Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
90 treff
Bokmålsordboka
38
oppslagsord
tull
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
tulle
(
2
II)
Betydning og bruk
noe sammentullet, bylt
Eksempel
en
tull
med klær
uorden
,
rot
(
2
II)
,
surr
(
1
I
, 2)
Eksempel
garnet gikk i
tull
Artikkelside
tull
3
III
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
dum handling, tøys, vrøvl
Eksempel
finne på
tull
;
slutt nå med dette
tullet
!
snakke
tull
spøk
, erting
Eksempel
si noe på
tull
Artikkelside
tulle
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
i dialekter
‘virvle rundt’,
beslektet
med
tvinne
Betydning og bruk
rulle
(
3
III
, 4)
,
svøpe
(
2
II)
,
vikle
Eksempel
tulle
tråden på snella
;
tulle
seg inn i et teppe
handle dumt
eller
planløst
;
rote omkring, surre
Eksempel
jeg har bare gått og
tullet
på jobben i dag
;
tulle
seg bort i noe ulovlig
;
tulle
bort nøklene
–
forlegge
eller
miste
;
tulle
bort penger
–
bruke penger på
tull
(
2
II)
ta feil, si noe dumt
Eksempel
nei, nå
tuller
jeg visst
ikke mene alvor, tøyse
Eksempel
ikke hør på henne – hun bare
tuller
;
tulle
med jentene
Artikkelside
jo
2
II
adverb
Betydning og bruk
brukt trykklett: da (vel), nå, nok, som kjent
;
jamfør
dess
(
2
II)
Eksempel
det er jo bare tull
;
det er jo slik det er
;
det skulle jo bare mangle
;
det er jo det jeg sier
;
det er jo nettopp det du har gjort
;
der kommer de alt, jo
;
hun er jo over 70 år
;
de er jo så snille
Faste uttrykk
jo før, jo heller
så snart som mulig
jo … dess …
brukt ved sammenstilling av to komparativer
jo raskere, dess lettere
brukt som subjunksjon ved sammenstilling av to komparativer
jo mer hun spurte, dess mer usikker ble han
jo … desto …
brukt ved sammenstilling av to komparativer
jo mer, desto bedre
;
jo lenger du venter, desto verre blir det
jo … jo …
brukt ved sammenstilling av to komparativer
jo enklere, jo bedre
brukt som subjunksjon ved sammenstilling av to komparativer
jo mer som betales nå, jo mindre blir sluttregningen
Artikkelside
veve
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vefa
Betydning og bruk
slå
renning
(
2
II)
og
innslag
(3)
i en
vev
(
1
I
, 2)
sammen til tøy
Eksempel
sitte og
veve
;
veve et teppe
i overført betydning
: blande, involvere
Eksempel
bli vevd inn i noe
prate tull
;
tulle, vrøvle
Eksempel
veve
i hop en historie
;
ligge og
veve
i ørske
Faste uttrykk
veve saman
blande
veve saman sorg og glede
veve seg
vikle eller flette seg
tømmene hadde vevd seg sammen
;
veve
seg inn i et tankespinn
Artikkelside
vase
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
norrønt
vasast
Betydning og bruk
filtre (sammen)
Eksempel
tauet hadde vaset seg sammen
;
vase
seg fast
snakke tull
;
tøyse, vrøvle
Eksempel
vase
i hop en historie
gå planløst omkring
;
somle
Eksempel
vase
bort tiden
;
gå og
vase
Faste uttrykk
vase seg bort
gå seg bort
Artikkelside
nok
1
I
adverb
Opphav
av
lavtysk
noch
;
jamfør
norrønt
nógr
‘tilstrekkelig’
Betydning og bruk
som er tilstrekkelig i mengde, omfang, grad
eller lignende
Eksempel
han har penger
nok
;
de har ikke
nok
mat
;
nå har vi arbeidet
nok
for i dag
;
bare det beste er godt
nok
;
det er
nok
av dem som ville ta imot et slikt tilbud
som har nådd grensen for det akseptable
Eksempel
nei, nå får det være
nok
!
de har skrevet nok tull
brukt for å dempe et utsagn eller for å uttrykke usikkerhet
;
antakelig, trolig
;
visst
(4)
Eksempel
det går
nok
bra
;
jeg må
nok
gå nå
;
han er
nok
trøtt, stakkar
brukt med foranstilt adjektiv for å uttrykke en vurdering av innholdet i en setning eller av en nevnt hendelse eller person
Eksempel
jordskjelvet var riktig nok ikke like intenst hele tiden
;
saken er naturlig nok en stor belastning
;
noen tyr, idiotisk nok, til vold
Faste uttrykk
få nok av
få eller oppleve så mye av noe at en blir lei av det
jeg har fått
nok
av slike mennesker
ikke nok med
brukt for å uttrykke at det kommer noe i tillegg til det nevnte (som er minst like vesentlig, sjokkerende
eller lignende
)
ikke
nok
med at han lyver, han stjeler også
nok er nok
brukt for å uttrykke at noe er i ferd med å gå for langt
nok om det
det er sagt tilstrekkelig om den saken
være seg selv nok
ikke bry seg om noen annen
Artikkelside
noen
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
nǫkkurr
, sammendratt av urnordisk
ne-wait-ek-hwarjar
‘ikke-vet-jeg-hvem’
Betydning og bruk
en
eller
annen, et eller annet
;
en bestemt
;
visse, enkelte
Eksempel
det er
noen
som spør etter deg
;
det er noe i veien med bilen
;
er det
noen
kiosk i nærheten?
fins det noe svar?
jeg har ikke vært der
noen
gang
;
hvis det skulle skje
noen
ting, må du ringe
;
har du
noen
som helst grunn til å klage?
det hendte meg noe underlig i går
;
noen
var enige, andre protesterte
;
det bor også
noen
pensjonister i blokka vår
hvilken som helst (annen)
;
hvilket som helst (annet)
;
enhver, ethvert
;
alle
Eksempel
hun synger så godt som
noen
;
dette er vakrere enn noe jeg før har sett
om mengde, omfang, antall, grad
og lignende
: en del, litt
;
atskillig
Eksempel
i
noen
grad
;
er 50 år
noen
alder?
han har visst noe penger
;
det var da
noen
mennesker til stede
;
han er
noen
og førti år gammel
;
med
noen
rett kan en si det
;
det hjalp nok noe
;
han er ikke noe tess
;
jeg har aldri vært noe flink til å danse
;
har du sett noe til henne?
brukt i utrop med ‘for’
Eksempel
for noen krefter hun har!
for noe tull!
Faste uttrykk
det er noe med alt
ingen ting er uten feil
ikke bli noe av
ikke hende
;
ikke bli gjennomført
bryllupet ble ikke noe av
ikke noen
ingen
noe av en
langt på vei en
;
en nokså stor
han er noe av en skøyer
;
konserten ble noe av et antiklimaks
noe til
litt av en
;
en ordentlig
være noe til kar
noen gang
en eller annen gang
;
noensinne
har du noen gang angret?
brukt i uttrykk for sammenligning og forsterkning
de er bedre trent enn noen gang
noen hver
alle, de fleste
dette kan skremme noen hver
være noe
ha en viktig eller sentral sosial posisjon
han kjente alle som var noe
være noe i noe
være riktig til en en viss grad
det var visst noe i ryktene
Artikkelside
kontant
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
italiensk
;
av
latin
computare
‘regne sammen’
Betydning og bruk
som betales med kontanter
Eksempel
selge mot
kontant
betaling
;
kontant
oppgjør
rask og bestemt
;
fast
(3)
,
myndig
(2)
,
resolutt
Eksempel
et
kontant
svar
;
være
kontant
brukt som adverb:
slikt tull avvises kontant
Faste uttrykk
kontant på labben
med pengesedler fra hånd til hånd
Artikkelside
knute
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
knútr
Betydning og bruk
sammenknyttet del av tråd, tau, bånd
eller lignende
Eksempel
knytte en
knute
;
slå
knute
på tauet
;
løsne knuten på slipset
hår som er samlet i en
tull
(
1
I
, 1)
;
hårtull
Eksempel
hun hadde satt opp håret i en
knute
i nakken
i overført betydning
: vanskelighet,
floke
(
1
I
, 2)
Eksempel
denne konflikten er en uløselig knute
oppsvulmet dannelse i bark, hud, bein
eller lignende
som etterledd i ord som
frostknute
fruktknute
åreknute
Faste uttrykk
knute på tråden
uoverensstemmelse mellom venner, kjærester, partnere
eller lignende
;
midlertidig uvennskap
det var knute på tråden mellom ektefellene
;
knute på tråden mellom Norge og Sverige
Artikkelside
Nynorskordboka
52
oppslagsord
tull
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
tulle
(
3
III)
Tyding og bruk
kringgang
,
ring
(
1
I)
,
kvervel
Døme
gå, springe i tull
(spel til ein) slags stutt dans
;
stutt melodi
;
stutt song
krull
,
rull
;
karde
(
1
I)
Døme
hårtull
;
spinne tullar
bylt
,
bundel
Døme
filletull
;
kledetull
lite (gute)barn
;
pjokk
tulling
(
2
II)
;
tåpe
,
tosk
;
raring
;
bajas
Artikkelside
tull
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
dum handling
;
feil
(
1
I)
,
mistak
;
forvirring
;
idioti
;
tøys
,
vås
(
1
I)
,
vrøvl
;
fjas
,
skjemt
(
1
I)
Døme
gjere noko tull
;
finne på tull
;
slutt med dette tullet!
kome heilt på tullet
–
tulle el. rote seg bort
;
svare borti tull
–
i hør og heim
;
gjere noko på tull
–
ikkje på alvor
;
snakke tull
;
det var berre tull og tøys med han
Artikkelside
tulle
3
III
tulla
verb
Vis bøying
Opphav
truleg
samanheng
med
islandsk
þyrla
‘kvervle’ og med
tville
Tyding og bruk
kvervle
;
svinge seg rundt (i dans
til dømes
)
røre (noko) rundt
Døme
tulle grauten
vinde
(
2
II)
,
vikle
(
1
I)
,
sveipe
Døme
tulle tråden på snella
;
tulle kring ungen
;
tulle papir om varene
balle
(
2
II)
,
pakke
(
2
II)
;
fløkje
Døme
tulle saman kleda
;
trådane har tulla seg saman
;
liggje (som) ihoptulla
karde
(
2
II)
falle (over ende)
Døme
tulle i koll
virre
,
rote
(
2
II)
,
vase
(
3
III)
,
surre
(
2
II)
,
fomle
;
handle dumt
eller
planlaust
Døme
tulle seg borti noko muffens
;
enn at vi tulla oss hit da!
tulle bort nøklane, formuen, tida
;
eg har gått berre og tulla på jobben i dag
ta feil
;
seie gale
Døme
nei, no tullar eg visst
;
tulle i gongetabellen
vere uklar i hovudet
;
røre
(
2
II)
,
fantasere
Døme
liggje og tulle i ørska
ikkje meine alvor
;
tøyse
(
2
II)
,
fjase
,
skjemte
Døme
eg tullar berre
;
tulle med jentene
syngje utan tekst
;
nynne
,
lulle
,
tralle
(
1
I)
Faste uttrykk
tulle seg bort/vekk
gå seg vill (
til dømes
i skogen)
hunden har tulla seg vekk i skogen
;
partiet tullar seg bort med politikken sin
Artikkelside
veve
veva
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
vefa
Tyding og bruk
slå
renning
(
2
II)
og
innslag
(3)
i ein
vev
(
1
I
, 2)
saman til tøy
Døme
sitje og veve
;
ho vov eit teppe
i
overført tyding
: blande, involvere
Døme
veve seg inn i eit tankespinn
prate tull
;
tulle, tøve
Døme
veve i hop ei historie
Faste uttrykk
veve saman
blande
veve sammen liv og miljø
veve seg
flette eller vase seg i hop
taumen vov seg inn i krattet
Artikkelside
vase
3
III
vasa
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
jamfør
norrønt
vasast
Tyding og bruk
filtre (saman)
Døme
taua har vasa saman
;
vase seg fast
snakke tull
;
tøyse, vrøvle
Døme
vase i hop ei historie
gå planlaust omkring
;
somle
Døme
gå berre og vase
Faste uttrykk
vase seg bort
gå seg vill
Artikkelside
nokon
determinativ
kvantor
Vis bøying
Opphav
norrønt
nǫkkurr
, samandrege av urnordisk
ne-wait-ek-hwarjar
‘ikkje veit eg kven’
Tyding og bruk
ein eller annan, eit eller anna
;
ein viss, einkvan
;
somme, visse
Døme
det er
nokon
som spør etter deg
;
det er noko i vegen med bilen
;
er det
nokon
kiosk i nærleiken?
treng du noka ny skjorte?
finst det noko svar?
har du vore der
nokon
gong?
du må ikkje gå
nokon
stad!
eg har ikkje høyrt
nokon
ting
;
har du
nokon
som helst grunn til å klage?
det hende meg noko underleg i går
;
dei kjøpte nokre pærer
;
du kan få nokre få
;
nokre var samde, andre protesterte
;
såg du
nokon
sauer? Nei, eg såg ikkje
nokon
kven som helst (annan)
;
kvar ein
;
alle
Døme
ho syng så godt som
nokon
;
ho arbeidde hardare enn nokon mann
om mengd, omfang, tal, grad
eller liknande
: ein del, litt
;
atskilleg, monaleg
Døme
i
nokon
grad
;
er 50 år
nokon
alder?
kjøpe noko pærer
;
ha noko pengar
;
ein noko eldre bil
;
det er ikkje noko att av kaka
;
kva er dette for noko?
noko rart noko
;
det er da enda noko
;
det hjelpte nok noko
;
ho er ikkje noko tess
;
stakken er noko for sid
;
har du sett noko til han?
brukt i utrop med ‘for’
Døme
for noko tull!
for nokre bilar dei har!
Faste uttrykk
det er noko med alt
ingen ting er utan lyte
ikkje bli noko av
ikkje hende
;
ikkje bli gjennomført
festen vart ikkje noko av
ikkje nokon
ingen
noko av ein
langt på veg ein
;
ein nokså stor
han var noko av ein luring
;
det er noko av eit mirakel at desse landa aldri har vore i krig med kvarandre
noko til
litt av ein
;
ein retteleg
vere noko til kar
nokon ein
ein eller annan
nokon gong
ein eller annan gong
;
nokosinne
har du vore der nokon gong?
brukt i uttrykk for jamføring og forsterking
beste resultat nokon gong
;
har du nokon gong sett maken?
nokon kvar
alle, dei fleste
slikt kunne hende nokon kvar
vere noko
ha ein viktig eller sentral sosial posisjon
alle som er noko i musikkbransjen, kom på hagefesten
vere noko i noko
vere til dels rett
er det noko i det dei seier?
Artikkelside
knute
,
knut
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
knútr
Tyding og bruk
samanknytt del av tråd, tau, band
eller liknande
Døme
knyte ein
knute
;
løyse knuten
;
ei lêrreim med ein hard knute i enden
hår som er samla i ein
tull
(
1
I
, 4)
;
hårtull
Døme
håret er sett opp i ein stram knute i nakken
i
overført tyding
: vanske,
floke
(
1
I
, 2)
Døme
vedtaket løyste knuten
svollen del i bork, hus, bein
eller liknande
;
utvekst
Døme
knute
i veden
som etterledd i ord som
frostknute
fruktknute
åreknute
Faste uttrykk
knute på tråden
usemje mellom vener, kjærastar, partnarar
eller liknande
;
mellombels uvenskap
det er knute på tråden mellom familiane
;
diplomatiske knutar på tråden
Artikkelside
klump
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
truleg frå
lågtysk
;
samanheng
med
klamp
Tyding og bruk
mindre mengd av fast masse
;
klatt
(1)
,
klake
(
1
I
, 2)
Døme
klumpar i grauten
;
kna deigen til ein liten klump
;
lage store klumpar av snø
samanballa knyte
;
tull
(
1
I
, 1)
,
bylt
Døme
tulle handkleet til ein klump
tett oppsamling av noko
;
klyngje
(
1
I
, 1)
,
hop
(1)
,
flokk
(1)
Døme
endene går rundt i ein klump
i overført tyding: indre kjensle av noko som kjennest som ein klump
Døme
føle ein klump i magen
;
ha ein vond klump i brystet
Faste uttrykk
få klump i halsen
bli på gråten
få klump i halsen av å tenkje på noko
Artikkelside
grense
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
og
lågtysk
,
frå
slavisk
;
jamfør
russisk
gran
‘grense’
Tyding og bruk
skiljelinje mellom geografiske område,
til dømes
mellom statar, fylke, eigedomar
Døme
grensa mellom Noreg og Sverige
;
bu nær grensa
;
gå opp grensene mellom eigedomane
som etterledd i ord som
fiskerigrense
landegrense
riksgrense
tenkt linje mellom ulike tilstandar
Døme
grensa mellom rett og urett
;
dette ligg på grensa til det absurde
punkt ein ikkje kan eller bør overskride
Døme
oppføre seg på grensa til det useriøse
;
nå grensa for det ein kan tole
;
på grensa til å vere ærekrenkjande
;
halde seg innanfor visse grenser
;
det får vere grenser for tull
;
det vil bli utført modernisering innanfor rimelege grenser
som etterledd i ord som
aldersgrense
fartsgrense
smertegrense
Faste uttrykk
flytte grenser
endre eller få nokon til å endre oppfatning
denne bilen representerer teknologisk nytenking og flyttar grenser
gå over alle grenser
gå for vidt
grådigskapen går over alle grenser
setje grenser
bestemme kva som er akseptabelt
setje grenser for kva barna skal få gjere
bestemme kva som er mogleg
berre fantasien set grenser
sprengje grenser
overgå det ein kunne før
;
utvide innsikta eller liknande
ungdomar er opptekne av å sprengje grenser
;
ho sprengjer grenser med dei ekstreme polturane sine
Artikkelside
ferd
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
ferð
;
samanheng
med
fare
(
2
II)
Tyding og bruk
reise
(
1
I)
,
tur
(
1
I)
,
ekspedisjon
Døme
byferd
;
granskingsferd
;
måneferd
;
gjere ei ferd
;
lykke på ferda!
gang
,
fart
,
rørsle
,
verksemd
Døme
gje seg, ta i ferd med
–
byrje med
;
reven har vore på ferd(e)
–
har vore ute, har fare (og gjort gale)
;
kva er på ferde?
–
kva står på?, kva har hendt?, kva gjeld det?
det er fare
(el.
noko gale) på ferd(e)
;
det er mykje på ferd(e
) (
til stell)
–
noko uvanleg (stort, lite, fælt e l)
åtferd
,
framferd
,
lag
,
måte
(
1
I)
;
manér,
fakte
,
strek
Døme
hans milde ferd
;
vere høvisk i all si ferd
;
kva er dette for ferd(er)!
fare med fante-, galne-, gape-, røvar-, toske-, tull-ferd(er)
(dyre)spor
Døme
ferder etter bjørn
følgje
(
2
II)
,
flokk
Døme
brudeferd
;
gravølsferd
bør
(
3
III)
,
forde
(
1
I)
Døme
ei ferd med vatn
Faste uttrykk
fare siste ferda
bli ført til grava
vere i ferd med
vere i gang med, drive med, skulle til (å gjere)
arbeidsmarknaden er i ferd med å bli for stram
;
departementet er i ferd med å utarbeide reglar
;
tida er i ferd med å endre seg
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 6
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100