurdere seg selv

bogblad

іменник середній

Значення та вживання

stort, flatt bein i bogen på dyr

Словник нюношка 25 oppslagsord

bogen

прикметник

Походження

norrønt boginn; samanheng med bøye (3

Значення та вживання

på skap som ein boge (1);
bøygd
Приклад
  • ei bogen linje

bog

іменник чоловічий

Походження

norrønt bógr

Значення та вживання

på (slakte)dyr: øvste del av ein framlem
Приклад
  • bruke bogen til steik

boge

іменник чоловічий

Походження

norrønt bogi; samanheng med bug og bøye (3

Значення та вживання

  1. krumming;
    Приклад
    • eit stykke av sirkellinja er ein boge;
    • vegen gjekk i bogar og svingar
  2. kvelving i byggverk
    Приклад
    • gotiske og romanske bogar
  3. våpen til å skyte piler med
    Приклад
    • jakte med pil og boge
  4. reiskap til å dra over strengene på strykeinstrument med
    Приклад
    • stryke med bogen over cellostrengene

Фіксовані вирази

  • spenne bogen for høgt
    setje for høge mål

krokete

прикметник

Походження

norrønt krókóttr; av krok

Значення та вживання

  1. som det er krok(ar) på;
    bøygd, bogen
    Приклад
    • eit krokete tre;
    • ei gammal, krokete kone;
    • ein krokete veg;
    • le seg krokete
  2. Приклад
    • gjere seg krokete

stryke

stryka

дієслово

Походження

norrønt strjúka

Значення та вживання

  1. fare lausleg over, særleg med handa;
    Приклад
    • stryke nokon over håret;
    • stryke seg over munnen med handbaken;
    • katten strauk seg rundt føtene mine
  2. glatte med strykejern
    Приклад
    • stryke skjorter
  3. streke over;
    slette ut, fjerne
    Приклад
    • stryke ut og skrive på nytt;
    • heile kapitalen vart stroken;
    • sinnet var som stroke av henne
  4. la gå ut;
    sløyfe
    Приклад
    • stryke som medlem;
    • stryke seg av lista
  5. Приклад
    • stryke av seg lua
  6. føre på i eit tynt lag;
    Приклад
    • stryke på måling
  7. føre boge over strengene på strykeinstrument
    Приклад
    • ho stryk bogen så mjukt og fint på fela
  8. ikkje (la) bestå (1)
    Приклад
    • stryke ein kandidat til eksamen;
    • ho strauk i matte
  9. presse rogn og mjølke ut av fisk
    Приклад
    • stryke laksen
  10. minke (2) (segl);
    jamfør stryke segl
  11. fare snøgt;
    Приклад
    • stryke av garde;
    • flya stryk like over hustaka;
    • skuta strauk ut fjorden med god bør

Фіксовані вирази

  • stryke flagget
    fire flagget som teikn på at ein kapitulerer
  • stryke med
    setje livet til;
    døy;
    gå tapt
    • ein hest strauk med i ein låvebrann;
    • fleire millionar kroner kan stryke med
  • stryke med håra
    føye eller smiske med
    • det er best å stryke han med håra
  • stryke på dør
    springe ut av huset
    • ho kledde raskt på seg og strauk på dør
  • stryke sin kos
    forsvinne

spenne 3

spenna

дієслово

Походження

norrønt spenna

Значення та вживання

  1. spile eller strekkje ut
    Приклад
    • han spenner ut eit lerret
  2. dra saman;
    stramme
    Приклад
    • kroppsbyggjaren spente musklane
  3. feste med spenne, reim eller liknande
    Приклад
    • sjåføren spenner fast setebeltet;
    • ho spente hesten for sleden;
    • spenne eit belte om livet
  4. Приклад
    • spenne hanen på ei børse
  5. femne om
    Приклад
    • spenne om nokon med armane
  6. Приклад
    • historia spente over eit langt tidsrom;
    • spenne vidt;
    • konserten spenner frå viser til pop
  7. Приклад
    • spenne evnene sine til det ytste
  8. heve, intensivere
    Приклад
    • spenne forventningane for høgt

Фіксовані вирази

  • spenne av seg
    ta av seg;
    løyse
    • spenne av seg sikringsbeltet;
    • ho spente av seg skiene
  • spenne bogen for høgt
    setje for høge mål
  • spenne inn
    stramme
    • spenne inn beltet
  • spenne på seg
    ta eller feste på seg
    • spenne på seg skiene

sektor

іменник чоловічий

Вимова

sekˊtor, i fleirtal sekˊtorar eller sektoˊrar

Походження

frå latin, av secare ‘skjere’

Значення та вживання

  1. del av eit plan som er avgrensa av ei bogen linje og to rette linjer som går frå same punktet og til endepunkta på den bogne linja;
    utsnitt av ein sirkel eller ein kile
  2. felt av lys frå fyrlykt
    Приклад
    • grøn sektor
  3. kvart av fleire område som noko er delt inn i
    Приклад
    • sektorane i Antarktis;
    • Berlin var delt i sektorar
  4. felt for ei verksemd
    Приклад
    • den offentlege og den private sektoren

rett 3

прикметник

Походження

norrønt réttr

Значення та вживання

  1. ikkje bogen;
    bein, rak;
    Приклад
    • ei rett linje;
    • rett til vêrs;
    • rett i ryggen
  2. i samsvar med reglar eller lover;
    feilfri, korrekt;
    høveleg, passande
    Приклад
    • finne det rette svaret;
    • rekneskapen var rett;
    • finne det rette ordet;
    • vere på rett veg;
    • i rett tid;
    • sjå kva som er rangt og rett;
    • vere av rette slaget;
    • vere på rette sida av lova
    • brukt som adverb:
      • skrive rett;
      • løyse oppgåva rett;
      • hugse rett;
      • alt gjekk rett for seg
  3. som snur den vanlege eller fine sida ut;
    ikkje vrang (1)
    Приклад
    • den rette sida av duken
  4. om maske (2: som ein lagar ved å trekjje tråden gjennom ei lykkje frå framsida;
    til skilnad frå vrang (2)
    Приклад
    • strikke rette og vrange masker
  5. rettvis;
    sømeleg, høveleg;
    rettkomen
    Приклад
    • det er rett og rimeleg;
    • stri for det rette
  6. med sine fulle fem
    Приклад
    • han er ikkje rett i hovudet
  7. brukt som adverb: utan omvegar eller avbrot;
    direkte
    Приклад
    • rett opp
  8. brukt som adverb: like (4, 4)
    Приклад
    • rett utanfor
  9. brukt som adverb: svært;
    nokså
    Приклад
    • rett lenge;
    • rett stor;
    • rett ofte

Фіксовані вирази

  • gå rett heim
    slå godt an
    • moteshowet gjekk rett heim
  • rett og slett
    beintfram
  • rett som det var
    med eitt;
    brått

drag

іменник середній

Походження

av dra

Значення та вживання

  1. Приклад
    • eit drag på aksla;
    • eit drag med aksla;
    • gjere nokre drag med penselen;
    • gjere nokre drag med bogen
  2. lag til å arbeide;
    Приклад
    • ikkje ha rette draget
  3. Приклад
    • kjenne drag mot noko;
    • kjenne drag mot nokon
  4. Приклад
    • eit drag av pipa
  5. Приклад
    • kome i draget
  6. kald luftstraum, trekk (2
    Приклад
    • drag frå døra
  7. roleg rørsle, strøyming (1
    Приклад
    • drag i vatnet;
    • drag i lufta
  8. Приклад
    • i grove eller store drag
  9. side, (karakteristisk) detalj, eigenskap, særsvip
    Приклад
    • eit typisk drag;
    • eldre drag i målet
  10. langvoren terrengformasjon
  11. Приклад
    • gje eit drag over nakken;
    • få eit drag over nakken
  12. reiskap til å dra køyretøy eller plog med

Фіксовані вирази

  • ha draget på
    ha tekke på
    • han hadde draget på gutane
  • i fulle drag
    fullt, heilt ut
    • nyte i fulle drag

bein 2

прикметник

Походження

norrønt beinn

Значення та вживання

  1. Приклад
    • stonga er bein;
    • ein bein og fin molo;
    • sikte etter om det er beint
    • brukt som adverb
      • greina står beint ut frå stomnen;
      • sjå nokon beint inn i auga
  2. brukt som adverb, om ytring: som går like på saka
    Приклад
    • seie beint nei
  3. reint, plent
    Приклад
    • ho skapte seg beint galen
  4. Приклад
    • det er ikkje så beint å få det til

Фіксовані вирази

  • beint fram
    • nett som det er framstilt
      • stave eit ord beint fram;
      • ei keisam historie om ein les ho beint fram
    • ikkje vanskeleg;
      problemfri;
      lett (2);
      beintfram (2)
      • vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
    • utan atterhald;
      med reine ord;
      beintfram (3)
      • seie si meining beint fram
    • rett og slett;
      verkeleg (5), sanneleg
      • dette er beint fram trist;
      • ho er beint fram ikkje til å stogge;
      • eg tykkjer beint fram at …
  • beint ut
    • utan atterhald;
      rett ut
      • seie noko beint ut;
      • beint ut sagt
    • rett og slett
      • dette er beint ut frekt