Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
37 treff
Bokmålsordboka
15
oppslagsord
gjæringsprosess
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
gjære
(
2
II)
Betydning og bruk
prosess med
gjæring
(1)
i overført betydning
: prosess som fører eller kan føre til endring
Eksempel
det var en
gjæringsprosess
i partiet
Artikkelside
gjæring
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å
gjære
(
2
II
, 2)
Eksempel
sette deigen til
gjæring
i overført betydning: uro, ulming
Eksempel
det er
gjæring
i folkemassen
Artikkelside
gjær
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
gerð
‘gjerning, virke’
,
påvirket av
lavtysk
gere
,
jamfør
tysk
Gäre
‘gjæring, gjær’
;
samme opprinnelse som
gjerd
og
gjære
(
2
II)
Betydning og bruk
stoff som spalter sukker til alkohol og karbondioksid, og som særlig brukes til framstilling av øl, vin, sats til brennevin og til heving av bakverk
;
jest
Artikkelside
ferment
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
‘gjæring’
Betydning og bruk
eldre betegnelse for
enzym
drivende kraft
Eksempel
fermentene
i landets kulturliv
Artikkelside
as
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
ase
Betydning og bruk
gjæring
uro
,
ståk
jag
,
mas
(
2
II)
,
kav
(
2
II)
,
slit
(
1
I
, 1)
Artikkelside
Nynorskordboka
22
oppslagsord
uroleg
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som stadig flyttar
eller
ledar seg (når ein ikkje skal)
Døme
stå, sitje
uroleg
;
ha eit
uroleg
blikk
som forstyrrar og bråkar
Døme
urolege
elevar
skiftande,
ustadig
,
ustabil
Døme
urolege
vêrforhold
;
uroleg
sjø
;
uroleg
søvn
;
sove
uroleg
om stad: utsett for mykje ferdsle og forstyrring
;
i folketrua: som er plaga av tussefolk
merkt av mykje ufred og gjæring
Døme
eit
uroleg
hjørne av verda
;
urolege
tider
ottefull
, sutfull,
utrygg
Døme
vere
uroleg
for, over noko(n)
;
uroleg
til sinns
Artikkelside
uro
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
og
ro
(
1
I)
Tyding og bruk
rørsle
,
fart
Døme
vere i uro
skipling av fred og ro
;
forstyrring
,
bråk
(
2
II)
,
leven
Døme
det er uro i klassa
gjæring
,
røre
(
1
I)
,
misnøye
;
opprør
, kampar
Døme
politisk uro
;
uroa i massane auka
;
raseuro
mild verk, murring i kropp
eller
lemer
otte
(
2
II)
,
ank
,
nervøsitet
,
spenning
(
1
I)
Døme
ha uro i sjela
pendel i urverk
opphengd pynt (m a av halm) som svingar i luftdraget
samnamn på klegg, fluge, mygg
og liknande
Artikkelside
syrevekkar
,
syrevekkjar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kultur av ekte mjølkesyrebakteriar (sur myse) til å setje i gang gjæring i mjølk med
Artikkelside
setje
,
sette
setja, setta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
setja
;
eigenleg
kausativ til
sitje
Tyding og bruk
plassere (leggje, stelle opp) noko(n) på ein stad
;
flytte
Døme
setje
maten på bordet
;
setje
skoa i gangen
;
setje
kua på båsen
;
setje
på gata
–
seie opp frå husrom
;
setje
på porten
–
gje avskil, seie opp
plante
(
2
II)
setje
poteter, gulrot
;
setje garn, snarer
;
setje
nokon i fengsel
fø
setje
barn til verda
skyte inn
setje
pengar i banken
;
setje
noko på prent
;
setje
noko i avisa
–
få prenta noko i avisa
skrive
setje
namnet sitt under noko
;
setje
alt inn på noko
;
setje
alle krefter inn
satse
,
våge
(
2
II)
setje
50 kr på ein hest
misse
(
1
I)
setje
livet til
få, ha i ei viss stilling, ein viss tilstand
Døme
setje
døra på gløtt
;
setje
huset på ende
–
snu opp ned på, lage oppstyr
;
setje
fyr på
;
setje
ein på glid
;
setje
barn på
–
gjere gravid
;
setje
skrekk, mot i nokon
;
setje
noko igjennom
;
setje
sinna i kok
;
setje
vondt på folk
setje
seg i gjeld
;
setje
i brann
;
setje
over potetene
–
på omnen for å koke dei
;
setje
over styr
danne
(
1
I)
,
lage
(
3
III)
Døme
setje
flekk på duken
;
setje
musikk til eit dikt
;
setje
deig, øl
–
lage i stand til gjæring
;
setje
sjøbein
;
setje
trutmunn
i typografi: stille saman typar til ord og linjer
Døme
manuskriptet kan setjast
;
sitata er sette i kursiv
få i gang, ta til med, byrje, opne
Døme
setje
noko ut i livet
;
setje
folk i arbeid
setje
seg i rørsla, i sving, til motverje
;
setje
seg opp mot noko(n)
;
stormen sette inn for fullt
;
setje
i gang
;
setje
i å gråte, le
krysse
(
1
I)
setje
over elva
;
setje
opp mot
–
gjere motstand, protestere mot (nokon)
;
setje
på sprang
føre frå ein stad til ein annan, skysse (med båt)
Døme
setje
ein i land
;
setje
ein over sundet
gni
,
stryke
Døme
setje
noko inn med olje, tjøre
byggje
(
1
I
, 1)
,
reise
(
2
II)
Døme
setje
opp eit hus, ein mur, ein stolpe
føre
(
4
IV)
,
leie
(
3
III)
,
skikke
(2)
Døme
setje
ein på faret
;
setje
ein inn i noko
;
setje
hunden på ein
gjere eit overslag over, verdsetje
Døme
setje
noko(n) høgt
;
setje
pris på
avtale
(
2
II)
,
fastsetje
Døme
setje
ein frist
;
setje
streng straff for noko
;
setje
noko ut av kraft
slå
(
2
II)
Døme
setje
på bremsene, lyset, straumen
gje i oppdrag, oppgåve
Døme
setje
nokon til ein jobb, ei oppgåve
;
setje
bort eit arbeid
la kome i verksemd
Døme
møtet, retten er sett
nemne, peike ut
setje
ned ei nemnd
i
refleksivt
uttrykk
Døme
ho sette seg (ned)
;
det sette seg verk i såret
;
fyllinga må få tid til å
setje
seg
–
sige tettare saman
;
setje
seg høge mål
;
setje
seg inn i
;
setje
seg imot
;
setje
seg til bords
i faste
uttrykk
med partikkel
Faste uttrykk
set at
med imperativ: i ytring som uttrykkjer noko som mogleg,
eller
som eit vilkår
;
tenk om, enn om
;
i logikk: gjer til vilkår at
set at det gjekk gale
;
set at x er mindre enn 1
setje att
gå ifrå; la bli sitjande att etter skuletida (
på grunn av
forsøming
og liknande
)
setje av
merkje av
setje etter
fare, renne etter (nokon)
setje fast
feste, binde (noko)
;
setje i beit; målbinde
;
òg: arrestere (nokon)
setje fram
bere fram
;
òg: hevde
setje
fram mat, ein påstand
setje i hop
få til å henge saman
;
montere
setje
i hop eit byggjesett
setje inn
plassere under tak
;
i
overført tyding
: bruke, yte
setje
inn sykkelen, alle krefter
setje i
ytre seg med kraft
;
plassere
setje i eit skrik
;
setje
i nokon ei skrøne
setje om
omsetje
(frå eitt språk til eit anna)
setje opp
plassere høgt
;
ordne
, stille opp
setje
opp håret, eit reknestykke
;
setje
opp eit dokument, eit teaterstykke
;
setje
opp eit surt andlet
setje på
velje ut (husdyr) til al, ikkje slakte
;
òg: hisse (nokon) til å gå til åtak på (noko(n)), pusse
setje
på større bøling
setje saman
få til å henge saman
;
samle
setje
saman eit band, ei nemnd
setje seg fast
bli sitjande fast
setje seg føre
etle
seg til, gå inn for
setje seg på
òg: hindre (noko)
setje til
ha i
setje
til meir væske i løysninga
setje utanfor
stengje (nokon) ute frå
setje ut
vente med (noko)
;
òg: spreie
setje
ut rykte
Artikkelside
sats
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
av
setzen
‘setje’
Tyding og bruk
eksplosiv blanding
Døme
tennsats
;
satsen på ei fyrstikke
i typografi: linjer
eller
sider stilte saman av typar til ei tekst som skal prentast
i brennevinsbrenning: råstoff som er blanda saman til gjæring
Døme
satsen er utgått
i hopping: samla tilhopp som innleiing til det eigenlege hoppet
Døme
ta sats og hoppe
;
bomme, treffe i satsen
fastsett pris, takst, tariff
Døme
prosentsats
;
nye satsar for dei statstilsette
avdeling av eit musikkverk
Døme
symfonien hadde fire satsar
setning som uttrykkjer ei allmenn sanning
eller
ein allmenn påstand
Døme
ein matematisk sats
Faste uttrykk
stå i sats
vere klar til prenting
Artikkelside
gjærsopp
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
eincella sopp som framkallar
gjæring
(1)
Artikkelside
gjæringstid
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
tid med mykje uro og omskifte
;
jamfør
gjæring
(2)
Artikkelside
gjæringskar
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
kar
(
2
II)
Tyding og bruk
kar der øl eller vin står til
gjæring
(1)
Artikkelside
gjæring
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
gjære
(
1
I
, 2)
Døme
setje deigen til gjæring
i overført tyding:
uro
(3)
Døme
det er gjæring i folkemassane
Artikkelside
gjær
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
gerð
‘gjerning, virke’
,
påverka av
lågtysk
gere
,
jamfør
tysk
Gäre
‘gjæring, gjær’
,
same opphav som
gjerd
;
jamfør
gjære
(
1
I)
Tyding og bruk
stoff som spaltar sukker til alkohol og karbondioksid, særleg brukt til å framstille alkoholdrikkar og til å heve kakedeig
;
jest
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 3
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100