Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
7537 treff
Bokmålsordboka
3478
oppslagsord
snu på hælen
Betydning og bruk
Se:
hæl
,
snu
vende seg rundt brått
Eksempel
han snudde på hælen da han fikk se hotellrommet
skifte mening brått
;
ombestemme seg brått
Eksempel
kommunestyret snudde på hælen i saken
Artikkelside
hæl
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hæll
Betydning og bruk
bakerste del av en fot
Eksempel
slå hælene sammen
bakerste del av strømpe, sokk eller skotøy
Eksempel
tøfler uten
hæler
;
strikke ny
hæl
på en strømpe
Faste uttrykk
hakk i hæl
tett etter (noen)
følge lederen
hakk
i hæl
hælene i taket
(oftest i den uoffisielle formen
hæla i taket
)
;
full fest
i hælene på
like bak
politiet var i hælene på pistolmannen
komme på hælene
bli tvunget på defensiven
snu på hælen
vende seg rundt brått
han snudde på hælen da han fikk se hotellrommet
skifte mening brått
;
ombestemme seg brått
kommunestyret snudde på hælen i saken
ta på hælen
ta på sparket, uten forberedelse
Artikkelside
vite
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vita
Betydning og bruk
ha kjennskap til
;
ha greie på
Eksempel
la noen få vite hva en mener
;
jeg visste ikke at de hadde flyttet
;
vet du hvordan det gikk?
det kan være løgn, for alt jeg vet
;
ikke si det til henne du vet
;
så vidt du vet det!
de visste ikke om det
;
han skulle bare visst hva jeg tenkte
ha forstand på
;
ha innsikt i
Eksempel
ikke
vite
bedre
;
du vet ikke hva du snakker om
;
er ikke dette sløsing, så vet ikke jeg
;
de vet å innrette seg
;
vi visste ikke mye om konsekvensene
være sikker på
Eksempel
vite
noe med seg selv
;
en kan aldri
vite
;
det er ikke godt å
vite
hva en skal tro
;
jeg visste det ville gå slik
Faste uttrykk
det beste en vet
det en rangerer høyest (innenfor en kategori)
tørrfisk er det beste jeg vet
;
å løpe fritt er noe av det beste hunden vet
det en ikke vet, har en ikke vondt av
det en ikke kjenner til, blir en ikke plaget av
gadd vite
skulle gjerne vite
jeg gadd vite hvem som er uenig i det
gudene vet
det er ikke godt å si
;
ingen kan vite
gudene vet hva han kan finne på
ikke vite av
ikke godta eller ha med å gjøre
jeg vil ikke
vite
av slurv
;
han ville ikke vite av henne
ikke vite av seg
ikke være fullt bevisst
;
være fra seg
ikke vite hvilken fot en skal stå på
ikke vite hva en skal gjøre
ikke vite sin arme råd
ikke se noen utvei
må vite
kan du vel skjønne
jeg ble trett, må vite
vel vitende om
selv om en kjenner til
;
fullt klar over
hun la seg sent, vel vitende om at hun skulle opp tidlig neste dag
vite verken ut eller inn
ikke se noen utvei
Artikkelside
tasle
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord
;
kanskje
sammenheng
med
tasse
Betydning og bruk
gå med små, subbende skritt
;
tasse
,
tusle
(1)
Eksempel
tasle rundt i hagen
;
han tasler gatelangs
;
det
taslet
i krokene
Artikkelside
tette
2
II
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
gjøre
tett
(1)
Eksempel
tette
et rør
;
han tettet en sprekk
gjøre melk tykk ved hjelp av
tette
(
1
I
, 1)
Faste uttrykk
tette seg
bli tett
avløpet tettet seg
få mindre mellomrom
trafikken tetter seg
tette seg til
bli tett eller tettere
;
tetne
skylaget tettet seg til
Artikkelside
teste
verb
Vis bøyning
Opphav
av
engelsk
test
Betydning og bruk
prøve ut egenskaper, yteevne, materiale eller lignende
Eksempel
teste sofaen
;
de testet den nye sjokoladen
;
vi tester ut nye ting
;
teste
yteevnen til en motor
;
teste ut nye busser
undersøke en persons ferdigheter, intelligens
eller lignende
Eksempel
teste seg selv
undersøke og analysere kjemiske eller fysiske egenskaper
Eksempel
hun har testet seg
;
han har testet positivt
Artikkelside
tett/tjukk i pappen
tags.false
Betydning og bruk
dum, teit
;
tett i nøtta
;
Se:
papp
Eksempel
du skal være ganske tjukk i pappen for å overse dette
;
han er ikke helt tett i pappen
Artikkelside
få tømmene
Betydning og bruk
få
handlefrihet
;
Se:
tøm
Eksempel
han fikk tømmene i styret
Artikkelside
tøm
,
tømme
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
taumr
;
samme opprinnelse som
tom
(
1
I)
Betydning og bruk
bånd eller snor til å styre trekkdyr med
Eksempel
overlate tømmene til kusken
;
tømmen røk
i overført betydning: kontroll, styring
Eksempel
det er på tide å gi tømmene videre
;
han gav tømmene fra seg
;
ta tømmene i maktposisjoner
Faste uttrykk
få tømmene
få
handlefrihet
han fikk tømmene i styret
gi frie tømmer
la (noen) få handlefrihet
ledelsen gav de ansatte frie tømmer
holde i tømme
mestre
;
holde styr på
vi holdt oss i tømme og gikk tidlig hjem
holde i tømmene
ha makten
;
bestemme
han holdt i tømmene i kriseperioden
stramme tømmene
gi mindre spillerom
forslaget innebærer at vi må stramme tømmene for de ulike interessegruppene
Artikkelside
tegnspråk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
visuelt språk (med betydningsbærende tegn og grammatiske regler) som uttrykkes ved hjelp av håndbevegelser, mimikk og kroppsholdning, særlig brukt i kommunikasjon mellom eller med døve
Eksempel
norsk tegnspråk er Norges nasjonale tegnspråk
;
hun behersker både norsk og amerikansk tegnspråk
måte å kommunisere på ved hjelp av
geberder
(
1
I)
og
mimikk
Eksempel
han kan ikke noe særlig norsk, så det ble mye tegnspråk
Artikkelside
Nynorskordboka
4059
oppslagsord
herke
2
II
,
herkje
herka, herkja
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
norrønt
herkja
‘slite seg fram’
;
samanheng
med
hark
(
2
II)
og
herk
til dels med
I hork
Tyding og bruk
binde
eller
sy saman fort
eller
slurvete
;
arbeide slurvete, få noko kleint til
Døme
herkje noko til
;
herkje noko i hop
halde att, hindre
;
hekte borti, skrape
Døme
herkje hesten
–
stramme taumane på hesten så han ikkje får ete
;
saumen i meien herkjer
;
buksa herkjer
–
hindrar rørsla
;
det herkjer i
–
noko grip tak og held att
;
tauenden herkte seg fast
–
festa seg kring noko og heldt att
Artikkelside
lenge
2
II
adverb
Vis bøying
Opphav
norrønt
lengi
, av
lang
Tyding og bruk
(i) lang tid
Døme
vare lenge
;
det er lenge å vente
;
lenge før
;
lenge etter
;
dei har ikkje vore her på lenge
;
for lenge sidan
;
dei venta både lenge og vel
Faste uttrykk
ha lenge att/igjen
ha lang tid att å leve
han har ikkje lenge att
;
dei trudde dei hadde lenge igjen
langt om lenge
etter lang tid
;
omsider
Artikkelside
bass
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
italiensk
basso
;
frå
mellomalderlatin
bassus
‘djup’
Tyding og bruk
djupaste mannsrøyst
Døme
syngje bass
songar med
bass
(1)
Døme
han er bass i koret
djupaste røyst i ein komposisjon
Døme
setje bass til ein melodi
del(ar) av eit musikkinstrument som får fram dei djupaste tonane
Døme
eit piano med rik klang, særleg i bassen
djupaste del av eit tonespektrum
Døme
regulere bassen på radioen
kortform av
kontrabass
,
elbass
i hornmusikk:
tuba
Artikkelside
antyde
antyda
verb
Vis bøying
Opphav
gjennom
bokmål
,
frå
tysk
;
jamfør
an-
(
1
I)
og
tyde
(
2
II)
Tyding og bruk
ytre noko i vage ordelag
;
hinte
,
ymte
om
Døme
eg skal antyde nokre løysingar
;
han antyda at dette kan bli dyrt
tyde
(
2
II
, 2)
på
Døme
resultata antydar ein viss oppgang
Artikkelside
ymte
ymta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
ymta
Tyding og bruk
tale lausleg (om noko)
;
antyde
(1)
Døme
han ymta om at han kom ein tur
;
han ymta på at han kom til å slutte snart
Faste uttrykk
ymte frampå om
byrje å snakke om
;
snakke frampå om
ho ymtar frampå om at kommunen kan overta prosjektet
Artikkelside
omfram
2
II
,
omframt
preposisjon
Opphav
same opphav som
omfram
(
1
I)
Tyding og bruk
ikkje medrekna, i tillegg, utanom
Døme
ha kosten
omfram
løna
brukt som
adverb
: attpå, dessutan, ekstra
Døme
han fekk meir
omfram
brukt som forsterkande adverb: svært, uvanleg
Døme
omfram fin
Artikkelside
søkje
1
I
,
søke
1
I
søkja, søka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sǿkja
Tyding og bruk
leite etter noko
eller
nokon som har forsvunne
;
prøve å finne
Døme
søkje etter overlevande
;
hjelpemannskap har søkt i heile natt
leite etter noko eller nokon som ein har lyst på
eller
behov for
;
forsøke å skaffe seg
Døme
bedrifta har søkt etter nye tilsette
;
han søkjer på internett for å finne informasjon
vende seg til nokon for å få hjelp, støtte eller liknande
Døme
søkje hjelp
;
søkje
Gud
;
guten søkjer trøyst hos faren
;
ho søkte venskap
brukt som adjektiv:
ei søkjande sjel
gje seg i veg til
;
ta leia til
Døme
søkje lege
;
laksen
søkjer
opp i elvane for å gyte
;
båtane søkte hamn i uvêret
skriftleg oppmode om å få stilling, stipend eller liknande
Døme
søkje ei stilling
;
søkje på sommarjobb
;
søkje stipend
;
søkje
om løyve
;
han søkjer om å få dekt reiseutgiftene
Faste uttrykk
søkje lykka
gje seg ut på noko utan å vite om det vil gå godt eller dårleg
;
jamfør
prøve lykka
familien søkjer lykka i heimbygda
;
fotballspelaren søkte lykka i utlandet
søkje opp
leite etter
;
finne fram
søkje opp namnet på nettet
søkje seg til
vende seg til for å få studieplass, arbeid eller liknande
søkje seg til ein skule nær bustaden
;
mange søkjer seg til andre yrke
Artikkelside
terreng
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
fransk
terrain
;
jamfør
latin
terra
‘jord’
Tyding og bruk
område
(
1
I
, 1)
eller
fri mark (særleg utanfor tettbygde strøk)
;
lende
(
1
I)
Døme
i bratt terreng
;
huset låg fint til i terrenget
som etterledd i ord som
jaktterreng
turterreng
i overført tyding: saksområde, fagområde
Døme
det politiske terrenget
Faste uttrykk
liggje lågt i terrenget
ikkje markere seg
ho låg lågt i terrenget for ikkje å irritere han
sondere terrenget
granske eit
terreng
(1)
grundig
skaffe seg oversyn over ein situasjon eller eit tilhøve
tape terreng
miste makt, popularitet
eller liknande
regjeringa taper terreng i høve til opposisjonspartia
vinne terreng
ha framgang
Artikkelside
terrasse
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
,
frå
italiensk
;
av
latin
terra
‘jord’
Tyding og bruk
naturleg eller opparbeid trappetrinnsforma avsats i skrånande terreng
Døme
vegen går gjennom terrassar med vinranker
uteplass framfor ein innrykt (øvste) etasje i ein større bygning
;
jamfør
terrassehus
Døme
han sit på terrassen
;
sjå havet frå terrassen
uteplass på flatt tak
;
jamfør
takterrasse
Artikkelside
tett
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
þéttr
Tyding og bruk
som ikkje har hol, opningar eller liknande
;
motsett
lek
(
3
III)
Døme
ein tett dunk
;
taket er tett
som etterledd i ord som
lydtett
lystett
vasstett
som har
tetna
;
tilstoppa
Døme
vere tett i nasen
;
vasken er tett
som er dekt
eller
fylt av einskilddelar
eller
-individ i stort tal med små mellomrom
Døme
tett skog
;
ein tett hekk
;
tett busetnad
;
garn med tette masker
samantrengd, konsentrert
;
kompakt
Døme
tett skydekke
;
tett snødrev
;
tett trengsel
;
tett trafikk
;
dei tettaste konsentrasjonane av oppdrettsanlegg
brukt som
adverb
:
bu tett
;
husa står tett
;
det snør tett
om forhold mellom menneske:
nær
(
1
I
, 2)
,
fortruleg
(1)
Døme
få til eit tettare samarbeid
brukt som adverb:
jobbe tettare saman
fast bygd
;
fyldig, solid
Døme
ein tett og undersetsig kar
som har vanskar med å forstå eller oppfatte ting
;
dum, treg
Døme
vere litt tett
som går føre seg med stutte mellomrom
Døme
tette togavgangar
;
i tett rekkjefølgje
brukt som
adverb
:
bilane køyrer tett
;
drikke tett
brukt som adverb: nært, utan mellomrom
Døme
klemme nokon tett inntil seg
;
danse tett saman
;
leve tett på kvarandre
;
kleda slutta tett om kroppen
;
bu tett ved skulen
Faste uttrykk
halde tett
ikkje seie noko
kome tett på
kome nær
;
bli godt kjent med
han kjem tett på kundane
tett i nøtta
dum, teit
;
tett/tjukk i pappen
avgjersla var heilt tett i nøtta
;
eg kjende meg skikkeleg tett i nøtta
tett i tett
i talrik mengd med små mellomrom
husa ligg tett i tett
Artikkelside
1
2
3
…
406
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
406
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100