Avansert søk

67 treff

Bokmålsordboka 33 oppslagsord

beger

substantiv intetkjønn

Opphav

av dansk bæger, norrønt bikarr; beslektet med bakke (1

Betydning og bruk

  1. rundt drikkekar uten hank
    Eksempel
    • et beger av sølv;
    • helle vin i begeret;
    • et beger som rommer en halv liter
  2. mengde væske eller lignende som et beger (1) inneholder
    Eksempel
    • et beger yoghurt;
    • et beger rømme;
    • drikke et beger med saft
  3. noe som ligner et beger (1);
    liten pokal brukt til premie
    Eksempel
    • vinne et beger
  4. i botanikk: krets av (grønne) blad som omgir blomsterkrone

Faste uttrykk

  • begeret er fullt
    det er slutt på tålmodigheten
  • dråpen som får begeret til å renne/flyte over
    handling eller utsagn som får tålmodigheten til å briste;
    utløsende kraft
    • raseringen av lekeplassen er dråpen som får begeret til å renne over for foreldrene;
    • et fengselsopphold kan bli dråpen som får begeret til å flyte over for tidligere rusmisbrukere
  • svinge begeret
    drikke flittig

skål 1

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt skál; samme opprinnelse som skall og skille (1

Betydning og bruk

  1. mindre, rundt kar eller fat, ikke så dypt som en bolle (1
    Eksempel
    • en skål med sjokolade;
    • han hadde havregryn i skåla;
    • kopp med skål og asjett
  2. glass eller beger med drikke som en drikker som gratulasjon, med ønske om lykke, hyllest eller lignende;
    Eksempel
    • drikke jubilantens skål;
    • utbringe en skål for brudeparet
  3. noe som er formet som en skål (1, 1)
    Eksempel
    • skålene på en sølje
  4. den delen av en bh som støtter eller omslutter et bryst;
  5. trestykke til forsterkning av en (knekt) mast eller lignende

Faste uttrykk

  • en annen skål
    en annen sak enn den som blir diskutert
  • gi i skåla
    legge penger i en innsamlingsbøsse eller lignende som bæres rundt;
    donere penger

rand 1

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt rǫnd

Betydning og bruk

  1. linje som avgrenser noe;
    Eksempel
    • langs randen av fjellet
  2. Eksempel
    • en bukse med røde render
  3. Eksempel
    • ski med render i

Faste uttrykk

  • på randen av
    like ved, nær på
    • være på randen av et sammenbrudd
  • til randen
    • til den øvre kanten (av et beger eller en annen beholder)
      • fylle glasset til randen
    • helt full
      • gatene er fylt til randen med turister

kalk 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt kalkr, gjennom gammelengelsk og lavtysk, fra latin calix; av gresk kylix ‘beger, pokal’

Betydning og bruk

beger (1) til altervin;

Faste uttrykk

  • tømme kalken
    i bibelspråk: ta på seg lidelse

drue

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

fra lavtysk med opprinnelig betydning ‘klump, klase’

Betydning og bruk

liten lysegrønn eller blå frukt som vokser på vinranke
Eksempel
  • kjøpe et beger med druer

Faste uttrykk

  • på druen
    påvirket av alkohol;
    beruset (1)
    • de var begge godt på druen

yoghurtbeger, jogurtbeger

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

yoghurt, jogurt

substantiv hankjønn

Uttale

jågˊgurt eller  jogˊgurt

Opphav

av tyrkisk yugurt ‘gjæret melk’

Betydning og bruk

  1. tyktflytende, syrnet melk
  2. beger eller porsjon med yoghurt (1)
    Eksempel
    • ta seg en yoghurt

staup 2

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt staup; kanskje beslektet med staup (1

Betydning og bruk

drikkekar med konisk eller sylindrisk form, ofte av metall;

softis

substantiv hankjønn

Opphav

av engelsk soft ice

Betydning og bruk

myk iskrem, servert i kjeks eller beger;

pappbeger

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

beger eller kopp av papp
Eksempel
  • han drakk kaffe fra pappbeger

Nynorskordboka 34 oppslagsord

beger

substantiv inkjekjønn

Opphav

frå bokmål, norrønt bikarr; same opphav som bekar

Tyding og bruk

  1. rundt drikkekar utan hank
    Døme
    • eit beger av sølv;
    • helle vin i begeret;
    • eit beger som rommar ein halv liter
  2. mengd væske eller liknande som eit beger (1) inneheld
    Døme
    • eit beger seterrømme;
    • drikke eit beger med kaffi
  3. noko som liknar eit beger (1);
    liten pokal til premie
    Døme
    • vinne eit beger
  4. i botanikk: krans av (grøne) blad ytst i eit blomsterdekke

Faste uttrykk

  • begeret er fullt
    det er slutt på tolmodet
  • dropen som får begeret til å renne/flyte over
    handling eller utsegn som får tolmodet eller uthaldet til å breste;
    utløysande kraft
    • berre nokre få timar med overtidsarbeid kan bli dropen som får begeret til å flyte over;
    • avslaget var dropen som fekk begeret til å renne over
  • svinge begeret
    drikke flittig

skål 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt skál; same opphav som skal og skilje (1

Tyding og bruk

  1. mindre, rundt kar eller fat, ikkje så djup som bolle (1
    Døme
    • kopp og skål;
    • det stod ei skål med epler på bordet;
    • han sette skålene på bordet
  2. glas eller beger med drykk som ein drikk som gratulasjon, med ynskje om lykke, hylling eller liknande;
    Døme
    • drikke ei skål for bursdagsbarnet
  3. noko som er forma som ei skål (1, 1)
    Døme
    • skålene på ei sølje;
    • skålene på ei harv
  4. den delen av ein bh som støttar eller omsluttar eit bryst;
  5. trestykke som forsterkar ei (knekt) mast eller liknande

Faste uttrykk

  • ei anna skål
    ei anna sak enn den som blir drøfta
  • gje i skåla
    leggje pengar i innsamlingsbørse eller liknande som går rundt;
    donere pengar

rand 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt rǫnd

Tyding og bruk

  1. linje som avgrensar noko;
    Døme
    • eit skogbryn i randa av byen
  2. Døme
    • ei bukse med raude render
  3. Døme
    • hoppski med tre render i

Faste uttrykk

  • på randa av
    like ved, nære på
    • stå på randa av ein humanitær katastrofe
  • til randa
    • til den øvre kanten (av eit beger eller ein annan behaldar)
      • fylle glaset til randa
    • heilt full
      • ei framsyning fylt til randa med humor

kalk 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt kalkr, gjennom gammalengelsk og lågtysk, frå latin calix; av gresk kylix ‘beger, pokal’

Tyding og bruk

beger (1) til altervin;

Faste uttrykk

glas

substantiv inkjekjønn

Opphav

av lågtysk glas; samanheng med glans

Tyding og bruk

  1. hardt, gjennomsiktig materiale
    Døme
    • ein bolle av glas;
    • det er glas i fatet;
    • slipe glas
  2. stykke eller plate av glas (1)
    Døme
    • glaset i brillene;
    • setje biletet i glas og ramme
  3. Døme
    • opne glaset
  4. mindre behaldar, (drikke)kar, beger av glas (1)
    Døme
    • eit glas med sylteagurk;
    • fylle mjølk i glaset;
    • slå på glaset for å få merksemd
  5. innhald i eit glas (4)
    Døme
    • ta seg eit glas
  6. om eldre forhold til sjøs: halv time (tida eit timeglas rann ut på);
    jamfør timeglas

Faste uttrykk

  • ikkje spytte i glaset
    gjerne vilje drikke alkohol
  • kike djupt i glaset
    drikke for mykje alkohol
  • sjå djupt i glaset
    drikke mykje alkohol
  • slå glas
    slå på skipsklokka for kvar halvtime

yoghurtbeger, jogurtbeger

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

yoghurt, jogurt

substantiv hankjønn

Uttale

jågˊgurt eller  jogˊgurt

Opphav

av tyrkisk yugurt ‘gjæra mjølk’

Tyding og bruk

  1. tjuktflytande, syrna mjølk
  2. beger eller porsjon med yoghurt (1)
    Døme
    • ta seg ein yoghurt

staup 2

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt staup; kanskje samanheng med staup (1

Tyding og bruk

drikkekar med konisk eller sylindrisk form, ofte av metall;

softis

substantiv hankjønn

Opphav

av engelsk soft ice

Tyding og bruk

mjuk iskrem, servert i kjeks eller beger;

pappbeger

substantiv inkjekjønn

pappbekar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

beger eller kopp av papp
Døme
  • dei fekk kaffi i pappbeger