Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
429 treff
Bokmålsordboka
196
oppslagsord
få til
Betydning og bruk
greie, lykkes med, oppnå
;
Se:
få
,
til
Artikkelside
sprengstoff
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
kjemisk stoff som en ved ytre påvirkning kan få til å eksplodere
Eksempel
høyeksplosivt sprengstoff
i overført betydning
: omstridt emne
;
oppsiktsvekkende
stoff
(3)
Eksempel
forslaget inneholdt en god del politisk
sprengstoff
Artikkelside
sprenge
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sprengja
, opprinnelig ‘få til å springe’
Betydning og bruk
få til å eksplodere eller springe i stykker
Eksempel
de sprengte en mine
;
sprenge
noe i lufta
;
vi sprenger ut en tunnel
;
naboen har sprengt vekk fjell
bryte (opp)
Eksempel
sprenge
en låst dør
;
han sprenger lenkene
splitte
(2)
Eksempel
koalisjonen ble sprengt
ødelegge ved overanstrengelse
Eksempel
hun ønsker ikke å sprenge stemmen når hun synger
overskride, overbelaste
Eksempel
sprenge
et budsjett
;
alle hoteller er sprengt
presse, trenge
Eksempel
sprenge
seg forbi
;
gråten sprengte i brystet
ri eller kjøre fort
Eksempel
hun kaster seg på hesten og sprenger i vei
salte
;
jamfør
lettsprengt
,
saltsprengt
Eksempel
sprenge fisk
brukt som adjektiv:
sprengt torsk
brukt som etterledd i sammensetninger: som har et stenk av
i ord som
gråsprengt
rødsprengt
Faste uttrykk
sprenge seg
overanstrenge seg
han akter ikke å sprenge seg ved å sykle i høyt tempo
Artikkelside
sprette
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
spretta
, opprinnelig ‘få til å sprette’
Betydning og bruk
skjære opp
Eksempel
sprette sømmene på jakka
begynne på
;
åpne
Eksempel
hun sprettet en flaske vin
Artikkelside
utbre
,
utbreie
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
bre
(
3
III)
Betydning og bruk
få til å bre seg ut
;
gjøre kjent
Eksempel
utbre
kjennskapet til nyere litteratur
Faste uttrykk
utbre seg
snakke mye og inngående om noe
;
prate mye
hun skal alltid utbre seg om ethvert emne
Artikkelside
tungebånd
,
tungeband
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
bånd av slimhud som fester tunga til bunnen av munnhulen
Faste uttrykk
løsne på tungebåndet
få til å snakke, få på glid
kaffen løsnet på tungebåndet og drøset gikk
være skåren for tungebåndet
være flink til å snakke og uttrykke seg
hun var godt skåren for tungebåndet
Artikkelside
sette inn
Betydning og bruk
Se:
inn
,
sette
plassere under tak
Eksempel
sette inn sykkelen
fengsle
Eksempel
de ble satt inn for fyll og bråk
plassere, montere
Eksempel
sette inn nye vinduer
plassere på konto
Eksempel
sette inn penger i banken
la komme på trykk
Eksempel
sette inn en annonse i avisen
gni og få til å blande seg
Eksempel
sette inn garnet med farger
;
sette inn med olje
begynne med stor kraft eller intensitet
Eksempel
uværet setter inn
;
stormen satte inn for alvor
bidra med
Eksempel
sette inn tiltak
;
sette alle krefter inn
;
de satte inn letemannskaper
lage mål
Eksempel
han satte inn et mål
Artikkelside
flytte grenser
Betydning og bruk
endre eller få til å endre oppfatning
;
Se:
flytte
,
grense
Eksempel
vi må flytte grenser for hva som er sosialt akseptabelt
;
den medisinske og teknologiske utviklingen flytter grenser for hva vi kan behandle
Artikkelside
timing
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
taiming
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Uttale
tai´ming
Betydning og bruk
det at noe blir gjort eller skjer på rett tidspunkt i forhold til noe annet
Eksempel
det var dårlig timing at du kom nå
;
komikeren har god timing
det å organisere eller fastsette tidspunkt og tidsramme for en eller flere aktiviteter
Eksempel
få til rett timing på arrangementet
;
operasjonen krevde nøyaktig timing
Artikkelside
tirre
verb
Vis bøyning
Opphav
kanskje fra
lavtysk
;
beslektet
med
terge
Betydning og bruk
få til å bli sint og arg
;
erte
,
terge
,
hisse opp
Eksempel
ikke tirr meg, jeg blir så rasende!
tirre
hunden
Artikkelside
Nynorskordboka
233
oppslagsord
få til
Tyding og bruk
greie, lykkast med, oppnå
;
Sjå:
få
,
til
Døme
får du til reknestykka?
Artikkelside
brenne
2
II
brenna
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
brenna
‘få til å brenne’
Tyding og bruk
gjere opp eld og la
brenne
(
1
I
, 1)
;
øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
Døme
brenne bål
;
brenne lys på grava
;
brenne bråte
;
ho brende gamle aviser
lage merke eller hol med eld eller varme
Døme
gloa brende hol i teppet
;
han brende inn merke med eit svijern
lage til med eld, varme, laser
eller liknande
Døme
brenne kaffi
;
brenne kol
;
dei brenner brennevin heime
;
brenne cd-ar
brukt som adjektiv
brend kalk
;
brende mandlar
ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme
eller
stoff som etsar
;
svi
(
2
II
, 1)
Døme
fangane vart brende med sigarettglør
brukt som
adjektiv
:
brend mat
varme sterkt
;
skine
Døme
sola brende
forbrenne
(
2
II
, 2)
Døme
trene for å brenne kaloriar
i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng
eller liknande
Døme
brenne straffekast
;
dei brende sjansane sine
Faste uttrykk
brenne alle bruer
bryte alt samband
;
ikkje kunne vende om
brenne av
i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil
eller liknande
)
;
fyre av
brenne av eit skot
bruke opp
festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
brenne fingrane
få seg ein lærepenge
brenne laus
fyre av (mange) skot
han greip børsa og brende laus
sende i veg ball med stor kraft
ho brenner laus med høgrebeinet
uttale seg raskt og djervt
dei brende laus mot leiinga
brenne seg
skade seg på eld, varme eller svidande stoff
brenne seg på handa
;
ho brende seg på ei manet
røyne at noko får svært uheldige følgjer
mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
brenne seg inn
gjere varig inntrykk
orda brende seg inn i minnet
Artikkelside
sprengstoff
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kjemisk stoff som ein ved ytre påverknad kan få til å eksplodere
Døme
høgeksplosivt sprengstoff
i
overført tyding
: ømtolig emne
;
oppsiktsvekkjande
stoff
(3)
Døme
det var ein god del politisk sprengstoff i dette framlegget
Artikkelside
sprengje
,
sprenge
sprengja, sprenga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sprengja
, opphavleg ‘få til å springe’
Tyding og bruk
få til å eksplodere eller springe i stykke
Døme
dei sprengde ei mine
;
sprengje noko i lufta
;
vi sprengjer ut ein tunnel
;
naboen har sprengt vekk fjell
bryte opp
Døme
sprengje
ei låst dør
;
ho sprengjer banda
splitte
(2)
Døme
koalisjonen vart sprengd
øydeleggje med for hard røyning
;
trøytte ut
Døme
ho ynskjer ikkje å sprengje stemma når ho syng
overskride, overbelaste
Døme
sprengje budsjettet
;
alle hotell er heilt sprengde
presse, trengje
Døme
sprengje seg fram
;
gråten sprengde seg fram
ri eller køyre fort
Døme
ho kastar seg på hesten og sprengjer av stad
få mjølk til å breste
Døme
sprengje mjølk
salte
;
jamfør
lettsalta
,
saltsprengd
Døme
sprengje fisk
brukt som adjektiv:
sprengd torsk
brukt som etterledd i samansetningar: som har eit stenk av
i ord som
gråsprengd
raudsprengd
Faste uttrykk
sprengje seg
forrøyne seg
han sprengde seg på titusenmeteren
Artikkelside
sprette
2
II
spretta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
spretta
, opphavleg ‘få til å sprette’
Tyding og bruk
skjere opp
Døme
sprette saumen på jakke
byrje på
;
opne
Døme
han sprette ei flaske vin
Artikkelside
timing
,
taiming
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Uttale
tai´ming
Opphav
frå
engelsk
Tyding og bruk
det at noko blir gjort eller skjer på rett tidspunkt i høve til noko anna
Døme
det var dårleg timing å bli sjuk no
;
tennisspelaren har glimrande timing på serven sin
det å organisere eller fastsetje tidspunkt og tidsramme for ein eller fleire aktivitetar
Døme
få til rett timing på koreografien
;
operasjonen kravde nøyaktig timing
Artikkelside
tirre
tirra
verb
Vis bøying
Opphav
kanskje frå
lågtysk
;
samanheng
med
terge
Tyding og bruk
få til å bli sint og opphissa
;
erte
,
terge
,
hisse opp
Døme
ikkje tirr han
;
tirre hunden
Artikkelside
tine
2
II
tina
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þíðna
Tyding og bruk
få til å bli mjuk eller rennande
Døme
tine isen
;
tine eit frose røyr
;
tine opp frosne grønsaker
;
tine fisken i kjøleskapet
bli mjuk eller rennande
;
smelte
(
3
III)
,
bråne
Døme
isen tiner snart
;
sola får snøen til å tine
bli munter og snakkesalig
;
tø
(
2
II)
Døme
få nokon til å tine opp
Artikkelside
splitte
splitta
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
Tyding og bruk
dele med fysisk makt
;
kløyve, spalte
;
skilje
Døme
vassrøyret vart splitta i to
brukt som adjektiv:
eit splitta atom
få til å dele seg opp
;
spreie
(5)
Døme
politiet splitta demonstrantane
vere årsak til
splitting
(2)
;
jamfør
splittande
Døme
vedtaket splitta partiet
brukt som
adjektiv
:
eit splitta folk
brukt som
adjektiv
: disharmonisk, motsetnadsfylt
Døme
eit splitta sinn
Faste uttrykk
splitt og hersk
det å svekkje motstandarar ved å gjere dei innbyrdes usamde
Artikkelside
trøytte ut
Tyding og bruk
få til å bli sliten eller lei
;
Sjå:
trøytte
Døme
ho klarte å trøytte ut motstandaren
Artikkelside
1
2
3
…
24
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
24
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100