Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
52 treff
Bokmålsordboka
35
oppslagsord
klare
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
klar
(
1
I)
Betydning og bruk
gjøre klar eller fri for grums
;
rense
,
filtrere
(1)
Eksempel
klare
kaffen
;
klare
stemmen
gjøre sak eller sammenheng klar, tydelig
Eksempel
klare
opp et problem
;
klare
tankene
Artikkelside
klare
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet med
klar
(
1
I)
Betydning og bruk
makte
,
greie
(
3
III
, 2)
Eksempel
klare
en oppgave
;
klare
en påkjenning
Faste uttrykk
klare brasene
overvinne vanskene
klare seg
komme seg gjennom en vanskelig situasjon
;
greie seg
(2)
klare
seg godt økonomisk
;
klare
seg til eksamen
;
klare
seg ut av en kinkig situasjon
være nok
nå får det klare seg
Artikkelside
stable seg
Betydning og bruk
reise seg ustøtt og langsomt
;
Se:
stable
Eksempel
jeg stablet meg til slutt opp i oppreist stilling
;
han klarte ikke stable seg på beina
Artikkelside
stable
verb
Vis bøyning
Opphav
av
stabel
Betydning og bruk
legge opp (like ting) i en ordnet haug
;
legge i
stabel
(1)
;
lø
Eksempel
stable
murstein
;
veden var
stablet
opp i skjulet
Faste uttrykk
stable på beina
få i stand, ordne til
stable en ny regjering på beina
;
de stablet et fotballag på beina i ein fart
stable seg
reise seg ustøtt og langsomt
jeg stablet meg til slutt opp i oppreist stilling
;
han klarte ikke stable seg på beina
Artikkelside
pare beina
Betydning og bruk
Se:
pare
bruke beina riktig, for eksempel i en fotballkamp
Eksempel
han klarte ikke å pare beina helt
gjøre seg i stand til å ordne noe
Eksempel
i denne diskusjonen må vi pare beina riktig
Artikkelside
hoste opp
Betydning og bruk
i overført betydning
: skaffe til veie
;
få tak i
;
Se:
hoste
Eksempel
de klarte å hoste opp noen kandidater til ledervervet
;
ledelsen hostet opp tre millioner ekstra
Artikkelside
fekte seg gjennom
Betydning og bruk
klare seg gjennom (prøvelser)
;
Se:
fekte
Eksempel
hun klarte å fekte seg gjennom ved å ta småjobber
Artikkelside
bremse opp
Betydning og bruk
stoppe helt eller sette farten kraftig ned (ved å bruke brems)
;
Se:
bremse
Eksempel
togføreren klarte ikke å bremse opp før toget traff bilen
;
veksten i økonomien har bremset opp
Artikkelside
stikke seg unna/vekk
Betydning og bruk
gjemme seg
;
Se:
stikke
Eksempel
vi klarte å stikke oss unna de andre
;
katten har stukket seg vekk i skogen
Artikkelside
samle seg
Betydning og bruk
Se:
samle
gradvis bygge seg opp til en masse
Eksempel
snøen
samler
seg foran døra
komme sammen
;
slutte seg sammen
;
samles
Eksempel
folk
samlet
seg på gata
;
de samlet seg om et nytt forslag
få kontroll over følelsene
Eksempel
hun måtte samle seg før hun klarte å svare
Artikkelside
Nynorskordboka
17
oppslagsord
klare
3
III
klara
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
klar
(
1
I)
Tyding og bruk
makte
,
greie
(
3
III
, 2)
Døme
klare ei oppgåve
ordne, få i orden
Døme
klare gjelda
;
klare tauverket
Faste uttrykk
klare brasane
ordne opp i vanskane
klare seg
kome seg gjennom ein vanskeleg situasjon
;
greie seg
(2)
klare seg ut av noko
;
klare seg godt
;
klare seg dårleg
vere nok
kald mat får klare seg
Artikkelside
kvar/kva/korleis i granskogen
Tyding og bruk
brukt forsterkande i spørsmål: i alle dagar, i all verda
;
Sjå:
granskog
Døme
kvar i granskogen gjekk dei no?
kva i granskogen er dette for noko?
korleis i granskogen klarte du dette?
Artikkelside
blokke
3
III
blokka
verb
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
block
Tyding og bruk
i kampsport, handball, volleyball: hindre slag eller kast frå motparten
Døme
han blokkar ned angrepet
Faste uttrykk
blokke ut
ikkje la seg distrahere av
;
stengje ute
eg klarte å blokke ut alle freistingane
Artikkelside
trengje
,
trenge
2
II
trengja, trenga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þrøngva, þrøngja
;
jamfør
trenge
(
1
I)
Tyding og bruk
presse, trykke
Døme
trengje
på for å kome fram
;
trengje seg saman kring nokon
;
ho trengjer seg fram
;
dei har trengd seg inn
;
folk trengde seg ut gjennom døra
i overført tyding: streve med å kome fram til noko
Døme
ho prøvde å trengje seg inn i den innfløkte saka
Faste uttrykk
trengje gjennom
bli høyrd
;
få merksemd
han klarte ikkje å trengje gjennom med bodskapen sin
;
eit nytt syn er i ferd med å trengje gjennom
trengje seg innpå nokon
vere
innpåsliten
han ville ikkje trengje seg innpå henne
trengje unna
drive unna
;
konkurrere ut
engelske ord trengjer ofte unna dei norske orda
Artikkelside
slanke
slanka
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
gjere
slank
(1)
eller slankare
;
gjere at ein har mindre overflødig feitt
;
jamfør
slankande
Døme
råkost slankar
;
slanke bort juleflesket
i
overført tyding
: gjere billegare, mindre omfattande
;
redusere
(1)
Døme
slanke prisene
;
verksemda vart slanka med 50 årsverk
Faste uttrykk
slanke seg
gjere seg
slankare
til dømes
med kalorifattig kost, mosjon
eller liknande
eg klarte ikkje å slanke meg
;
ho har slanka seg heile livet
Artikkelside
hoste
2
II
hosta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hósta
Tyding og bruk
presse luft kraftig og høglydt frå lungene for å fjerne slim, framandlekamar
og liknande
frå dei nedre luftvegane
Døme
hoste og harke
;
hoste opp slim
;
eg hosta heile natta
i
overført tyding
: gje støytvise og kraftige lydar, ofte som teikn på at noko ikkje fungerer
Døme
motoren hostar og går ujamt
Faste uttrykk
hoste opp
i
overført tyding
: skaffe til vegar
;
få tak i
fotballklubben hosta opp fleire millionar
;
ho klarte å hoste opp fleire gode forslag
Artikkelside
hisse
hissa
verb
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
hitzen
,
hissen
‘drive fram’
;
av
tysk
hitzen
‘hete opp’
Tyding og bruk
drive, eggje til å jage
eller
til å gjere åtak
Døme
hisse hunden på nokon
eggje til kamp eller åtak
Døme
hisse nokon til kamp
vekkje lidenskap
;
øse opp
brukt som adjektiv
hissande rytmar
Faste uttrykk
hisse opp
få til å bli opphissa eller oppøst
ho klarte å hisse opp sjefen
hisse seg opp
bli sint eller oppøst
han har lett for å hisse seg opp
Artikkelside
granskog
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
skog av
grantre
Døme
bak huset er det tett granskog
i
overført tyding
: noko som er langt utanfor allfarveg
Døme
dei køyrde langt bort i granskogen
Faste uttrykk
inn i/inni granskogen
som er langt forbi kva ein kan fatte
eller
uttrykkje
;
frykteleg, veldig, særs
det var så inn i granskogen urettferdig
;
eg saknar mobilen noko inni granskogen no
kvar/kva/korleis i granskogen
brukt forsterkande i spørsmål: i alle dagar, i all verda
kvar i granskogen gjekk dei no?
kva i granskogen er dette for noko?
korleis i granskogen klarte du dette?
Artikkelside
gjennom
,
igjennom
preposisjon
Opphav
norrønt
(
í
)
gegnum
;
opphavleg
dativ
av
gjegn
(
2
II)
Tyding og bruk
(inn) frå den eine og (ut) til den andre sida
eller
enden av
Døme
fare gjennom rommet
;
bryte seg gjennom forsvarsverka
;
ho las gjennom boka
;
han sleit seg gjennom dei harde tidene
;
dei snakka seg gjennom natta
frå byrjing til slutt
;
under
(
2
II
, 5)
Døme
her har skjedd mykje opp gjennom tidene
;
gjennom mellomalderen
;
gjennom alle år
ved hjelp av
;
via
Døme
dei tinga billettar gjennom reisebyrået
;
eg fekk vite det gjennom andre
Faste uttrykk
falle gjennom
ikkje kunne hevde seg
;
mislykkast
gå gjennom
halde ut
;
erfare
(1)
,
lide
(
2
II
, 1)
ho har gått gjennom mykje dei siste åra
granske eller vurdere frå byrjing til slutt
dei gjekk gjennom sakspapira
gå gjennom eld og vatn
gjere alt for å hjelpe
dei er klare til å gå gjennom eld og vatn
heilt gjennom
fullt ut
,
fullt og heilt
han var heilt gjennom lygnaktig
pløye gjennom
lese ei bok eller eit dokument snøgt
han pløgde gjennom boka i løpet av ei helg
sjå gjennom
lese fort (i ei bok eller eit dokument)
sjå gjennom fingrane med
la passere (ustraffa)
skine gjennom
kome til syne gjennom noko som dekkjer
skrifta i brevet skin gjennom konvolutten
vere mogeleg å merke
;
vere klart
det skein gjennom at han var skuffa
skjere gjennom
løyse ei sak samstundes som ein fjernar
eller
ser bort frå hindringar og innvendingar
leiaren skar gjennom i konflikten
;
vi må skjere gjennom diskusjonen
slå gjennom
bli anerkjend (som kunstnar, forfattar
eller liknande
)
bandet slo gjennom internasjonalt
trengje gjennom
bli høyrd
;
få merksemd
han klarte ikkje å trengje gjennom med bodskapen sin
;
eit nytt syn er i ferd med å trengje gjennom
tvers gjennom
rakt gjennom
;
utan hindringar
jernbana går tvers gjennom dalen
;
ho kryssa gata på tvers
;
fotballen gjekk tvers gjennom vindauget
fullt og heilt
;
fullstendig
eit tvers gjennom hyggjeleg menneske
Artikkelside
trengje gjennom
Tyding og bruk
bli høyrd
;
få merksemd
;
Sjå:
gjennom
,
trengje
Døme
han klarte ikkje å trengje gjennom med bodskapen sin
;
eit nytt syn er i ferd med å trengje gjennom
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100