Avansert søk

44 treff

Bokmålsordboka 22 oppslagsord

tørk 1

substantiv hankjønn

Opphav

av tørke (2

Betydning og bruk

  1. det å gjøre eller bli tørr
    Eksempel
    • henge klesvasken til tørk
  2. forhold fot tørking
    Eksempel
    • vind og sol gir god tørk

Faste uttrykk

  • tennene på tørk
    (oftest i den uoffisielle formen tenna på tørk);
    brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen;
    overbitt
    • en ungdom med tenna på tørk

tørk 2

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

  1. det å tørke (2, 2) en enkelt gang med fille, papir eller lignende
    Eksempel
    • ta et tørk her
  2. bit av toalett- eller tørkerull til å tørke med
    Eksempel
    • rive av et tørk dopapir

tørke 2

verb

Opphav

norrønt þurka, av tørr

Betydning og bruk

  1. fjerne væske fra;
    gjøre tørr (1);
    Eksempel
    • tørke håret;
    • de tørker fisk i store mengder;
    • hun tørket seg i ansiktet med håndkleet
    • brukt som adjektiv:
      • tørket kjøtt
  2. fjerne (med klut eller lignende)
    Eksempel
    • tørke tårene;
    • tørke støv
  3. miste væskeinnholdet;
    bli tørr
    Eksempel
    • tøyet tørker fort i vinden;
    • malingen tørker sent

Faste uttrykk

  • tørke fliret av
    få noen til å bli alvorlig
    • tørk av deg fliret!
  • tørke inn
    bli tørr
    • bekken tørker inn om sommeren
  • tørke opp
    gjøre tørr
    • tørke opp etter oppvaksen;
    • tørk opp etter deg!
  • tørke over
    vaske lett;
    fjerne støv eller skitt
  • tørke til
    slå, klaske
    • tørke til noen
  • tørke ut
    bli tørr eller tørrlagt
    • elva har tørket ut;
    • sola tørker ut huden

tann

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt tǫnn

Betydning og bruk

  1. hardt bite- og tyggeredskap i munnen hos mennesker og de fleste andre virveldyr
    Eksempel
    • slå ut en tann;
    • ha vondt i tanna;
    • pusse tenner;
    • ha hull i tennene;
    • smile med tennene;
    • sette tennene i noe
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstang eller på eggen til en sag eller lignende
    Eksempel
    • tennene på en sag

Faste uttrykk

  • bite tennene sammen
    ta seg sammen;
    holde ut
  • flekke tenner
    vise tanngarden for å virke truende
    • hunden flekte tenner og knurret
  • føle noen på tennene
    undersøke en annen parts styrke, hensikter eller lignende
    • lagene følte hverandre på tennene
  • få blod på tann
    finne stor tilfredsstillelse ved noe slik at en gjerne fortsetter med det
  • gråt og tenners gnissel
    (fra Luk 13,28, gammel oversettelse) dyp fortvilelse
  • hakke tenner
    skjelve (særlig av kulde) så tennene slår mot hverandre
  • holde tann for tunge
    tie
    • lære seg å holde tann for tunge
  • med sammenbitte tenner
    med en viss motvilje eller bitterhet
    • si noe med sammenbitte tenner;
    • tapet ble vedgått med sammenbitte tenner
  • rustet til tennene
    være svært godt rustet
  • sette tennene i
    • spise (2, 1)
      • sette tennene i et eple
    • gå i gang med noe (nytt)
      • sette tennene i nye arbeidsoppgaver
  • skjære tenner
    • gnisse tennene mot hverandre
      • som liten skar jeg ofte tenner
    • føle motvilje eller bekmyring over noe
      • forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner
  • tennene på tørk
    (oftest i den uoffisielle formen tenna på tørk);
    brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen;
    overbitt
    • en ungdom med tenna på tørk
  • tidens tann
    tidens langsomme, ubønnhørlige, oppløsende kraft;
    forvitring (1)
    • tåle tidens tann;
    • huset er preget av tidens tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har begynt å vise tenner
  • væpnet til tennene
    svært godt utstyrt eller forberedt
  • øye for øye, tann for tann
    hevnprinsipp som uttrykker at noen skal straffes med en skade som tilsvarer den skaden han eller hun har påført andre

tørke opp

Betydning og bruk

gjøre tørr;
Se: tørke
Eksempel
  • tørke opp etter oppvaksen;
  • tørk opp etter deg!

flir

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

av flire (2

Betydning og bruk

det å flire;
Eksempel
  • ja, svarte han med et flir om munnen

Faste uttrykk

  • tørke fliret av
    få noen til å bli alvorlig
    • tørk av deg fliret!

tennene på tørk

Betydning og bruk

(oftest i den uoffisielle formen tenna på tørk);
brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen;
Sjå: tann, tørk
Eksempel
  • en ungdom med tenna på tørk

sneis 1

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt sneis ‘pinne, tynn kvist’

Betydning og bruk

  1. staur med kornband på til tørk
  2. pinne til å feste noe på
  3. strikkepinne

soltørk

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør tørk (1

Betydning og bruk

det å tørke i sola;

tørke fliret av

Betydning og bruk

få noen til å bli alvorlig;
Sjå: flir, tørke
Eksempel
  • tørk av deg fliret!

Nynorskordboka 22 oppslagsord

tørk 1, turk 1

substantiv hankjønn

Opphav

av tørke (3

Tyding og bruk

  1. det å gjere eller bli tørr
    Døme
    • hengje klede til tørk;
    • leggje opp ved til tørk
  2. tilhøve for tørking
    Døme
    • det er god tørk
  3. tørt vêr, tørke (2
    Døme
    • ein sommar med tørk

Faste uttrykk

  • tennene på tørk
    brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
    • ein ungdom med tennene på tørk

tørk 2, turk 2

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

  1. det å tørke (3, 2) ein einskild gong med fille, papir eller liknande
    Døme
    • ta eit tørk her
  2. bit av toalett- eller tørkerull til å tørke med
    Døme
    • ta ti tørk av ein rull

tørke 3, turke 3

tørka, turka

verb

Opphav

norrønt þurka; av tørr

Tyding og bruk

  1. fjerne væske ut av;
    gjere tørr (1)
    Døme
    • tørke klede;
    • han tørkar hendene på buksene;
    • ho tørka seg i andletet med handduken
    • brukt som adjektiv:
      • tørka kjøt
  2. fjerne (med klut eller liknande)
    Døme
    • tørke tårer;
    • han tørkar støv;
    • ho har tørka av bordet
  3. miste væskeinnhald;
    bli tørr
    Døme
    • kleda tørkar lett i vinden;
    • målinga tørkar seint

Faste uttrykk

  • tørke fliren av
    få nokon til å bli alvorleg
    • tørk av deg fliret!
  • tørke inn
    bli tørr eller tørrlagd
    • bekken tørkar inn om sommaren;
    • epla har tørka inn
  • tørke opp
    gjere tørr;
    fjerne væte
    • tørke opp etter oppvasken;
    • han tørkar opp kaffisølet
  • tørke over
    vaske lett;
    fjerne støv eller skit
  • tørke til
    slå, klaske
    • tørke til nokon
  • tørke ut
    bli tørr eller tørrlagt
    • elva har tørka ut;
    • sola tørkar ut huda

tann

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt tǫnn

Tyding og bruk

  1. hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
    Døme
    • trekkje ei tann;
    • ha vondt i tanna;
    • kvite tenner;
    • ha hol i tennene;
    • smile med tennene;
    • setje tennene i noko
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag eller liknande
    Døme
    • ei sag med skarpe tenner

Faste uttrykk

  • auge for auge, tann for tann
    hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
  • bite i hop tennene
    ta seg saman;
    halde ut
    • han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
  • flekkje tenner
    vise tanngarden for å verke trugande
    • ein ulv som flekkjer tenner
  • føle nokon på tennene
    undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
    • duellantane følte kvarandre på tennene
  • få blod på tann
    bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
  • hakke tenner
    skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
  • halde tann for tunge
    teie
    • lære seg å halde tann for tunge
  • med samanbitne tenner
    med ei viss motvilje eller bitterheit
    • seie noko med samanbitne tenner;
    • gå med på avtala med samanbitne tenner
  • rusta til tennene
    fullt utstyrt (med våpen)
  • setje tennene i
    • ete (2, 1)
      • setje tennene i bagetten
    • gå i gong med noko (nytt)
      • setje tennene i eit nytt prosjekt
  • skjere tenner
    • gnisse tennene mot kvarandre
      • skjere tenner som liten
    • føle motvilje eller uro over noko
      • eg skjer tenner berre av tanken
  • tennene på tørk
    brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
    • ein ungdom med tennene på tørk
  • tidas tann
    den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
    • tåle tidas tann;
    • dei er prega av tidas tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har byrja å vise tenner
  • væpna til tennene
    svært godt utstyrt eller førebudd

flir

substantiv hankjønn eller inkjekjønn

Opphav

av flire (2

Tyding og bruk

Døme
  • løyne ein flir;
  • respondere med ein lur flir

Faste uttrykk

  • tørke fliren av
    få nokon til å bli alvorleg
    • tørk av deg fliret!

tennene på tørk

Tyding og bruk

brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen;
Sjå: tann, tørk
Døme
  • ein ungdom med tennene på tørk

tørke fliren av

Tyding og bruk

få nokon til å bli alvorleg;
Sjå: flir, tørke
Døme
  • tørk av deg fliret!

spekje, speke 2

spekja, speka

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

samanheng med spik, opphavleg ‘tørke på spik’

Tyding og bruk

  1. salte og hengje opp til tørk (og ofte røykje) kjøt, flesk eller fisk
    Døme
    • speke kjøtet så det kan etast ukokt;
    • flesk høver godt til å speke
  2. la sild liggje i saltlake til ho kan etast ukokt
    Døme
    • silda er spekt etter 4–6 veker

tørkestativ, turkestativ

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

stativ med snorer eller spilar til å hengje opp klesvask til tørk på

terre

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt þerrir ‘tørk(ing)'

Tyding og bruk

Døme
  • solsteik og terre