Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
31 treff
Bokmålsordboka
15
oppslagsord
skepsis
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
gresk
‘betraktning, ettertanke’
Betydning og bruk
tvilende, forbeholden innstilling
;
mistro
(
2
II)
Eksempel
se på noe med
skepsis
Artikkelside
sånn der
Betydning og bruk
brukt for å uttrykke skepsis, usikkerhet
eller lignende
;
Se:
sånn
Eksempel
er dette en sånn der nygle?
han spiller i et sånt der storband
Artikkelside
sånn
determinativ
demonstrativ
Vis bøyning
Opphav
gjennom
dansk
;
fra
lavtysk
sodan
Betydning og bruk
som har den eller den egenskapen
;
som er av det eller det slaget
;
slik
(1)
Eksempel
hva kan sånt komme av?
han sier ofte sånne ting
brukt som substantiv:
hva kaller du en sånn?
en sånn må jeg få meg
brukt for å referere til noe
eller
noen som er ubestemt eller ikke nærmere presisert:
Eksempel
er dette en sånn kvæfjordkake?
det gikk sånn noenlunde
;
jakt, fiske og sånn
brukt vurderende for å få fram at noe er godt eller dårlig
;
slik
(3)
Eksempel
sånt vær det er i dag!
sånn
en elendig bil
brukt som adverb: på den måten, på denne måten
;
slik
(4)
Eksempel
du kan ikke bo
sånn
!
de tar det ikke så nøye
sånn
;
more seg, feste litt og
sånn
;
det er så fint å ligge
sånn
ute på fjorden
;
sånn
i sin alminnelighet
brukt om tall eller mengder:
omtrent
,
cirka
Eksempel
konserten slutter sånn i ellevetiden
;
hun var vel sånn fire år gammel
brukt alene for å uttrykke at noe er ferdig
Eksempel
sånn! Da kan vi gå
;
sånn! Nå er middagen klar
Faste uttrykk
sånn der
brukt for å uttrykke skepsis, usikkerhet
eller lignende
er dette en sånn der nygle?
han spiller i et sånt der storband
Artikkelside
såkalt
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
så
(
5
V)
og
kalle
Betydning og bruk
brukt for å vise at et ord eller uttrykk er nytt, ukjent eller spesielt
Eksempel
vi har flere
såkalte
medietek
;
prisene er regnet ut fra
såkalte
basispunkter
;
de såkalte frie radikalene
brukt for å vise skepsis, tvil eller ironi
Eksempel
stedets
såkalte
hotell
;
såkalt moderne kunst
Artikkelside
ser man det
Betydning og bruk
brukt for å uttrykke mild overraskelse, ofte også ironi eller skepsis
;
Se:
se
Eksempel
ser man det, han har fått ny kjæreste
Artikkelside
se
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sjá
Betydning og bruk
oppfatte med øyet
;
oppdage, få øye på
Eksempel
hun ser ikke uten briller
;
han så båtene i havnen
;
han ser seg selv i speilet
;
har du sett henne?
plutselig så jeg det lå noe i veien
;
se! Et stjerneskudd!
rette blikket i en bestemt retning
;
betrakte
;
stirre, kikke
Eksempel
se ut gjennom vinduet
;
de så på tv
;
hun ser i avisa
;
han så en film
;
de så på utstillingen
forstå
(1)
,
skjønne
;
innse
Eksempel
han er rik, ser du
;
der ser du hvordan det kan gå
;
jeg kan ikke se at dette er noe problem
;
så langt jeg kan se, er det ingen problemer
få lære eller oppleve, erfare
;
finne
(
4
IV
, 1)
, oppdage
;
komme fram til
Eksempel
vi får se, kanskje det går bra
;
en så god avgangsklasse er noe vi sjelden ser
;
jeg skjønner ikke hva hun ser i ham
;
vi så hjembyen vår på en ny måte
legge positivt merke til
;
vise forståelse for,
anerkjenne
(2)
Eksempel
den nye treneren var flink til å se spillerne sine
;
hun forlot mannen sin fordi hun ikke følte seg sett
;
det er viktig for en leder å se de ansatte
ville
(
2
II
, 1)
,
ønske
(
2
II)
;
foretrekke
Eksempel
jeg ser helst at du går
;
retten så helst at partene fant en minnelig løsning
være sammen med
;
treffe
(1)
, møte
Eksempel
han så mora hver helg
;
når skal du se henne igjen?
vi har ikke sett noe til ham i det siste
betrakte eller bedømme fra en bestemt synsvinkel
Eksempel
stort sett er folk veldig hjepsomme
;
teoretisk sett var det en god plan
;
hun ser seg selv som en helt
;
du ser alltid ting på din egen måte
;
isolert sett har endringene små konsekvenser
;
faglig sett har elevene blitt bedre
tenke etter, fundere
Eksempel
la meg se, hvor la jeg brillene?
Faste uttrykk
ikke se ut
være fæl å se på
rommet ditt ser ikke ut
;
han så ikke ut etter sykdommen, tynn og blek
se bort/vekk fra
ikke ta hensyn til
;
ikke regne med
;
ignorere
se bort fra en regel
;
du kan bare se vekk fra den siste regningen, den er betalt
;
sett bort fra oss, hvem kommer på festen?
se an
vurdere noe over tid før en bestemmer seg
;
tenke nærmere over
;
avvente
vi ser an situasjonen først
;
vi må se det an noen dager
;
han så tiden litt an før han bestemte seg
;
la oss se været an før vi drar
;
han ser sine folk an
se etter
passe på noen eller noe
han ser etter onkelbarna sine i helgen
;
kan du se etter tingene mine et øyeblikk?
lete etter noen eller noe
hun ser etter brillene sine
se for seg
forestille seg
;
framkalle i bevisstheten
de ser for seg en sydhavsøy
;
hun så ansiktene deres for seg
se fram til
glede seg til
de så fram til turen med barna
se gjennom
lese fort (i en bok eller et dokument)
se innom
besøke noen (kort)
;
slå av en prat
jeg så innom ham på vei hjem
se ned på noen
føle ser overlegen overfor noen
;
forakte
han ser ned på alle som tjener mindre enn ham
se opp
vær oppmerksom
;
pass på!
se opp!
se opp for takras!
du må se opp for løse esker
se opp til
sette høyt
;
beundre
se over
kontrollere noe
kan du se over denne teksten for skrivefeil?
se på
granske, undersøke
;
vurdere
politiet så på saken
;
dette er noe vi må se nøyere på
kaste et blikk på
;
ta i øyesyn
vil du være med å se på den nye leiligheten?
han snudde seg og så på meg
se seg nødt/tvunget til
måtte gjøre noe
vi så oss nødt til å selge huset
;
regjeringen så seg tvunget til å gå av
se seg om/omkring/rundt
lete etter noe eller noen
du må se deg rundt etter nye alternativer
;
han ser seg om etter fjernkontrollen
;
hun så seg omkring etter et ledig bord
kikke rundt seg
han så seg om på det nye kontoret
;
jeg kommer bare for å se meg omkring
reise rundt
hun vil se seg om i verden
;
turistene ser seg rundt i storbyen
;
jeg liker å se meg omkring i verden
se seg råd/i stand til
kunne eller ha anledning til å gjøre noe
hun så seg ikke i stand til å gå på jobb
;
i år ser vi oss råd til å dra på ferie
se seg for
passe seg
;
gå forsiktig
se deg for! Det er glatt her
se seg ut
velge ut
jeg har sett meg ut et nytt spisebord
se så
brukt for å uttrykke at noe er ordnet og avsluttet
;
brukt for å skape oppmerksomhet om noe
se så, nå er kjolen din ren og pen igjen
;
se så, nå kan dere gå inn
se til
passe på
;
ha tilsyn med, ha ansvar for
se til barna
;
jeg ser til huset mens de er borte
;
jeg skal se til at vi låser før vi går
ta fatt på
;
sette i gang med
nå må du se til å stå opp
se ut
ha en bestemt framtoning
;
framstå
(2)
du ser frisk ut
;
hun ser virkelig dum ut
se ut som/til
gi inntrykk av
;
likne
gutten så ut som en liten engel
;
hun ser ut til å være en smarting
;
han ser ut til å kjede seg
gi grunn til å tro at noe vil skje
;
ligge an til, late til
det ser ut til at det blir regn i morgen
ser man det
brukt for å uttrykke mild overraskelse, ofte også ironi eller skepsis
ser man det, han har fått ny kjæreste
være … å se til
framstå på en gitt måte
hun er flott å se til
;
han var imponerende å se til, kledd i full rustning
Artikkelside
sunn
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
og
lavtysk
Betydning og bruk
som har god helse
;
frisk
Eksempel
være
sunn
og frisk
;
se sterk og
sunn
ut
bra for helsa
Eksempel
sunn
og nærende kost
;
mosjon og rikelig med søvn er sunt
sindig, praktisk
Eksempel
sunn skepsis
bra, positiv
Eksempel
sunn
ungdom
;
slikt er ikke
sunn
lesning for barn
god, solid
Eksempel
bedriften har en
sunn
økonomi
Faste uttrykk
en sunn sjel i et sunt legeme
god psykisk helse i en frisk og sterk kropp
sunn fornuft
allmenn evne til å oppfatte hva som er hensiktsmessig, rett, klokt eller lignende
;
folkevett
bruke sunn fornuft for å avgjøre saken
;
være utstyrt med sunn fornuft
Artikkelside
møte
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
mǿta
Betydning og bruk
komme imot noe eller noen som kommer i motsatt retning
Eksempel
møte motgåande trafikk
brukt som adjektiv:
møtende trafikk
komme til et møte til avtalt tid og sted eller treffes tilfeldig
;
treffe, støre på
Eksempel
møte venner
;
møte i retten
;
onkel
møter
dere på stasjonen
;
jeg møtte henne utenfor butikken
;
hun har aldri møtt noen av dem
bli stilt overfor
;
oppleve, erfare
Eksempel
møte motgang
;
møte nye utfordringer
;
bli møtt med skepsis
gjøre motstand mot
;
sette seg imot
;
hindre, stoppe
Eksempel
møte
krisen med økonomiske tiltak
kjempe eller spille mot
Eksempel
Brann
møter
Molde i finalen
Faste uttrykk
møte blikket
se noen i øynene
møte fram
komme, troppe opp
møte fram presis
møte opp
komme til avtalt tid og sted
møte seg selv i døra
si
eller
gjøre noe som ikke er i samsvar med noe en har sagt
eller
gjort før
politikeren møtte seg selv i døra da hun ble statsråd
møte veggen
gå tom for krefter
;
bli
utbrent
(2)
vel møtt!
brukt som velkomsthilsen
vel møtt til oss!
Artikkelside
fin
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
sent
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opprinnelig av
latin
finis
med
betydning
‘avsluttet, fullendt’
Betydning og bruk
utsøkt
(1)
,
ypperlig
,
god
(1)
Eksempel
en
fin
vin
;
en
fin
løsning
;
fine
forhold
;
fint
føre
;
ha det fint
;
så
fint
!
få noen fine dager
;
føle seg i fin form
brukt som adverb:
greie seg fint
;
det går fint
som det er lett å like
;
behagelig, pen
Eksempel
en fin gutt
;
fine farger
;
en fin dag
;
fem fine ting du kan gjøre i helgen
av høy ætt,
fornem
(2)
Eksempel
være av
fin
familie
;
ha
fine
fornemmelser
brukt
som substantiv
:
maten var forbeholdt de
fine
brukt som adverb:
snakke fint
nobel
,
edel
,
omsorgsfull
Eksempel
et tvers igjennom
fint
menneske
brukt som
adverb
:
behandle noen
fint
varsom, taktfull
Eksempel
de har tatt imot henne på en fin måte
brukt ironisk for å uttrykke skepsis eller mild kritikk
Eksempel
du er meg en
fin
en
tynn, spe
Eksempel
fin
tråd
glatt, jevn
Eksempel
fin hud
småkornet, findelt
Eksempel
fin
sand
;
fint
mel
;
fin
netting
brukt som adverb:
hakke noe fint
følsom, nøyaktig
Eksempel
ha en
fin
hørsel
;
fine
nyanser
;
fine
målinger
;
fint håndarbeid tar tid
brukt som
adverb
:
fint
gradert
ren
(4)
Eksempel
fint
gull
brukt som forsterkende adverb: helt, pent
Eksempel
han var fint nødt til å følge rådet
Faste uttrykk
fin i farten
beruset
han er allerede fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitte fint i det
være ille ute
Artikkelside
å
4
IV
interjeksjon
Opphav
norrønt
ó
Betydning og bruk
brukt i tilrop eller utrop, som
uttrykk
for undring, overraskelse
eller lignende
Eksempel
å, din skøyer!
å, herregud!
å, så stor du er blitt!
å du, å du, så flott det har blitt!
brukt i uttrykk for ønske eller oppfordring
Eksempel
å, var det bare så vel!
å, vær så snill!
å, gi meg boka!
brukt i uttrykk for følelser som glede, sorg, redsel
og lignende
Eksempel
å, så fantastisk!
å, for en ulykke!
å nei, at det skulle gå slik!
brukt i svar på tiltale for å uttrykke skepsis, tvil, undring
Eksempel
å, jaså?
jeg skal flytte. – Å?
å, det tror jeg det jeg vil om!
brukt til å uttrykke overraskelse, undring, ettertanke eller lettelse
Eksempel
å!
å, er det slik å forstå
;
å, ikke noe annet
brukt i bekreftende
uttrykk
Eksempel
han begynner å bli gammel. Å ja
;
å nei, det kan du være trygg på
;
vil du bli med? – Å ja!
brukt i
uttrykk
for motvilje eller avvisning
Eksempel
å, langt ifra!
å, for noe tull!
brukt forsterkende i svar på spørsmål
Eksempel
vil du være med? – Å ja!
Artikkelside
Nynorskordboka
16
oppslagsord
skepsis
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
gresk
‘ettertanke, prøving’
Tyding og bruk
kritisk mistru
;
tvil
Døme
sjå på noko med skepsis
Artikkelside
sånn der
Tyding og bruk
brukt for å uttrykkje skepsis, uvisse
eller liknande
;
Sjå:
sånn
Døme
ho spela i eit sånt der bråkete hardrockband
;
er du ein sånn der leksikograf?
Artikkelside
sånn
determinativ
demonstrativ
Vis bøying
Opphav
gjennom
dansk
;
frå
lågtysk
sodan
Tyding og bruk
som har den eller den eigenskapen
;
som er av det eller det slaget
;
slik
(1)
Døme
sånne spørsmål er vanskelege
;
korleis kan du seie noko sånt?
vi har ofte sånn vind her
brukt som substantiv:
du må få deg ei sånn!
du kan ikkje bruk sånn når du lagar kake!
brukt for å referere til noko eller nokon som er ukjent eller som ikkje er nærmare presisert
Døme
is, pølser, brus og sånn
;
er dette ein sånn rullekake?
det gjekk sånn nokolunde
brukt vurderande for å få fram at noko er godt eller dårleg
Døme
sånt eit vêr vi har i dag!
sånn ein elendig bil
brukt som
adverb
: på den måten, på denne måten
;
slik
(4)
Døme
det er fint å liggje sånn
;
sånn til vanleg
brukt om tal eller mengder:
omtrent
(1)
,
om lag
Døme
dei kjem sånn i femtida
;
det kosta sånn fem–seks hundre kroner
brukt åleine for å uttrykkje at noko er ferdig
Døme
sånn! No er middagen klar
;
sånn! Da kan vi gå
Faste uttrykk
sånn der
brukt for å uttrykkje skepsis, uvisse
eller liknande
ho spela i eit sånt der bråkete hardrockband
;
er du ein sånn der leksikograf?
Artikkelside
såkalla
,
sokalla
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
så
(
5
V)
Tyding og bruk
brukt for å vise at eit ord eller uttrykk er nytt, ukjent eller spesielt
Døme
vi har fleire
såkalla
medietek
;
resultata er rekna ut etter
såkalla
normalverdiar
brukt for å uttrykkje skepsis, tvil eller ironi
Døme
det
såkalla
hotellet på staden
Artikkelside
nydeleg
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
‘behageleg’, påverka av
nyte
Tyding og bruk
velsmakande
;
lekker
(1)
Døme
maten var
nydeleg
;
kakene såg nydelege ut
svært pen
;
vakker, skjønn
Døme
for ein nydeleg unge
;
vêret var nydeleg
;
eit nydeleg landskap
veldig bra
;
framifrå
(1)
Døme
ein
nydeleg
prestasjon
;
skåringa hans var nydeleg
brukt ironisk for å uttrykkje skepsis eller mild kritikk
Døme
du er meg ein
nydeleg
ein
;
for eit nydeleg vêr!
Artikkelside
tvil
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
samanheng
med
tvi-
og
tvike
Tyding og bruk
uvisse (om kva som er best
eller
rettast)
;
tviking
,
rådville
;
skepsis
det er, finst ikkje tvil (i mi sjel) om det
;
det rår tvil om opphavet
;
reise tvil om noko
;
skifte mellom tvil og tru
;
eg er i (sterk) tvil om kva eg skal gjere
;
gå med på noko under tvil
;
dette er utan tvil rett
–
heilt sikkert
;
dette er heva over all tvil
;
feie all tvil til side
–
overtyde alle
;
tvilen skal kome tiltalte til gode
i
fleirtal
:
eg har mine tvil (om dette går)
Faste uttrykk
dra/trekkje i tvil
ikkje vere overtydd om noko
;
tvile på noko eller nokon
forklaringa vart trekt i tvil
;
retten drog påstanden i tvil
Artikkelside
sunn
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
og
tysk
Tyding og bruk
som har god helse
;
frisk
(
2
II
, 4)
Døme
vere sunn og frisk
;
sjå sterk og sunn ut
god for helsa
;
helsesam
Døme
sunn og nærande kost
;
mosjon er sunt
som syner omtanke
;
fornuftig, praktisk
Døme
sunn skepsis
bra, positiv
Døme
sunn ungdom
;
slikt er ikkje sunn lesnad for barn
god, solid
Døme
verksemda har ein sunn økonomi
Faste uttrykk
ei sunn sjel i ein sunn lekam
god psykisk helse i ein frisk og sterk kropp
sunn fornuft
allmenn evne til å oppfatte kva som er hensiktsmessig, rett, klokt eller liknande
;
folkevit
bruke sunn fornuft for å avgjere saka
;
vere utstyrt med sunn fornuft
Artikkelside
fri
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
vri
Tyding og bruk
om person, stat eller styre: som har eller gjev fulle politiske rettar
Døme
frie borgarar
;
innbyggjarane er frie
;
landet har ein fri riksskipnad
;
den frie verda
;
frie val
politisk sjølvstyrt
;
uavhengig
Døme
eit fritt land
;
eitt fritt folk
;
den frie pressa
verna av lova
;
trygg for åtak
Døme
ha fritt leide
ikkje innesperra
eller
i fangenskap
Døme
på fri fot
brukt som
adverb
sleppe fri
;
setje nokon fri
utan stengsel
eller
hinder (for ferdsel, rørsle, sikt
eller liknande
)
Døme
fritt armslag
;
fritt farvatn
;
fri bane
;
fritt utsyn
;
på fri mark
;
i Guds frie natur
brukt som
adverb
puste fritt
;
vekse fritt
;
falle fritt
;
garden ligg fritt til
ikkje kontrollert
eller
regulert (av det offentlege)
;
tillaten for alle
;
allmenn
,
open
Døme
fri konkurranse
;
den frie marknaden
;
fritt fiske
;
fritt tilgjenge
;
fritt ord
ikkje strengt bunden til reglar, mønster, førebilete
eller liknande
;
sjølvstendig
,
fordomsfri
Døme
fri oppseding
;
fri rytme
;
fri assosiasjon
;
fri fantasi
;
fri kjærleik
brukt som adverb
fritt omsett etter tysk
utan særleg påverknad
eller
omsyn av noko slag
;
uavhengig
,
upåverka
Døme
ha fritt val
;
av fri vilje
;
den frie viljen
;
på fritt grunnlag
;
fri utvikling
brukt som adverb
kunne velje fritt
;
stille nokon fritt
;
stå heilt fritt
utan særleg tvang, restriksjonar
eller liknande
Døme
leve eit fritt liv
brukt som
adverb
ha det fritt på jobben
lausriven frå band, plikter, ansvar og liknande
Døme
kjenne seg fri som fuglen
;
vere fri og frank
trygg, open og direkte
;
frimodig
,
beintfram
(1)
Døme
ha eit fritt blikk
;
føre eit fritt språk
;
det rådde ein fri tone i laget
;
vere fri av seg
;
får eg vere så fri å …
brukt som
adverb
dette meiner eg fritt
;
snakke fritt ut
som har (mellombels) fritak frå arbeid, skule eller andre plikter
;
friteken,
unnateken
Døme
ta seg fri frå skulen
;
ha fri frå jobben
;
eg vil be meg fri
;
sleppe fri frå militæret
som unngår
;
som er spart for
;
kvitt
(
3
III
, 1)
Døme
gå fri all sut
;
fri for angst
;
bli fri sjukdomen
ikkje skyldig
eller
innblanda
;
jamfør
frikjenne
Døme
kjenne nokon fri
;
dømme nokon fri
som er utan
;
tom
(1)
Døme
vere fri for mat
;
det er fritt for mus no
;
boka er fri for humor
som etterledd i ord som
alkoholfri
feberfri
feilfri
isfri
rentefri
brukt som etterledd i
samansetningar
: utan fare for
;
trygg, sikker
til dømes
dirkefri
frostfri
krympefri
rustfri
gratis
Døme
fri kost og losji
;
fri skyss
brukt som adverb
få boka fritt tilsend
i
fysikk
og kjemi: som ikkje er bunden til noko
;
ikkje i sambinding
Døme
frie elektron
;
fri energi
Faste uttrykk
det er ikkje fritt for
ein kan ikkje nekte for
det er ikkje fritt for at det breier seg ein viss skepsis
frie hender
full handlefridom
ho fekk frie hender til å lage ein ny radioserie
fritt fall
fall som ikkje blir hindra av mekanisk motstand
rask og kraftig nedgang i verdi, prestisje
eller liknande
verdsøkonomien var i fritt fall
gå fri
sleppe straff
;
sleppe unna
ha ryggen fri
vere sikra mot kritikk og åtak fordi ein handla etter reglane eller på andre måtar har gardert seg
vere sikra mot fysisk angrep bakfrå
i det fri
utandørs
frukost i det fri
ikkje vere fri for
måtte vedgå at nokon er eller gjer det som er nemnt
han er ikkje fri for å vere tjuvaktig
Artikkelside
fin
adjektiv
Vis bøying
Opphav
seint
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opphavleg
av
latin
finis
med
tyding
‘avslutta, fullført’
Tyding og bruk
framifrå
(1)
,
god
(1)
,
ypparleg
,
utsøkt
Døme
fin mat
;
fin ordning
;
fine opplevingar
;
fine forhold
;
ha det fint
;
fint vêr
;
det er fint å kjenne seg trygg
;
fine ord og gode intensjonar
brukt som
adverb
greie seg fint
som det er lett å like
;
behageleg, pen
Døme
fin jente
;
fine klede
;
fine fargar
;
fint utsyn
;
ein fin dag
høgætta
;
fornem
(2)
Døme
vere av fin familie
brukt som substantiv
skal du mengje deg med dei fine?
brukt som adverb
snakke fint
nobel
,
edel
(2)
Døme
eit tvers igjennom fint menneske
;
ha eit fint sinn
varsam, taktfull
Døme
på ein fin måte
brukt som adverb
fare fint med sølvtøyet
brukt ironisk for å uttrykkje skepsis eller mild kritikk
Døme
det var ei fin historie
;
du er meg ein fin fyr!
tynn, spe
Døme
fin tråd
;
fin røyst
glatt, mjuk
Døme
fin silke
småkorna, findelt
Døme
fin sand
;
fint regn
;
fint mjøl
brukt som adverb
hakke noko fint
kjensleg, nøyaktig
Døme
ha fin høyrsel
;
fine nyansar
;
det er fint handarbeid å lage sylgjer
brukt som adverb
fint gradert
rein
(
3
III
, 4)
Døme
fint gull
brukt som forsterkande
adverb
: heilt, pent
Døme
ho blir fint nøydd til å kome heim
Faste uttrykk
fin i farten
rusa
han er alt temmeleg fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitje fint i det
vere ille ute
Artikkelside
å
5
V
interjeksjon
Opphav
norrønt
ó
Tyding og bruk
brukt i tilrop
eller
utrop, som uttrykk for undring, overrasking
eller liknande
Døme
å, Jens, kom hit!
å, din skøyar!
å du, å du som det har endra seg her!
å, herregud!
brukt i uttrykk for ynske eller oppmoding
Døme
å, la meg få sjå!
å, gjev det var så vel!
å, gjev meg boka!
å, tenk på noko anna!
brukt i uttrykk for kjensler som glede, sorg, redsle
og liknande
Døme
å, kor vondt det var!
å, kor fint vi skal få det!
å nei, at det skulle gå slik!
å, for ei ulykke!
brukt i svar på tiltale for å uttrykkje skepsis, tvil, undring
Døme
å?
å, jaså?
å, det trur eg no det eg vil om!
brukt til å uttrykkje overrasking, undring, ettertanke eller lette
Døme
å!
å nei!
å, for alt det folk!
å, er det slik å forstå!
brukt i vedgåing
eller
stadfesting,
til dømes
i svar på noko ein er spurd om
Døme
å ja, det kan vel hende
;
å nei, det kunne vel ikkje lykkast
;
å, ho likte det ikkje
;
å, han får sjå det sidan
;
å, det går seint
;
å, han er ikkje noko vidare tess
brukt i uttrykk for likesæle, mothug, avvising
og liknande
:
Døme
å, la dei få det
;
å, langt ifrå!
å, kom ikkje med slikt!
å, for noko tull!
brukt
forsterkande
i svar på spørsmål
Døme
vil du vere med? – Å ja!
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100