Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 32 oppslagsord

volley

substantiv hankjønn

Uttale

vålli

Opphav

gjennom engelsk, fra fransk volée ‘flukt’; av latin volare ‘fly’

Betydning og bruk

i tennis og lignende: slag på ballen før den tar bakken;
også i fotball:
Eksempel
  • ta ballen på hel volleypå direkten

virkelighetsflukt

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

flukt fra virkeligheten

vill

adjektiv

Opphav

norrønt villr

Betydning og bruk

  1. udyrket, utam;
    som vokser, lever i fri naturtilstand
    Eksempel
    • ville dyr og planter;
    • temme en vill hest;
    • i vill tilstand
    • som adverb:
      • planter som vokser vilt
  2. Eksempel
    • ville fjellet;
    • Det ville vestense Vesten
  3. forvillet;
    som ikke kan orientere seg
    Eksempel
    • døgnvill , rådvill;
    • gå seg vill;
    • fare vill
    • som adverb:
      • vilt fremmede menneskerhelt ukjente
  4. Eksempel
    • bli vill og gal;
    • være vill av seg;
    • ville barn;
    • en vill dans;
    • vill av begeistring, raseri;
    • være vill etter noe;
    • føre et vilt liv
    • som adverb, brukt forsterkende:
      • være vilt begeistret
  5. Eksempel
    • vill forvirring;
    • være på vill flukt;
    • et vilt innfall;
    • en vill plan
    • som adverb:
      • slå vilt om seg;
      • vill streikspontan streik som ikke er i samsvar med avtalene i arbeidslivet ; se streik;
      • ville rykterutrolige

tilknytning

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å være knyttet til noe
Eksempel
  • føle tilknytning til noe(n);
  • norsk tilknytning til Det internasjonale energibyrået;
  • garasjen er bygd i tilknytning til huseti flukt med

slå 2

verb

Opphav

norrønt slá

Betydning og bruk

  1. svinge, bevege hånd, redskap eller lignende raskt (mot noe)
    Eksempel
    • slå i en spiker;
    • slå noe i stykker;
    • slå til en;
    • slå neven i bordet;
    • slå hesten med svepe;
    • slå en helseløs, i hjel;
    • være helt slått ut av varmenhelt utenfor, satt ut av spill;
    • slå seg igjennom som musikeroverleve som;
    • slå seg for sitt brystse bryst (2);
    • slå seg på brystetse bryst;
    • slå ut med armene;
    • slå med vingene;
    • slå takten;
    • slå inn 20 kr på kasseapparatet;
    • slå asken av sigaretten;
    • slå på harpe, tromme;
    • slå en pasningi fotball;
    • hesten slo bakut
    • hogge av, skjære
      • bjørnen slo fem sauerdrepte;
      • slå gress med ljå
  2. Eksempel
    • slå seg fordervet;
    • slå ut en tann;
    • slå hodet mot noe
  3. Eksempel
    • mitt hjerte slår for deg
  4. Eksempel
    • i overført betydning: japansk fotoindustri slår ut den amerikanske;
    • bli slått ut i en turneringsatt utenfor;
    • slå en i samløp;
    • fienden er slått
    • tvinge (2
      • slå under seg store landområder;
      • slå angrepet tilbake;
      • slå fienden på flukt
  5. Eksempel
    • det slo meg at dette var noe å satse påsyntes plutselig klart;
    • bli slått av en ulykke
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • en slående karakteristikkrammende
    • gjøre virkning
      • et teaterstykke som slår
  6. lage lyd, smell
    Eksempel
    • seilene slo friskt i vinden;
    • vinduet stod og slo;
    • tordenen slo;
    • klokka slår
  7. Eksempel
    • slå leir;
    • slå krøll på halen;
    • slå en strek overi overført betydning: betrakte som glemt ; se strek;
    • slå en sirkel;
    • slå en ring om noe
    • utføre
      • slå myntprege; også: tjene penger ; se mynt (1);
      • slå triller;
      • slå alarm;
      • slå ild;
      • muren slo sprekker;
      • slå en tunnel;
      • slå stiftense stift (1
  8. binde, legge omkring
    Eksempel
    • slå armene rundt halsen på en;
    • slå papir rundt noe;
    • slå et tau rundt seg
  9. helle (raskt)
    Eksempel
    • slå lensse lens (2;
    • slå i seg en dram;
    • slå en bøtte vann på varmen
  10. bevege noe raskt
    Eksempel
    • slå øynene nedrette;
    • slå opp, etter noe i et leksikonåpne for å undersøke;
    • slå boka sammen;
    • slå opp boka;
    • slå opp døra;
    • slå døra igjen
    • bevege seg raskt
      • viseren slo ut
  11. Eksempel
    • granatene slo gjennom jordvollen
    • i overført betydning:
    • styrte, komme (farende)
      • en rar lukt slo mot ossmøtte oss;
      • lynet slo ned;
      • bølgene slo over båten
    • blaffe
      • flammene slo i været
  12. Eksempel
    • slå av en pratprate;
    • slå noen konkurs
  13. Eksempel
    • slå et slag over golvet
    • baute
      • båten slo seg opp mot vinden
  14. med ulik betydning i faste uttrykk:
    Eksempel
    • dette vil slå ut i høyere priserføre til;
    • slå ut i full blomstspringe ut;
    • slå sammenforene;
    • slå av, på lyset, motorenkople inn, ut
  15. brukt refleksivt med ulik betydning
    Eksempel
    • slå seg i lag medgi seg i lag med;
    • sykdommen slo seg på lungeneangrep;
    • slå seg til roroe seg;
    • slå seg til ro mednøye seg med
    • vri
      • døra har slått seg

Faste uttrykk

  • få/slå kloa i
    også: få tak i
  • slå an på
    flørte med en gutt, ei jente
  • slå an
    være ettertraktet
  • slå av på
    redusere (pris, kvalitet)
  • slå bort
    også: ikke ville snakke om
  • slå en plate
    fortelle en skrøne, lyve
  • slå et slag for
    gå i bresjen for
  • slå fast
    konstatere
  • slå feil
    mislykkes; ikke gå i oppfyllelse
  • slå fra seg
    forsvare seg
  • slå frampå om
    antyde
  • slå følge med
    gi seg i følge med
  • slå gjennom
    bli anerkjent (som kunstner, forfatter)
  • slå i hjel tiden med
    fordrive tiden med
  • slå inn på
    styre inn på, begynne med
  • slå lag med
    gi seg i lag med
  • slå ned på
    kaste seg over
  • slå ned
    også: knekke, knuse
  • slå noe fra seg
    slutte å tenke på
  • slå om
    skifte om
  • slå opp med
    avslutte et kjæresteforhold, forlovelse
  • slå opp
    kunngjøre (i avis, blad) under store underskrifter
  • slå på tråden
    ringe
  • slå seg fram
    også: arbeide, streve seg fram
  • slå seg løs
    riktig more seg
  • slå seg ned
    sette seg; bosette seg
  • slå seg opp
    komme ovenpå
  • slå seg på
    begynne med
  • slå seg til
    gi seg til
  • slå seg vrang
    bli umulig
  • slå seg
    også: bli fuktig eller rimet
  • slå stort på
    leve flott, sløse
  • slå til
    gå i oppfyllelse; gi godt resultat
  • slå til
    godta, si ja
  • slå til
    også: gripe (hardt) inn

skyndsom

adjektiv

Betydning og bruk

Eksempel
  • en skyndsom flukt;
  • lure seg skyndsomt unna

skrå 3

adjektiv

Opphav

lavtysk schrat ‘skrå’, av schraden ‘skjære’

Betydning og bruk

  1. skjev, hellende
    Eksempel
    • flyet kom i skrå flukt mot rullebanen
  2. som substantiv:

Faste uttrykk

  • de skrå bredder
    scenen, teateret
  • på skrå
    på skjeve, på snei

schwung

substantiv hankjønn

Uttale

sjvong

Opphav

tysk egentlig ‘sving’

Betydning og bruk

fart og flukt
Eksempel
  • det var schwung over den talen

rømning

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

av rømme (2

Betydning og bruk

Eksempel
  • ny rømning fra kretsfengselet

preposisjon

Opphav

norrønt upp á

Betydning og bruk

  1. om sted:
    Eksempel
    • maten står på bordet;
    • sette seg på benken;
    • ligge på divanen;
    • gå på strømpelesten, på sine bein;
    • henge på veggen;
    • stå på en liste;
    • slå kaffe på kannen;
    • bo på landet, på Kongsberg, på Island;
    • være på, gå på konsert;
    • seile på Amerika;
    • fare på dør;
    • være nære på;
    • på to mils avstand
    • i overført betydning:
      • gleden er på min side;
      • ta noe på seg;
      • få tid på seg;
      • ha noe på hjertet, på hånd(en);
      • drive med noe på sise si (2;
      • føle noe på seg;
      • ha noe på segbety mye, få store følger;
      • komme på fattigkassa;
      • få blod på tannbli ivrig ; se blod (1);
      • sove på sakenbetenke seg ; se sove (1)
  2. om tid:
    Eksempel
    • komme på timenstraks;
    • på slaget fem;
    • midt på dagen;
    • på dommens dag;
    • på sine gamle dager;
    • på andre dagen;
    • på år og daglenge;
    • gjøre noe på en time;
    • på forhånd;
    • på første ordet
  3. Eksempel
    • bok på bok;
    • tusener på tusener
  4. om årsak, middel, måte:
    Eksempel
    • leve på kjøtt, på borg;
    • reise på egen bekostning;
    • døra står på gløtt;
    • i morgen er det på’n igjen;
    • være på jakt, flukt;
    • skrive på maskin;
    • ta fisk på garn;
    • på et vis;
    • fiske på deling;
    • gå på skjeve;
    • kjøre på høygir
  5. med hensyn til
    Eksempel
    • god på smak;
    • på godt og vondt
  6. ved hjelp av
    Eksempel
    • gå på bensin;
    • konkurrere på servicekonkurrere gjennom å gi best mulig service
  7. om tilhørighets- og eiendomsforhold:
    Eksempel
    • enden på visa;
    • bredden på veien;
    • beina på gutten
  8. ved tallstørrelser:
    Eksempel
    • en fisk på 2 kg;
    • en regning på 100 kr
  9. om fordeling:
    Eksempel
    • det ble 2 kr på hver;
    • det går 100 øre på en krone
  10. om forskj forhold:
    Eksempel
    • gå på rangel;
    • be noen på kaffe;
    • på gjensyn!
    • true en på livet;
    • på egne vegne;
    • være ekspert på flere områder
  11. til et verb:
    Eksempel
    • løfte på hatten;
    • gløtte på døra;
    • ligne på sin mor;
    • gi avkall på noe;
    • få has på en;
    • slå seg på politikk
  12. som adverb (se også under de enkelte verb):
    Eksempel
    • beholde klærne på;
    • ha fisk på;
    • det stod ikke lenge på;
    • drive på;
    • det tok hardt på

Faste uttrykk

  • være på'n
    på en kant; også: i aktivitet