Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
147 treff
Bokmålsordboka
70
oppslagsord
tekke
4
IV
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þek
(
k
)
ja
Betydning og bruk
legge tak på et hus
Eksempel
tekke
et hus med torv
Artikkelside
så
4
IV
adverb
Opphav
norrønt
svá
Betydning og bruk
om måte
eller
tilstand: slik
Eksempel
så å si
;
være svært så påståelig
;
ja, så absolutt
;
dette er så enkelt så
;
så, nå er jeg endelig ferdig
;
det gikk så som så med studiene
;
og vel så det
;
det er så sin sak
;
én vil ha det så, en annen så
;
enten det går så eller så
;
nei, så pokker om jeg gjør!
var det så du sa?
de sier så
;
og så videre
;
om så var
;
om jeg så må si
;
det får så være
;
var det ikke så at...
;
nei, nei, ikke så
;
så må du gjøre
når det er tilfellet, da
om ikke i dag, så i morgen
;
kom så med meg
;
så er den saken avgjort
;
når du ikke vil, så
;
hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil
;
kom hit, så skal du få se
;
kan du så være i tvil?
hva så?
for så går jeg
enn
(
1
I)
kom, om så bare for en liten stund
;
hvor en så kommer
;
han lover hva det så skal være
om tidspunkt:
da så julen kom, satte kulden inn
;
først hit, så dit
;
ikke før var de kommet hjem, så kimte telefonen
;
før du kom, så var vi helt alene
;
så en dag dukket de opp
snart
så var det det ene og så det andre
dertil
grønnsaker er godt, og så er det sunt
om grad:
Eksempel
de lo så smått
;
det er ikke så lite
;
bruke så altfor lang tid
;
det er ikke så sikkert
;
så sannelig
;
du tar så skammelig feil
;
det har du så evig rett i
;
nei, så sørgelig!
å, så nydelig!
jeg sier så mange takk
;
folk sier så mye
;
det var så vakkert vær
;
vi ses ikke så ofte
;
ble du så redd?
jeg fryser så
;
de er pokker så lure
;
tre ganger så mange
;
dobbelt så stor
;
så stor som du er, burde du vite bedre
;
det lover jeg, så sant jeg lever
;
det er så sant som det er sagt
;
vær så vennlig, snill, god
;
hun har maktet større oppgaver enn som så
;
være så lang som så
;
ha det så godt
;
gid det var så vel
;
det gikk så vidt
;
så snart
;
så ung og vakker
;
så lenge du ble
;
skrik ikke så høyt!
som
konjunksjon
:
Eksempel
vær forsiktig, så du ikke slår deg
;
du har jo bodd i England, så du må være flink i engelsk
;
jeg står her, så alle kan se meg
;
det led mot høst, så det begynte å bli kjølig
som påpekende
pronomen
:
Eksempel
i så måte
;
i så fall
som
interjeksjon
:
Eksempel
så, du har ikke kjennskap til dette?
så, så, ikke gråt
;
så, du vil ikke?
Faste uttrykk
så som
foran oppregning: som, for eksempel
strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
så vidt
med nød og neppe (at …)
Artikkelside
synes
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sýnast
Betydning og bruk
se ut til (å være)
Eksempel
det
synes
nokså klart hva utfallet vil bli
;
det hele
synes
noe vanskelig
;
livet
synes
ofte meningsløst
ha inntrykk av, mene
Eksempel
jeg syn(e)s du ser godt ut
;
jeg syn(e)s det var rart
;
ja, hva syn(e)s dere!
gjøre som en selv syn(e)s
i forbindelsen
synes
synd på, i
;
jeg
synes
jeg ser det
–
iron: det tror jeg ikke noe på
Faste uttrykk
synes om
like
Artikkelside
svarord
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ord som brukes til svar
Eksempel
‘ja’, ‘jo’ og ‘nei’ er
svarord
Artikkelside
stri
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
samme opprinnelse som
strid
(
1
I)
Betydning og bruk
hardt strev
Eksempel
akk ja, det er ei
stri
;
jule
stria
Artikkelside
slå
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
slá
Betydning og bruk
svinge, bevege hånd, redskap
eller lignende
raskt (mot noe)
Eksempel
slå
i en spiker
;
slå
noe i stykker
;
slå
til en
;
slå
neven i bordet
;
slå
hesten med svepe
;
slå
en helseløs, i hjel
;
være helt
slått
ut av varmen
–
helt utenfor, satt ut av spill
;
slå
seg igjennom som musiker
–
overleve som
;
slå
seg for sitt bryst
–
se
bryst
(2)
;
slå
seg på brystet
–
se
bryst
;
slå
ut med armene
;
slå
med vingene
;
slå
takten
;
slå
inn 20 kr på kasseapparatet
;
slå
asken av sigaretten
;
slå
på harpe, tromme
;
slå
en pasning
–
i fotball
;
hesten slo bakut
hogge av, skjære
bjørnen slo fem sauer
–
drepte
;
slå
gress med ljå
støte
,
dunke
Eksempel
slå
seg fordervet
;
slå
ut en tann
;
slå
hodet mot noe
banke
(
2
II
, 2)
,
pulsere
Eksempel
mitt hjerte
slår
for deg
beseire
Eksempel
i overført betydning
:
japansk fotoindustri
slår
ut den amerikanske
;
bli
slått
ut i en turnering
–
satt utenfor
;
slå
en i samløp
;
fienden er
slått
tvinge
(
2
II)
slå
under seg store landområder
;
slå
angrepet tilbake
;
slå
fienden på flukt
ramme
(
3
III)
Eksempel
det slo meg at dette var noe å satse på
–
syntes plutselig klart
;
bli
slått
av en ulykke
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
en
slående
karakteristikk
–
rammende
gjøre virkning
et teaterstykke som
slår
lage lyd, smell
Eksempel
seilene slo friskt i vinden
;
vinduet stod og slo
;
tordenen slo
;
klokka
slår
lage
,
frambringe
Eksempel
slå
leir
;
slå
krøll på halen
;
slå
en strek over
–
i overført betydning
: betrakte som glemt ; se
strek
;
slå
en sirkel
;
slå
en ring om noe
utføre
slå
mynt
–
prege; også: tjene penger ; se
mynt
(1)
;
slå
triller
;
slå
alarm
;
slå
ild
;
muren slo sprekker
;
slå
en tunnel
;
slå
stiften
–
se
stift
(
1
I)
binde, legge omkring
Eksempel
slå
armene rundt halsen på en
;
slå
papir rundt noe
;
slå
et tau rundt seg
knytte
(
2
II
, 1)
slå
knute på seg
;
slå
en knute
helle (raskt)
Eksempel
slå
lens
–
se
lens
(
2
II)
;
slå
i seg en dram
;
slå
en bøtte vann på varmen
bevege noe raskt
Eksempel
slå
øynene ned
–
rette
;
slå
opp, etter noe i et leksikon
–
åpne for å undersøke
;
slå
boka sammen
;
slå
opp boka
;
slå
opp døra
;
slå
døra igjen
bevege seg raskt
viseren slo ut
trenge
Eksempel
granatene slo gjennom jordvollen
i overført betydning
:
styrte, komme (farende)
en rar lukt slo mot oss
–
møtte oss
;
lynet slo ned
;
bølgene slo over båten
blaffe
flammene slo i været
fortelle
,
erklære
Eksempel
slå
av en prat
–
prate
;
slå
noen konkurs
gå
Eksempel
slå
et slag over golvet
baute
båten slo seg opp mot vinden
med ulik
betydning
i faste uttrykk:
Eksempel
dette vil
slå
ut i høyere priser
–
føre til
;
slå
ut i full blomst
–
springe ut
;
slå
sammen
–
forene
;
slå
av, på lyset, motoren
–
kople inn, ut
brukt
refleksivt
med ulik
betydning
Eksempel
slå
seg i lag med
–
gi seg i lag med
;
sykdommen slo seg på lungene
–
angrep
;
slå
seg til ro
–
roe seg
;
slå
seg til ro med
–
nøye seg med
vri
døra har
slått
seg
Faste uttrykk
få/slå kloa i
også: få tak i
slå an på
flørte med en gutt, ei jente
slå an
være ettertraktet
slå av på
redusere (pris, kvalitet)
slå bort
også: ikke ville snakke om
slå en plate
fortelle en skrøne, lyve
slå et slag for
gå i bresjen for
slå fast
konstatere
slå feil
mislykkes; ikke gå i oppfyllelse
slå fra seg
forsvare seg
slå frampå om
antyde
slå følge med
gi seg i følge med
slå gjennom
bli anerkjent (som kunstner, forfatter)
slå i hjel tiden med
fordrive tiden med
slå inn på
styre inn på, begynne med
slå lag med
gi seg i lag med
slå ned på
kaste seg over
slå ned
også: knekke, knuse
slå noe fra seg
slutte å tenke på
slå om
skifte om
slå opp med
avslutte et kjæresteforhold, forlovelse
slå opp
kunngjøre (i avis, blad) under store underskrifter
slå på tråden
ringe
slå seg fram
også: arbeide, streve seg fram
slå seg løs
riktig more seg
slå seg ned
sette seg; bosette seg
slå seg opp
komme ovenpå
slå seg på
begynne med
slå seg til
gi seg til
slå seg vrang
bli umulig
slå seg
også: bli fuktig
eller
rimet
slå stort på
leve flott, sløse
slå til
gå i oppfyllelse; gi godt resultat
slå til
godta, si ja
slå til
også: gripe (hardt) inn
Artikkelside
si
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
segja
Betydning og bruk
ytre
(
3
III)
,
uttale
(
2
II)
Eksempel
om jeg så må si
–
om jeg kan uttrykke meg slik
;
han kan virkelig få sagt det
–
finne det rette uttrykket
;
si ja, nei
–
være enig, uenig
;
si takk, god natt
;
sa du noe?
jeg sier ikke mer
–
betydningen av det jeg alt har sagt, er klar
;
du sier noe
–
du er inne på noe
;
for å si det med Ibsen
–
for å sitere Ibsen
lyde
(
1
I
, 3)
som ordtaket sier
gi lyd
Eksempel
pang! sa det
;
kua sier mø
erklære
,
hevde
Eksempel
prisen er, sier og skriver, 10 kr
;
prisen må sies å være lav
;
jeg kan ikke si jeg liker dette
;
det er ikke sagt
–
det er ikke sikkert
;
det sier seg selv
–
det er innlysende
;
si noe om noe
–
kritisere
;
si noen imot
;
ja, det kan du si
eller
du kan så si
–
det har du rett i
;
si seg enig med en
;
som sagt, så gjort
;
hva vil folk si om det
;
hva sier du til det?
forfatteren sier i boka si at…
;
si det en mener
avtale
(
2
II)
,
fastsette
vel, da sier vi det slik
;
vi sier 150 kr for arbeidet
fortelle
,
meddele
,
varsle
Eksempel
hunden sier fra når den vil ha mat
;
si fra, si til når jeg skal komme
;
si det med blomster
;
den formen for kunst sier meg ingenting
–
gir meg ikke noe, betyr ingenting for meg
;
jeg skal si han kom fort
–
han kom virkelig fort
;
ikke si det til noen
;
si meg, hva synes du?
folk sier han drikker
i
passiv
:
hun sies å være uvanlig dyktig
;
det sies at de skal skilles
spå
,
forutsi
det gikk som han sa
påby
,
befale
Eksempel
gjør som jeg sier!
bety
Eksempel
det vil si
–
det betyr
;
vil det si at du er uenig?
hva skal dette si?
Faste uttrykk
ha noe å si på
utsette på, kritisere (noe)
ha noe å si
ha betydning, innflytelse
kort sagt
med få ord, i sammendrag
lettere sagt enn gjort
vanskeligere å utføre enn det ser ut til
si opp
avbestille (abonnement)
si opp
avskjedige en arbeidstaker
så å si
nesten, praktisk talt
Artikkelside
sann
2
II
adverb
Opphav
egentlig
substantivisk
av
sann
(
1
I)
Betydning og bruk
brukt som en slags bekreftelse
eller
forsikring etter et utsagn:
Eksempel
nei takk
sann
;
jaggu ja
sann
;
det er ikke så greit
sann
;
akk ja
sann
i
uttrykk
for lystighet, overraskelse:
Eksempel
hei
sann
!
Artikkelside
samtykke
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
tykke
(
3
III)
Betydning og bruk
si ja, si seg enig
Eksempel
samtykke
i noe
Artikkelside
påtrykk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
trykk
(
4
IV)
Betydning og bruk
påvirkning
,
press
(
2
II
, 2)
Eksempel
etter sterkt
påtrykk
sa han ja
Artikkelside
Nynorskordboka
77
oppslagsord
vel
2
II
adverb
Opphav
norrønt
vel
,
trykktungt i
tyding
1–7, trykklett i
tyding
8–10
;
truleg
samanheng
med
vilje
(
2
II)
Tyding og bruk
godt,
bra
Døme
stå vel til
;
leve vel
;
vel møtt!
vel heim!
gjere vel
–
gjere ei god gjerning
;
gjer så vel!
–
ver så god!
kome vel med
;
det er vel og bra
nøye
(
2
II)
, omhugsamt
Døme
sjå vel etter
;
tenkje seg vel om
;
det var vel laga
tydeleg
,
skilleg
Døme
høyre, sjå noko vel
gjerne, utan bry
eller
strev
Døme
dei kunne vel ha gjort det
rikeleg
;
fullt ut;
jamfør
òg
så vel som
Døme
kåpa var vel lang
;
godt og vel 50 hl sild
;
50 hl og vel så det
;
vente både vel og lenge
;
løna var vel fortent
i vedgåing: rett nok
Døme
vel er det sant, men ikkje ærefullt
;
det kan vel vere at det er slik
i, som stadfesting, oppsummering:
Døme
vel, så gjer vi det
;
vel, slik er stoda
;
ja vel, er det slik å forstå
for å uttrykkje noko sjølvsagt:
da
(
3
III
, 5)
Døme
det ser du vel!
kvar går turen? – Til fjells vel!
for å uttrykkje det sannsynlege: nok,
truleg
,
venteleg
Døme
ja, det er vel slik
;
det kan vel hende
;
ho greier det vel
i spørsmål om noko ein ynskjer stadfesta, klarlagt:
Døme
du er vel frisk?
du kjem vel i kveld?
det er vel aldri nypresten?
Faste uttrykk
måle vel
gje godt mål
vel å merke
legg serleg merke til dette
du kan gå ut og leike, vel å merke når du har rydda opp
Artikkelside
ha
3
III
interjeksjon
Opphav
jamfør
norrønt
há
Tyding og bruk
i
uttrykk
for kjensleutbrot
Døme
ha! kor fin han er!
Faste uttrykk
seie ja og ha
ikkje (vilje) gje noko tydeleg svar
;
jamfør
jaha
Artikkelside
eggdonasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
donere
egg
(
2
II
, 4)
til kunstig befrukting
Døme
partiet har sagt ja til eggdonasjon
Artikkelside
tortilla
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
tårtilˊja
Opphav
spansk
diminutiv
av
torta
‘kake’
Tyding og bruk
tynn, flat maispannekake, vanleg i Latin-Amerika
Artikkelside
å
5
V
interjeksjon
Opphav
norrønt
ó
Tyding og bruk
innleiing i tilrop
eller
utrop
Døme
å, Jens, kom hit!
å, din skøyar!
å, du som står der!
å du, å du som det har endra seg her !
å, herregud!
i uttrykk for eit ynske
Døme
å, la meg få sjå!
å, gjev det var så vel!
i uttrykk for kjensler,
til dømes
glede, sorg, redsle
og liknande
Døme
å, kor vondt det var!
å, kor fint vi skal få det!
å nei, at det skulle gå slik!
å, for ei ulykke!
òg brukt til å uttrykkje overrasking, undring, ettertanke
og liknande
:
å!
å nei!
å, for alt det folk!
å, er det slik å forstå!
brukt i svar på tiltale for å uttrykkje skepsis, tvil, undring:
å?
å, jaså?
å, det trur eg no det eg vil om!
i vedgåing
eller
stadfesting (
til dømes
i svar på noko ein er spurd om):
Døme
å ja, det kan vel hende
;
å jau
;
å nei
;
å nei, det kunne vel ikkje lykkast
;
å, ikkje noko anna
;
å, ho likte det ikkje
;
å, han får sjå det sidan
;
å, det går seint
;
å, han er ikkje noko vidare tess
òg brukt til å uttrykkje likesæle, mothug, avvising
og liknande
:
å, la dei få det
;
å, langt ifrå!
å, kom ikkje med slikt!
å, for noko tull!
forsterkande
i svar på spørsmål
Døme
vil du vere med? – Å ja!
i
uttrykk
for oppmoding
Døme
å, gjev meg boka!
å, tenk på noko anna!
Artikkelside
yard
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
ja(r)d
Opphav
engelsk
opphavleg ‘(måle)stong’
;
samanheng
med
gadd
(
2
II)
Tyding og bruk
måleining for lengd i det engelske og amerikanske målsystemet, lik 0,9144
m
(symbol
yd
)
Døme
han sette rekord på 100 yard(s)
Artikkelside
visst
1
I
adverb
Opphav
n
av
viss
(
1
I)
Tyding og bruk
trykklett:
truleg
,
venteleg
;
rimelegvis
Døme
det er visst sant
;
det var visst i fjor
trykktungt: heilt sikkert
;
tvillaust
Døme
visst er det sant
;
ja visst!
nei visst!
Artikkelside
tru
3
III
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
trúa
;
samanheng
med
tru
(
1
I)
og
tru
(
2
II)
Tyding og bruk
halde for sannsynleg, vere nesten sikker på, gå ut frå, meine, tenkje (seg), førestille seg
Døme
eg er ikkje viss, men eg trur det er han
;
eg trur han er svensk
;
du skal vite, ikkje tru
;
alle trur eg er rik
;
ingen skulle tru at ho er bestemor
;
eg trur det blir regn
;
eg trur eg prøver
–
eg vil (jammen) prøve
;
dette er berre noko du t-r
;
tru (altfor) godt om ein
;
dette hadde eg ikkje trudd om deg
;
han er vel ein 50 år, skulle eg tru
;
moro ja, eg skulle da tru det
–
det skal vere visst
;
det kan ein da ikkje tru
–
det kan vel ikkje vere tilfellet, kan vel ikkje skje
;
du må
(el.
kan) tru ho vart sint
–
du store min kor sint ho vart
;
skal tru om han kjem?
–
eg lurer på om han kjem
;
er det sant, skal tru?
–
jamfør
tyd. 5
ha tiltru til, lite på
Døme
eg trur ikkje på det ho seier
;
eg trudde ikkje mine eigne auge
;
tru på det ein driv med
;
tru på fri konkurranse
;
trur du meg ikkje?
tru ein på hans ord
;
han er ein svikar, tru du meg!
ho trur seg ikkje til å ta oppgåva
i
religiøst mål
: (vere viss på at Gud finst og) ha full tillit til Gud og hans nåde (jf òg
I truande 1
)
tru på Gud
;
ha vanskeleg for å tru
(over)late i tillit,
fortru
(2)
tru nokon til å passe huset
–
jamfør
trudd
vere overtydd om (at noko finst), ha visse (om)
Døme
tru på ein gud
–
jamfør
tyd. 2
;
tru på ufoar
;
tru på julenissen
fortru
(3)
Døme
tru seg til ein
brukt i
infinitiv
for å uttrykkje uvisse (
forkorting
av
skal tru, må tru
):
Døme
tru om han kjem?
kjem han, tru?
Faste uttrykk
tru seg
ha sjølvtillit; våge
Artikkelside
tja
interjeksjon
Opphav
av
ja
(
2
II)
Tyding og bruk
i
uttrykk
for tvil
eller
ettertanke
Døme
tja, eg veit jammen, neimen ikkje
òg som
substantiv
:
eit tvikande tja
Artikkelside
tekke
4
IV
,
tekkje
2
II
tekka, tekkja
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þek
(
k
)
ja
Tyding og bruk
leggje tak på eit hus
Døme
tekke
med torv
dekkje
,
kle
Døme
tekke
veggene med fliser
Artikkelside
Forrige side
Side 6 av 8
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100