Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
44 treff
Bokmålsordboka
4
oppslagsord
gjøkur
,
gaukur
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
ur
(
2
II)
Betydning og bruk
veggur med en mekanisme som får en figur, som ligner en gjøk, til å komme fram og gale hver time
Artikkelside
fjær
,
fjør
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
fjǫðr
;
betydning
2 av
tysk
Feder
Betydning og bruk
hver av de grenete, lette utvekstene som dekker kroppen på en fugl
Eksempel
fugleunger som får
fjær
;
være lett som en
fjær
elastisk konstruksjon (som del av maskineri og ofte av stål)
Eksempel
fjærene
i madrassen
;
han satt spent som en fjær
som etterledd i ord som
bladfjær
spiralfjær
springfjær
kant i smalsiden av en fjøl
eller lignende
til å felle inn i en renne i en annen fjøl
;
jamfør
not
(
2
II)
Eksempel
gulvbord med not og fjær
Faste uttrykk
en fjær i hatten
noe en kan rose seg av
;
en liten triumf
en fjær som blir til fem høns
noe lite som blir overdrevet umåtelig
lånte fjær
prestasjoner, ideer
eller lignende
som andre står bak
Artikkelside
fjære
2
II
,
fjøre
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
fjara
Betydning og bruk
om havvann: bli lavere ved
fjære
(
1
I
, 1)
;
motsatt
flø
(
2
II)
Eksempel
det
fjærer
;
sjøen fjærer
Artikkelside
fjære
3
III
,
fjøre
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
av
fjær
Betydning og bruk
være elastisk
;
ha god
svikt
(1)
Eksempel
madrassen fjærer
brukt som
adjektiv
gå med fjærende skritt
;
et fjærende dansegulv
Artikkelside
Nynorskordboka
40
oppslagsord
fjør
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
fjǫðr
;
tyding
2 av
tysk
Feder
Tyding og bruk
kvar av dei greinete, lette utvokstrane som dekkjer kroppen på ein fugl
Døme
fugleungane held på og får fjører
;
lett som ei fjør
;
slåst så fjørene fyk
elastisk konstruksjon (som del av maskineri og ofte av stål)
Døme
fjørene i madrassen
;
ho spratt opp som ei fjør
som etterledd i ord som
bladfjør
spiralfjør
springfjør
kant på smalsida av fjøl
eller liknande
til å felle inn i renne på anna fjøl
;
jamfør
not
(
2
II)
Døme
golvplankane har fjør og not
skovl
(3)
på
kvernkall
(1)
Faste uttrykk
ei fjør i hatten
noko ein kan rose seg av
;
ein liten triumf
ei fjør som blir til fem høns
noko lite som blir overdrive umåteleg
lånte fjører
prestasjonar, idear
eller liknande
som andre står bak
Artikkelside
fjøre
2
II
,
fjære
2
II
fjøra, fjæra
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
fjara
Tyding og bruk
om havvatn: bli lågare ved
fjøre
(
1
I
, 1)
;
motsett
flø
(
4
IV
, 1)
Døme
det fjørar
;
sjøen fjørar
bli liggjande berr
eller
på tørt land ved fallande sjø
Døme
skjeret fjørar
;
båten fjørar opp
ebbe ut
;
svinne
;
minke
Døme
dagen fjøra bort
;
livet fjøra ut
Artikkelside
fjøre
3
III
fjøra
verb
Vis bøying
Opphav
av
fjør
Tyding og bruk
vere elastisk
;
ha god
svikt
(1)
Døme
setet fjørar
;
golvet fjørar godt
brukt som adjektiv
ha ei fjørande gonge
;
fjørande joggesko
kle med
fjør
(1)
Døme
fugleungane er fjøra
Faste uttrykk
fjøre seg
pynte seg
;
kvikne til, livne opp
Artikkelside
topp
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
toppr
;
samanheng
med
tupp
(
1
I)
Tyding og bruk
øvste del (av noko)
Døme
toppen av bakken
som etterledd i
fjelltopp
kaltopp
tretopp
hovud
(1)
Døme
vere ør i toppen
–
i hovudet
;
frå topp til tå
samling av hår eller fjør på hovud på menneske
eller
dyr
;
spiss
(
1
I)
,
kjegle
(
1
I)
Døme
hårtopp
som etterledd i
hårtopp
fjørtopp
overdel på kvinnedrakt
øvste sjikt
Døme
toppane i samfunnet
–
dei leiande
høgdepunkt
Døme
dollarkursen nådde ein ny topp
høgste grad, maksimum
dette er toppen (av kva ein skal finne seg i)!
i bunden form
eintal
brukt som
adverb
: i det høgste
;
maksimalt
Døme
han får toppen 10 prosent av røystene
Faste uttrykk
gå til topps
sigre
(1)
,
vinne
(
3
III
, 1)
liggje på topp
vere blant dei beste
laget ligg på topp i serien
;
sjølvsagt ligg Noreg på topp
på toppen
i tillegg til noko (allereie bra eller dårleg)
på toppen av det heile blei ho kåra til den beste spelaren i turneringa
;
på toppen av det allereie store lånet, satte banken opp renta
;
på toppen kjem 25 % skatt
ti på topp
dei ti mest populære
toppen av isfjellet
òg overf: det ein kan registrere når det meste er løynt
toppen på kransekaka
òg overf: det beste, det som kjem til slutt
vere på topp
kjenne maksimum av velvære
formen er på topp i dag
Artikkelside
stålfjør
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
fjør
(2)
av
stål
(
2
II
, 1)
Faste uttrykk
spent som ei stålfjør
stivna (av redsel eller spenning)
han sat spent som ei stålfjør og lytta
Artikkelside
penn
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
penni
;
av
latin
penna
‘fjør’
Tyding og bruk
skrivereiskap med blekk
Døme
ho har alltid med seg skriveblokk og penn
som etterledd i ord som
fyllepenn
kulepenn
måte å skrive på
Døme
føre ein god penn
;
ho har klare meiningar og ein skarp penn
;
han skildra hendinga med ein glitrande penn
journalist
,
skribent
Døme
bladet har gode pennar
Faste uttrykk
føre i pennen
skrive
med brei penn
med få detaljar
;
lite nøyaktig
;
unyansert
uttale seg med brei penn
med påhalden penn
med handa på pennen medan ein annan skriv under for ein
;
forkorta
m.p.p.
under styring frå andre
historieskriving med påhalden penn
Artikkelside
lett
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
léttr
Tyding og bruk
som har etter måten lita vekt
;
motsett
tung
(1)
Døme
ei lett bør
;
han er blitt fleire kilo lettare det siste året
;
vere kledd i lette sommarklede
makeleg
(2)
;
enkel
;
motsett
vanskeleg
Døme
eit lett arbeid
;
vere eit lett bytte for nokon
;
det er det lett for deg å seie!
dei er lette å lure
svak, mild
;
liten
Døme
dei fekk ei lett straff
;
det var lett regn under turen
;
eg åt berre eit lett måltid før eg la meg
;
dei fekk berre lett feber og litt hoste
brukt som adverb: til ein viss grad, litt
Døme
kjøtet skal brunast lett
;
elevane var lettare forvirra etter forklaringa
;
han vart berre lettare skadd
sorglaus
,
glad
(
2
II
, 1)
Døme
ha eit lyst og lett sinn
utan å anstrengje seg
;
naturleg
(5)
Døme
gå med lette steg
brukt som adverb:
samtala glei lett
om mat og drikke: som inneheld relativt lite kaloriar samanlikna med originalen
brukt som
adverb
: utan særleg grunn
eller
påverknad
Døme
ho blir lett sint
Faste uttrykk
bli vegen og funnen for lett
bli vurdert og avvist
ha lett for det
ha gode evner
;
vere oppvakt
lett bris
svak vind med styrke frå 3,4 til 5,4 meter per sekund
lett musikk
musikk som ikkje er krevjande
;
underhaldningsmusikk
lett om hjartet
glad til sinns, utan uro i seg
lett på foten
stø og rask i gonga
;
snarføtt
lett på handa
som gjer noko varleg og nøye
lett på tå
med lette steg
lett som ei fjør
med veldig låg vekt
lettare sagt enn gjort
vanskelegare å gjere enn det ser ut til
ta lett på
handsame eller vurdere overflatisk
ho tok litt lett på arbeidsoppgåvene
Artikkelside
høns
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hǿns
;
samanheng
med
høne
Tyding og bruk
fjørkledd
fugl
(1)
med
kam
(3)
og
hakelapp
som blir brukt som husdyr til egg- og kjøtproduksjon
;
tamhøns
;
Gallus domesticus
Døme
halde høns
;
sleppe ut hønsa
i namn på visse andre hønsefuglar
til dømes
perlehøns
skoghøns
Faste uttrykk
ei fjør som blir til fem høns
noko lite som blir overdrive umåteleg
Artikkelside
hatt
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hǫttr, hattr
Tyding og bruk
hovudbunad med
pull
og (vanlegvis) brem
Døme
ein mann med hatt og stokk
;
ho tok på seg hatt da ho gjekk ut
som etterledd i ord som
bowlerhatt
cowboyhatt
flosshatt
panamahatt
tyrolarhatt
noko med form som liknar på ein
hatt
(1)
Døme
hatten på ein sopp
;
bølgjene har kvite hattar på
som etterledd i ord som
røykhatt
skumhatt
i
overført tyding
:
rolle
(
1
I
, 4)
;
verv
(
2
II)
Døme
ho er ein person med fleire hattar i næringslivet
hatteband
(2)
Faste uttrykk
bere sin hatt som ein vil
vere fri og uavhengig
ei fjør i hatten
noko ein kan rose seg av
;
ein liten triumf
ete hatten sin
brukt for å forsikre tilhøyraren om at ein er sikker i saka
viss ikkje Brann vinn cupen til neste år, skal eg ete hatten min
få så hatten passar
få sterk kritikk
dei fekk så hatten passa av kritikaren
herre min hatt!
utrop som uttrykkjer misnøye eller overrasking
ikkje vere høg i hatten
kjenne seg underlegen, vere redd
la hatten gå rundt
samle inn pengar
løfte på hatten
(løfte på hatten for å) helse
mann med hatt
bilist som køyrer langsamt
noko å hengje hatten på
noko å stø seg til
arbeidet går lettare når ein finn noko å hengje hatten på
ein grunn til klage eller kritikk
mobbaren finn alltid noko å hengje hatten sin på
sanneleg min hatt!
utrop som uttrykkjer forsikring eller overrasking
stå med hatten i handa
uttrykkje undergjevnad
eller
(overdriven) vyrdnad
ta hatten av for
uttrykkje vyrdnad eller respekt for
ta sin hatt og gå
brått slutte i ei stilling, eit verv
eller liknande
, ofte i protest
vere mann for sin hatt
gjere seg gjeldande
;
kunne klare seg sjølv
vere på hatt med
kjenne nokon såpass at ein helsar
Artikkelside
ham
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hamr
Tyding og bruk
ytre kroppsdekke på somme dyr (hud, fjør-
eller
hårklednad) som skifter etter årstida
Døme
kaste hamen
som etterledd i ord som
dyreham
vinterham
i
overført tyding
om menneske og institusjonar: ytre framtoning, form, utsjånad
eller
handlingsmåte
Døme
ho står fram i heilt ny ham
;
partiet har kasta av seg den politisk korrekte hamen
klednad
,
bunad
Døme
gå i same hamen både yrkt og heilagt
;
no er han komen i rette hamen sin
Faste uttrykk
i ham og hått
både i det ytre og i lynne
skifte ham
få ny
ham
(1)
heilt skifte utsjånad
eller
lynne
bygdesenteret har skifta ham
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100