Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
82
oppslagsord
polstre
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
;
jamfør
bolster
Betydning og bruk
stoppe
eller
dekke med mykt materiale
Eksempel
skrinet er polstret med fløyel
brukt som adjektiv:
polstrede stoler
Artikkelside
munn
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
munnr
,
muðr
Betydning og bruk
leppene og åpningen mellom dem
;
munnhule
,
gap
(
2
II
, 1)
,
kjeft
(1)
Eksempel
ha liten
munn
;
sove med åpen
munn
;
snakke med mat i
munnen
;
få et stramt drag om
munnen
munn
(1)
som taleorgan
Eksempel
hold
munn
!
være grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakket i munnen på hverandre
;
det ordet vil jeg ikke ta i min munn
;
munnen står ikke på henne
person som en livnærer
Eksempel
ha mange
munner
å mette
munnfull
åpning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Faste uttrykk
bruke munn
skjenne
han hevet aldri stemmen eller brukte munn
gå fra munn til munn
bli fortalt fra den ene til den andre
lage munnen etter matsekken
ikke forbruke mer enn en har råd til
;
sette tæring etter næring
legge ordene i munnen på noen
påvirke noen til å svare slik en ønsker
lese på munnen
forstå tale ut fra bevegelsene på munnen til den talende
leve fra hånd til munn
leve på en måte så en bare har akkurat nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikke få fram et ord
slå seg selv på munnen
motsi seg selv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å tie
stor i munnen
skrytende, brautende
han hadde vært litt for stor i munnen før valget
ta bladet fra munnen
snakke rett ut
;
si klart ifra
ta munnen for full
love mer enn en kan holde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
komme noen i forkjøpet med å si noe
Artikkelside
motforslag
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
mot
(
3
III)
Betydning og bruk
forslag som blir fremmet for å stoppe et eksisterende forslag
Artikkelside
innstille
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
stille inn et apparat, instrument
eller lignende
;
stille
(
5
V
, 2)
,
regulere
Eksempel
termostaten må
innstilles
nøyaktig
gjøre klar til å gjennomføre
;
forberede mentalt
Eksempel
være innstilt på en hard kamp
;
vi får
innstille
oss på å leve sparsommelig
ha en viss holdning til
Eksempel
være vennlig innstilt overfor noe
;
jeg er positivt innstilt til forslaget
tilrå
,
foreslå
Eksempel
søkeren ble innstilt som nummer to til stillingen
slutte med
;
stoppe, avlyse
Eksempel
innstille
alle utbetalinger
;
innstille
skytingen
;
da det ble mørkt, måtte vi
innstille
letingen
;
bedriften må
innstille
videre drift
;
siste bussavgang er innstilt
Artikkelside
inntur
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
tur inn til et sted
Eksempel
båten er på
inntur
;
stoppe på
innturen
Artikkelside
momentan
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
;
jamfør
moment
(
1
I)
Betydning og bruk
som gjelder bare et øyeblikk
;
kortvarig
Eksempel
momentan
pengemangel
brukt som
adverb
: straks, med det samme
Eksempel
stoppe
momentant
;
bilføreren ble drept
momentant
Artikkelside
korke seg
Betydning og bruk
stoppe helt opp
;
Se:
korke
Eksempel
trafikken korker seg
Artikkelside
korke
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
sette
kork
(
1
I
, 4)
i
Eksempel
korke
en flaske
stoppe opp
;
stenge
(
2
II
, 1)
,
sperre
(
2
II
, 1)
,
tette
(
2
II
, 1)
Eksempel
korke alle utgangene
Faste uttrykk
korke seg
stoppe helt opp
trafikken korker seg
Artikkelside
hekte
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
hechten
;
samme opprinnelse som
hefte
(
2
II)
Betydning og bruk
feste sammen med
hekte
(
1
I
, 1)
Eksempel
hekte
en kofte
;
hekte
kroken på døra
;
hekte
sammen noe
henge seg opp eller bli sittende fast i noe
Eksempel
gasspedalen
hektet
seg opp
;
hun hektet foten fast i en rot
;
alpinisten hektet i den nest siste porten
;
hekte
seg opp i detaljer
;
kan jeg hekte meg på dere?
fakke
;
arrestere
Eksempel
bli
hektet
for smugling
i fotball: stoppe ulovlig
;
felle
(
3
III
, 1)
Eksempel
spilleren ble hektet innenfor 16-meteren
Faste uttrykk
være hekta på
være avhengig av
være hekta på heroin
være veldig interessert i
jeg er helt hekta på denne serien
Artikkelside
holde
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
halda
Betydning og bruk
ha tak i
eller
grep rundt
Eksempel
holde
kjæresten i hånden
;
han
holdt
barnet i armene
;
hold i denne planken for meg
;
hold fast!
holde seg fast i rekkverket
få noe eller noen til å bli på en viss plass
;
ha fysisk makt over
;
hindre i å utfolde seg fritt
Eksempel
holde
hesten
;
tre politifolk holdt arrestanten
;
de
holdt
ham tilbake
;
holde
barna inne på grunn av forkjølelse
;
holde
troppene samlet
;
holde
noe innenfor rimelige grenser
;
de prøvde å
holde
henne fra å begynne å røyke
;
holde
seg borte fra alkohol
;
hun blir ofte holdt utenfor fellesskapet
;
holde
pusten
;
han
holdt
gråten tilbake
;
holde
nervene i sjakk
;
vi må prøve å holde ugresset nede
;
hold
munn!
la innta en bestemt stilling
;
ha i en viss stilling
;
løfte
(
2
II)
Eksempel
tre bjelker
holder
taket
;
holde
fram hånden
;
holde
arket opp mot lyset
;
holde
hendene på ryggen
;
holde
seg for ørene
;
holde
seg flytende
være på et bestemt sted
;
ikke vike av fra eller komme ut av
;
bevege seg eller styre i en bestemt retning
Eksempel
holde
seg hjemme
;
holde
senga
;
holde
seg i bakgrunnen
;
holde
seg langs land
;
holde
til høyre for den høyeste toppen
;
holde
retningen
;
holde takten
;
hun
holder
til i Paris
;
de
holder
følge med meg
bevare i samme tilstand eller stilling
;
fremdeles ha, ikke miste
;
være uforandret
;
forsvare
,
hevde
(3)
Eksempel
fienden greide å
holde
byen
;
holde
stillingen
;
holde
varmen
;
vi skal nok holde liv i ham
;
holde
seg på beina
;
holde
seg i form
;
de gode tidene holdt seg
;
melka
holder
seg dårlig i varmen
;
holde
ved like
;
holde
humøret oppe
rette seg etter
;
stå ved
;
oppfylle
Eksempel
holde
fartsgrensen
;
holde
seg til loven
;
holde
det en lover
;
de holdt ord
ha eller nå opp i
Eksempel
vannet
holder
19 °C
;
konjakken
holder
40 % alkohol
;
holde
mål
tåle uten å gå i stykker eller gi etter
;
stå imot trykk og påkjenning
Eksempel
det var rart at redskapen holdt
;
isen holdt ikke
;
budsjettet
holder
ikke
ha i tjeneste eller til rådighet
;
eie
(
2
II
, 1)
Eksempel
holde
hushjelp
;
holde
hest
abonnere på
Eksempel
holde
en avis
drive på med
;
utføre
Eksempel
de holder konsert på fredag
;
holde
andakt
;
holde vakt
;
kan du holde utkikk etter dem?
hold dem under oppsyn!
holde
orden på rommet
;
holde
fred
;
holde
rede på noe
;
holde
åpent hus på 50-årsdagen
;
holde
leven
regne for
;
anse
(
2
II)
Eksempel
holde
seg for god til noe
;
jeg
holder
deg for å være en dyktig kar
;
det
holder
jeg for lite trolig
Faste uttrykk
holde an
stoppe
holde av
være glad i
;
sette pris på
jeg holder av ham
reservere
vi har holdt av fem billetter
holde fast ved
være tro mot
holde fra hverandre
holde atskilt
;
skjelne mellom flere
det er umulig å holde alle elevene fra hverandre
holde fram
fortsette
hevde
(2)
holde hardt
være vanskelig
;
lykkes bare så vidt
det skal holde hardt å bli ferdig før fristen
holde igjen
hindre en bevegelse framover
;
bremse en utvikling
regjeringen tar ansvar for å holde igjen på pengebruken
ikke slippe fra seg
holde igjen løsningen til siste kapittel i boka
;
pakken ble holdt igjen i tollen
holde inne med
stanse talestrømmen
;
tie
hun holdt inne med hva hun egentlig mente
holde med
være tilhenger av
;
være enig med
holde med Brann
holde noen med noe
forsyne
;
forsørge
det koster å holde barna med klær og utstyr
;
de holder seg med mat selv
;
kan du holde meg med selskap?
holde opp
slutte
det har holdt opp å regne
holde på med
være opptatt med
;
være i gang med
hun holdt på med mobilen hele dagen
;
jeg holder på med å lage middag
;
hva holder du på med?
holde på
ikke gi seg
;
fortsette med
de får nå bare holde på
være i ferd med
en pasient holdt på å dø
ikke ville gi slipp på
;
ta vare på
de holder på standpunktet sitt
;
de holder på arbeidsfolkene sine
satse
(1)
holde på feil hest
holde sammen
støtte og hjelpe hverandre
;
vise samhold
holde seg godt
se ungdommelig ut
holde seg inne med
sørge for å være god venn med
det er best å holde seg inne med sjefen
holde seg til
ty til
;
stole på
;
ikke vike fra
de holder seg til hverandre
;
hun holdt seg til Arbeiderpartiet
;
holde seg til fakta i saken
holde unna for
holde på avstand
;
stå imot
hun holdt unna for konkurrenten på oppløpssiden
holde ut
tåle eller orke
;
ikke gi tapt
situasjonen er ikke til å holde ut
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 9
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100