Avansert søk

66 treff

Bokmålsordboka 36 oppslagsord

diversifisere

verb

Betydning og bruk

spre risiko ved å investere (1) i forskjellige markeder, bransjer eller produkter
Eksempel
  • eierne har hatt fokus på å diversifisere selskapet

vågnad

substantiv hankjønn

Opphav

av våge

Betydning og bruk

tiltak der en setter noe på spill
Eksempel
  • det er litt av en vågnad;
  • på egen vågnad

syndikere

verb

Betydning og bruk

danne syndikat;
fordele økonomisk risiko på flere;
publisere noe samtidig i mange publikasjoner;
selge tv-program, -serie og lignende direkte til uavhengige stasjoner

spille 3, spelle

verb

Opphav

fra lavtysk

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • sola spilte i snøkrystallene
  2. utøve, delta i ball- eller kulespill
    Eksempel
    • han ble spilt fri og laget mål;
    • spille mot et utenlandsk lag;
    • spille fotball, tennis, biljard
  3. delta i spill med kort, terninger og lignende
    Eksempel
    • spille bevisst på noeutnytte bevisst;
    • spille under dekke med endrive hemmelig spill;
    • spille sine kort fornuftigogså: handle fornuftig;
    • spille falsk;
    • spille bridge, femkort, poker, dam, sjakk, bingo
    • satse penger i lotteri, spillebank og lignende
      • spille fallittse fallitt (2;
      • spille (et) høyt spillta stor risiko ; se spill (3;
      • spille i Pengelotteriet, på travbanen
  4. frambringe musikk
    Eksempel
    • spille (opp) til dans;
    • spille en sonate;
    • spille plater, grammofon;
    • spille (på) fiolin, piano, trekkspill
    • om fugl: frambringe paringslyd
      • kanonene spilte oppbegynte å skyte;
      • århanen spiller oppe i åsen
  5. utføre teater-, filmrolle og lignende
    Eksempel
    • spille skuespill, revy;
    • spille en rolle (godt, dårlig)
    • oppføre
      • teateret spiller nå Peer Gynt
    • agere
      • stykket, filmen har spilt inn store summergitt i inntekt;
      • spille idiot
  6. Eksempel
    • spille en et puss

Faste uttrykk

  • spille ballen over til
    la andre ta seg av noe
  • spille førstefiolin
    også: angi tonen, bestemme
  • spille inn på
    virke inn, gjøre seg gjeldende (et valg)
  • spille inn
    ta opp, lage (en film); gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke)
  • spille liten rolle
    ha liten betydning
  • spille med åpne kort
    også: åpent legge fram alle opplysninger, med alle kort på bordet
  • spille opp
    også: lage oppstyr, skape seg vrang
  • spille på de samme strengene
    bruke de samme argumentene eller virkemidlene
  • spille ut mot
    sette opp (mot hverandre)
  • spille ut over sidelinjen
    sette utenfor
  • spille ut sitt siste kort
    også: prøve den siste utvei
  • spille ut
    ha utspillet

spill 3, spell

substantiv intetkjønn

Opphav

av spille (3

Betydning og bruk

  1. urolig bevegelse, veksling
    Eksempel
    • høstfjellets spill av farger;
    • nordlysets spill;
    • minespill, muskelspill
    • livlig virksomhet
      • ha, gi fritt spillfritt spillerom;
      • kreftenes frie spill
    • oppstyr
      • kommer han nå, blir det spell
    • lek (1
      • drive sitt spill med endrive ap med en;
      • et spill med ord
    • sammentreff
      • et spill av tilfeldigheter
  2. sport, idrett som det gjelder visse regler for, særlig (lag)idretter der en benytter ball
    Eksempel
    • fotballspill, ishockeyspill, tennisspill, golfspill
    • det å utøve slik idrett
      • ballen er ute av spill;
      • laget viste godt spill;
      • dommeren satte spillet i gang
  3. etter visse regler benytte kort, brikker, terninger og lignende for å vinne over en motpart
    Eksempel
    • så kom det kjærlighet med i spilletinn i bildet;
    • være henfallen til drikk og spill;
    • kortspill, sjakkspill;
    • drive uærlig spillopptre uærlig
    • det å satse penger i håp om fortjeneste
      • lotterispill, hasardspill
  4. det å spille på musikkinstrument
    Eksempel
    • pianospill, felespill
    • jamfør tiurleik;
      fugleleik
      • skyte tiur på spill
  5. det å spille skuespill
    Eksempel
    • det er bare spill fra hans sidehan bare later som;
    • spillet på scenen var av ypperste klasse
  6. enkelt parti, omgang av spill (3, 3)
    Eksempel
    • vinne første spillet
  7. sett med kort, brikker og lignende til å spille med
    Eksempel
    • puslespill;
    • kjøpe et spill til barna
  8. Eksempel
    • trekkspill, munnspill
  9. Eksempel
    • skuespill, lystspill, sørgespill, syngespill, musikkspill

Faste uttrykk

  • avtalt spill
    hemmelig avtale til egen fordel
  • ha en finger med i spillet
    ha innflytelse på noe
  • høyt spill
    ta stor risiko
  • sette på spill
    risikere
  • sette ut av spill
    tvinge (en motstander) til å gi opp
  • slå spillet over ende
    også: brått avbryte noe
  • stå på spill
    være i fare for å gå tapt

sak

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt sǫk

Betydning og bruk

  1. tvistemål som er under rettslig behandling
    Eksempel
    • anlegge, føre, gå til sak mot en;
    • saken er oppe til doms
  2. Eksempel
    • dette er en sak mellom oss to;
    • tale ens sak;
    • gjøre felles sak med;
    • ta saken opp;
    • være sikker i sin saksikker på at en har rett;
    • en helt personlig sak;
    • holde seg til saken;
    • en sak for seg;
    • sette seg inn i saken;
    • gå rett på sak;
    • det ble behandlet 15 saker på møtet i kommunestyret;
    • saken er avgjort;
    • saken er biffse biff (2
  3. Eksempel
    • støtte en god sak;
    • avholdssak, målsak;
    • det blir min sak;
    • gjøre sine saker bra;
    • bland deg ikke i mine saker
    • forhold, omstendighet
      • slik står sakene;
      • være en smal sak, det er ingen saklett;
      • det er så sin sakikke uten risiko
  4. det egentlige, sanne forhold
    Eksempel
    • saken er den at…;
    • det er det som er saken
  5. Eksempel
    • sett sakene dine her;
    • ikke rot i mine saker;
    • en lekker sak;
    • det var saker det!flotte greier

Faste uttrykk

  • sterke saker
    alkohol
  • søte saker
    slikkerier

safe 3, seife

verb

Betydning og bruk

ikke ta sjanser, ikke utsette seg for risiko

forsiktighetsregel

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

ordning for å minimere risiko eller unngå fare;
Eksempel
  • påbudet er en forsiktighetsregel

fob

adverb

Uttale

fåbb

Opphav

forkorting for engelsk free on board ‘fritt om bord’

Betydning og bruk

med frakt betalt av selger til varen er om bord (uten avgift eller risiko for kjøperen);
jamfør cif og for (3
Eksempel
  • varen leveres fob

fluktuasjon

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

det å fluktuere
Eksempel
  • risiko for fluktasjoner i oljeprisen

Nynorskordboka 30 oppslagsord

dødsrisiko

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

risiko (1) for å døy (1) (for visse grupper)
Døme
  • røykjarar har auka dødsrisiko

diversifisere

diversifisera

verb

Tyding og bruk

spreie risiko ved å investere i forskjellige marknader, bransjar eller produkt
Døme
  • det er viktig å diversifisere dersom du bruker mykje pengar på aksjar

augesjukdom, augnesjukdom

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

sjukdom som råkar auga
Døme
  • risiko for å utvikle augesjukdomen grøn stær

forhøgje

forhøgja

verb

Tyding og bruk

  1. byggje på i høgda;
    gjere høgare;
    Døme
    • forhøgje ein vegg
  2. gje større verdi, intensitet, volum eller liknande;
    Døme
    • forhøgje renta;
    • forhøgje temperaturen med fem grader;
    • støynivået har vorte kraftig forhøgt
    • brukt som adjektiv
      • forhøgd risiko for blodpropp

vågnad

substantiv hankjønn

Opphav

av våge (2

Tyding og bruk

  1. det at ein vågar noko;
    tiltak der ein set noko på spel
  2. ansvar, fare med å våge noko;
    Døme
    • ta vågnaden på seg;
    • på eigen vågnad

utsett 1

adjektiv

Opphav

perfektum partisipp av setje og utsetje

Tyding og bruk

    • utsett yngel
  1. særleg: som blir råka (av);
    som (ofte) blir plaga;
    fylt av risiko
    • vere utsett for påverknad, slitasje, overgrep, åtak, tjuvar;
    • garden ligg utsett til (for uvêr, ras);
    • kuling på utsette stader;
    • utsett post, stillingfylt av risiko (til dømes for kritikk)

safe 2, seif 2

adjektiv

Uttale

seif

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

utan risiko

Faste uttrykk

  • spele safe
    ikkje ta sjansar

fare 1

substantiv hankjønn

Opphav

frå lågtysk opphavleg ‘forfølging’; samanheng med fare (2

Tyding og bruk

tilstand da ulykke, skade, tap eller liknande kan skje;
noko trugande;
Døme
  • det er fare for streik;
  • det er fare på ferde;
  • det er fare for livet;
  • det er ingen fare med meg;
  • det lurar mange farar;
  • ane fred og ingen fare;
  • stå i fare for å miste noko;
  • pasienten er utanfor fare

delirium

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

forvirra sinnstilstand med uro, angst og hallusinasjonar
Døme
  • auka risiko for delirium;
  • alkoholisme kan føre til delirium

blåning

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

  1. Døme
    • rå materialar med stor risiko for blåning
  2. blå luft
  3. Døme
    • fjelltoppar som stikk opp i blåninga