Avansert søk

183 treff

Bokmålsordboka 102 oppslagsord

uttale 2

verb

Opphav

av tale (2

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • hun uttalte først en takk til deltakerne
    • refleksivt:
      • han uttaler seg om alt mulig
  2. ha uttale, artikulere
    Eksempel
    • gutten kan ikke uttale r
  3. som adjektiv i perfektum partisipp: utpreget, åpenbar
    Eksempel
    • en uttalt tendens til rasisme;
    • uttalte symptomer

uttale 1

substantiv hankjønn

Opphav

av tale (1

Betydning og bruk

Eksempel
  • han har en utmerket fransk uttale

filter

substantiv intetkjønn

Opphav

av fransk filtre, opprinnelig germansk; beslektet med filt

Betydning og bruk

  1. porøst stoff som skal holde tilbake partikler fra væsker eller gasser
    Eksempel
    • sigarett med filter
  2. plate eller lignende som slipper gjennom bare visse farger
  3. programvare som stopper uønsket innhold
    Eksempel
    • et filter mot barnepornografi
  4. i overført betydning: demper, vern
    Eksempel
    • uttale seg om noe uten filter

palatal 2

adjektiv

Opphav

av latin palatum ‘gane’

Betydning og bruk

om språlyd: som blir uttalt med tungeryggen mot den fremre delen av ganen (den harde ganen)
Eksempel
  • kj-lyden i ‘kjøpe’ og ‘kino’ og j-lyden i ‘gjerde’ og ‘gilde’ er palatal;
  • i skrift blir palatal uttale av ‘mann’ ofte vist som ‘mainn’

palatalisere

verb

Betydning og bruk

uttale en konsonant med en palatal j-aktig klangfarge;
artikulere palatalt (2;
jamfør muljere

ironisere

verb

Opphav

av gresk eironizein

Betydning og bruk

bruke ironi, uttale seg ironisk, spotte
Eksempel
  • ironisere over noe

isofon

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør iso- og -fon (1

Betydning og bruk

linje på språkgeografisk kart gjennom steder med ens uttale

ordbok

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

(alfabetisk ordnet) samling av ord fra ett eller flere språk, oftest med forklaring av deres betydning på samme språk eller på et annet, dessuten ofte med opplysninger om uttale, bøyning, ordhistorie og bruksmåter;
til forskjell fra ordliste
Eksempel
  • norsk-engelsk ordbok;
  • teknisk ordbok;
  • slå opp i ordboka;
  • søke i orbøkene på nett

ordet er fritt

Betydning og bruk

hvem som helst kan uttale seg;
Se: ord

ordbruk

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Betydning og bruk

måte å uttale seg på
Eksempel
  • beklage ordbruken;
  • dette er en ordbruk som kan forvirre

Nynorskordboka 81 oppslagsord

uttale 2

uttala

verb
kløyvd infinitiv: -a

Tyding og bruk

  1. seie språklyd(ar), artikulere
    Døme
    • uttale lyden, ordet, språket korrekt;
    • «genre» blir uttalt «sjanger»
  2. refleksivt: seie meininga si
    Døme
    • uttale seg om aktuelle spørsmål

uttale 1

substantiv hankjønn eller hokjønn

Tyding og bruk

  1. måte å uttale på, artikulasjon
    Døme
    • tydeleg uttale;
    • ha rett uttale;
    • uttalen av stadnamn, personnamn;
    • variasjonar i uttalen
  2. det å uttale seg;
    Døme
    • kome med ein uttale om saka

brenne 2

brenna

verb

Opphav

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Tyding og bruk

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Døme
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Døme
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Døme
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Døme
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Døme
    • sola brende
  6. Døme
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Døme
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Faste uttrykk

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel

med brei penn

Tyding og bruk

med få detaljar;
lite nøyaktig;
unyansert;
Sjå: penn
Døme
  • uttale seg med brei penn

penn 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt penni; av latin penna ‘fjør’

Tyding og bruk

  1. skrivereiskap med blekk
    Døme
    • ho har alltid med seg skriveblokk og penn
  2. måte å skrive på
    Døme
    • føre ein god penn;
    • ho har klare meiningar og ein skarp penn;
    • han skildra hendinga med ein glitrande penn
  3. Døme
    • bladet har gode pennar

Faste uttrykk

  • føre i pennen
    skrive
  • med brei penn
    med få detaljar;
    lite nøyaktig;
    unyansert
    • uttale seg med brei penn
  • med påhalden penn
    • med handa på pennen medan ein annan skriv under for ein;
      forkorta m.p.p.
    • under styring frå andre
      • historieskriving med påhalden penn

palatalisere

palatalisera

verb

Tyding og bruk

uttale ein konsonant med ein palatal j-aktig klangfarge;
artikulere palatalt (2;
jamfør muljere

palatal 2

adjektiv

Opphav

av latin palatum ‘gane’

Tyding og bruk

om språlyd: som blir uttalt med tungeryggen mot den fremre delen av ganen (den harde ganen)
Døme
  • kj-lyden i ‘kjøpe’ og ‘kino’ og j-lyden i ‘gjerde’ og ‘gilde’ er palatal;
  • i skrift blir palatal uttale av ‘mann’ ofte vist som ‘mainn’

openhjarta

adjektiv

Tyding og bruk

som seier meininga si utan atterhald;
som ikkje legg skjul på noko;
Døme
  • ein openhjarta nittiåring;
  • openhjarta samtalar
  • brukt som adverb
    • uttale seg openhjarta

diksjon

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk; frå latin dicere ‘seie’

Tyding og bruk

måte å seie fram replikkar, songtekstar eller liknande;
(tydeleg eller utydeleg) uttale
Døme
  • tydeleg diksjon;
  • tale med god diksjon;
  • ha dårleg diksjon

isofon

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør iso- og -fon (1

Tyding og bruk

linje på språkgeografisk kart gjennom stader med eins uttale