Avansert søk

31 treff

Bokmålsordboka 24 oppslagsord

håpe

verb

Opphav

av lavtysk hopen

Betydning og bruk

ha håp (1) eller forventning om noe
Eksempel
  • håpe på godt vær;
  • håpe på bedre tider;
  • de håper at behandlingen vil fungere;
  • jeg håpte at han ville svare på meldingen;
  • jeg både håper og tror at planen vil lykkes

brennkulde

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

sterk kulde;
jamfør brenn- (1)
Eksempel
  • håpe på tidlig snø uten brennkulde

produktiv

adjektiv

Opphav

gjennom fransk; fra middelalderlatin

Betydning og bruk

  1. som skaper (økonomiske) verdier;
    som kaster mye av seg;
    som gir stor avling eller tallrikt avkom
    Eksempel
    • et produktivt arbeid;
    • en produktiv skog;
    • produktive druesorter;
    • unge mennesker i produktiv alder
  2. som skaper eller frambringer mange åndsverk;
    Eksempel
    • en produktiv komponist;
    • kunstnerens mest produktive periode
  3. som bidrar til framskritt
    Eksempel
    • håpe på produktive samtaler mellom de to landene
  4. i språkvitenskap, særlig om affiks og bøyningsklasser: som kan danne nye ord eller ordformer
    Eksempel
    • '-bar' er et produktivt etterledd;
    • produktive verbklasser

ovenfra, ovafra, ovenifra

preposisjon

Opphav

norrønt ofan frá

Betydning og bruk

oppe fra;
nedover fra;
Eksempel
  • elva kommer ovenfra fjellet
  • brukt som adverb:
    • bli styrt ovenfra;
    • håpe på hjelp ovenfra

Faste uttrykk

  • alt det gode kommer ovenfra
    alt som er godt, kommer fra himmelen eller fra Gud
  • ovenfra og ned
    nedlatende
    • hun behandlet dem ovenfra og ned;
    • han snakket til meg ovenfra og ned

krysse 1

verb

Opphav

av lavtysk kruzen

Betydning og bruk

  1. merke med et kryss (1, 1)
    Eksempel
    • krysse av i riktig rute;
    • krysse ut de arbeidsoppgavene en er ferdig med
  2. legge eller få i kryss
    Eksempel
    • krysse beina;
    • han krysset skiene og gikk på hodet
  3. gå (på skrå) over;
    Eksempel
    • krysse gata;
    • linjene krysser hverandre;
    • fartøyene krysset hverandres kurs;
    • skøyteløperen krysset foran parkameraten
  4. om tog: møtes og passere hverandre
    Eksempel
    • togene krysser på Otta
  5. seile over et hav eller havstykke
    Eksempel
    • de krysset Nordsjøen i en liten båt
  6. seile på kryss og tvers mot vinden
    Eksempel
    • krysse seg fram
  7. Eksempel
    • marinefartøyer krysset utenfor kysten
  8. pare individer av ulike arter eller raser
    Eksempel
    • krysse to storferaser
  9. i overført betydning: dra eller gå i forskjellige retninger;
    komme i veien for;
    jamfør krøsse
    Eksempel
    • dette krysser mine planer
    • brukt som adjektiv
      • ha kryssende interesser

Faste uttrykk

laglig, lagelig

adjektiv

Opphav

norrønt lagligr; av lag

Betydning og bruk

passende, høvelig, bekvem
Eksempel
  • finne et laglig sted for plassering av den nye skolen;
  • håpe på laglig vær
  • brukt som adverb
    • en laglig stor agurk

Faste uttrykk

  • stå laglig til for hogg
    stå beleilig til for angrep eller kritikk

la 3

verb

Opphav

samme opprinnelse som late (1

Betydning og bruk

  1. gi lov eller anledning til å;
    tillate å;
    ikke hindre eller sette seg imot
    Eksempel
    • hun lar ingen anledning gå fra seg;
    • han lot henne gå;
    • han lot oss ikke komme til orde;
    • hun lot dem bare snakke;
    • jeg beklager at jeg har latt deg vente
  2. sørge for at noe blir gjort;
    få til å
    Eksempel
    • la noe være usagt;
    • vi lar dette bli mellom oss;
    • de lot advokaten sette opp et testament
  3. brukt i imperativ for å kommandere eller oppfordre til
    Eksempel
    • la meg få se tegningen din!
    • la oss gå!

Faste uttrykk

  • ikke la seg merke med
    ikke vise reaksjon
  • la bli
    ikke gjøre
    • han lot bli å vise seg
  • la det skure
    ikke gripe inn når noe går galt
  • la det stå til
    håpe at noe skjer på beste måte
  • la gå at
    det får så være at (noe er slik)
  • la gå!
    • om bord i båt: kast!
      • la trossa gå!
    • ok, som du vil!
  • la høre fra seg
    si ifra, gi beskjed;
    gi lyd fra seg
    • de har ikke latt høre fra seg på en stund
  • la seg ...
    gi tillatelse eller mulighet til å
    • la seg intervjue;
    • de lot seg ikke lure;
    • han har latt seg imponere;
    • så fort det lot seg gjøre, var de samlet igjen
  • la vente på seg
    komme sent
    • våren lar vente på seg
  • la være
    ikke bry seg om;
    holde seg unna;
    avstå fra
    • vi har bestemt oss for å la være;
    • de lot være å reise;
    • jeg kunne ikke la være å le

la det stå til

Betydning og bruk

håpe at noe skjer på beste måte;
Se: la

ettersommer

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

siste del av sommeren;
Eksempel
  • vi får håpe på en varm ettersommer;
  • de tar ikke ferie før på ettersommeren

forhandlingsløsning, forhandlingsløysing

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

løsning en har nådd fram til ved å forhandle (1)
Eksempel
  • håpe på en forhandlingsløsning på krisen

Nynorskordboka 7 oppslagsord

håpe

håpa

verb

Opphav

av lågtysk hopen

Tyding og bruk

ha håp (1) eller forventing om noko;
Døme
  • håpe det beste;
  • håpe at nokon kjem;
  • håpe på hjelp;
  • vi håper på godt vêr til helga;
  • eg håper og trur at det vil gå godt;
  • han håpte på å få jobben

pause

substantiv hankjønn

Opphav

frå latin; av gresk pausis ‘stans’

Tyding og bruk

mellombels opphald;
avbrot, stans
Døme
  • ta ein pause i arbeidet;
  • håpe på ein pause frå regnvêret;
  • det vart ein lang pause i telefonen;
  • pausen mellom første og andre akt

ovanfrå, ovafrå, ovanifrå

preposisjon

Opphav

norrønt ofan frá

Tyding og bruk

oppe frå;
nedover frå;
Døme
  • elva kjem ovanfrå fjellet
  • brukt som adverb:
    • vatnet kom ovanfrå;
    • håpe på hjelp ovanfrå

Faste uttrykk

  • alt det gode kjem ovanfrå
    alt som er godt, kjem frå himmelen eller frå Gud
  • ovanfrå og ned
    nedlatande
    • ho behandla dei ovanfrå og ned;
    • han var litt ovanfrå og ned

lagleg

adjektiv

Opphav

norrønt lagligr; av lag

Tyding og bruk

  1. høveleg, passeleg, tenleg
    Døme
    • finne ein lagleg stad å stoppe på;
    • håpe på godt og lagleg vêr
    • brukt som adverb
      • ein lagleg stor kjepp
  2. omgjengeleg, grei
    Døme
    • ein god og lagleg granne

Faste uttrykk

  • stå lagleg til for hogg
    stå høveleg til for åtak eller kritikk

stole på vêrgudane

Tyding og bruk

håpe på lagleg vêr;
Sjå: vêrgud

vone

vona

verb

Opphav

norrønt vána; av von (1

Tyding og bruk

  1. vente, ha tru eller tanke om;
    gjere seg von om, sjå fram til;
    Døme
    • eg vonar at du greier det;
    • vone på betre lykke neste gong
    • refleksivt:
      • la oss vonast at det går godt
  2. gje von om
    Døme
    • eg har vona henne hus i natthalvveges lova;
    • graset vonar seg bra til

vêrgud, vergud

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

særleg i bunden form fleirtal:

Faste uttrykk

  • stole på vêrgudane
    håpe på lagleg vêr