Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
157 treff
Bokmålsordboka
67
oppslagsord
matpris
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
pris på matvare
Eksempel
matprisene fortsetter å stige
Artikkelside
leider
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
taustige med tretrinn, særlig til å henge utenbords på skip
fast stige
eller
trinnrekke
for eksempel
fra skipsdekk ned i lasterom
ståltau som et sneiseil løper på når det heises og hales ned
Artikkelside
grad
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
latin
gradus
‘skritt, trinn’
Betydning og bruk
steg
(1)
på en konkret eller abstrakt skala
;
nivå
(2)
,
utstrekning
(2)
,
monn
(2)
;
intensitet, styrke
Eksempel
i den
grad
en kan snakke om ytringsfrihet
;
landet har høy
grad
av selvforsyning
;
i hvilken
grad
er det tilrådelig?
saken var i høyeste grad alvorlig
som etterledd i ord som
vanskegrad
utviklingstrinn
,
rang
(
1
I)
,
nivå
Eksempel
embetseksamen av høyere
grad
;
en akademisk
grad
;
majors
grad
som etterledd i ord som
doktorgrad
generalsgrad
offisersgrad
i språkvitenskap
: betegnelse for formene positiv, komparativ
eller
superlativ av et adjektiv (
eller
adverb)
Eksempel
norske adjektiver bøyes i grad (lys – lysere – lysest) og genus
i matematikk
:
potens
(2)
Eksempel
en ligning av første, andre eller tredje grad har den ukjente i første, andre eller tredje potens
enhet for vinkelmål som svarer til
¹⁄₉₀
av en rett vinkel eller
¹⁄₃₆₀
av en sirkel
;
jamfør
gon
Eksempel
en vinkel på 60 grader
;
et vinkelmål på 60°
enhet som en meridian
eller
en parallellsirkel inndeles i
Eksempel
71 grader nord
;
Tromsø by ligger på 67° nord
som etterledd i ord som
breddegrad
lengdegrad
enhet for temperatur
Eksempel
vann koker ved 100 grader celsius (100 °C)
;
det er nesten 30 grader ute nå
Faste uttrykk
forhør av tredje grad
forhør under tortur
gå gradene
avansere steg for steg (i yrke
eller lignende
)
i/til en viss grad
delvis
jeg vil til en viss grad gi dem rett
stige i gradene
rykke opp
;
avansere
så til de grader
brukt forsterkende
;
veldig, innmari
han overdriver så til de grader
Artikkelside
klimaks
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
gresk
‘stige, trapp’
;
beslektet med
klima
Betydning og bruk
toppunkt på et forløp med stigende intensitet
;
høydepunkt
,
topp
(
1
I
, 5)
,
kulminasjon
(1)
Eksempel
konflikten nådde i går et foreløpig
klimaks
;
dramaet når sitt
klimaks
i siste akt
Artikkelside
klatre
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
, opprinnelig ‘klebe (seg) til’
Betydning og bruk
arbeide seg oppover
eller
nedover med hender
eller
føtter
;
klyve
Eksempel
klatre
opp i et tre
;
klatre
i fjellet
i overført betydning
: stige i gradene
;
avansere
(2)
Eksempel
klatre
oppover rangstigen
om plante: vokse oppetter noe
Artikkelside
jojo
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
engelsk
yoyo
;
opprinnelig fra et amerikansk
varemerke
Betydning og bruk
leketøy med en trinse som en kan få til å rotere og stige opp og ned langs en snor som en holder i
Artikkelside
hønsestige
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
stige for høns som går fra bakken opp til inngangen til hønsehuset og som ofte består av et bord med tverrliggere
i overført betydning
: smal og åpen utvendig atkomst
Eksempel
en smal hønsestige opp til loftet
Artikkelside
jakobsstige
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
etter
navnet
Jakob
, den yngste sønnen til patriarken Isak,
jamfør
1. Mos. 28
Betydning og bruk
stige som patriarken Jakob i en drøm så reist opp til himmelen
;
himmelstige
fjellflokk
Artikkelside
jagerfly
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
svært hurtig kampfly med god stige- og manøvreringsevne
Artikkelside
ta
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
taka
Betydning og bruk
gripe
,
holde
Eksempel
ta boka
;
ta fatt i, på noe
–
se
fatt
(
2
II)
;
ta av en vare til noen en kjenner
–
holde unna, reservere
;
ta av, på seg trøya
–
kle av, på seg
;
ta til våpen
i overført betydning
:
ta ordet
;
ta opp til drøfting
;
ta i ed
;
ta til nåde
–
se
nåde
(
1
I
, 4)
;
ta til orde, gjenmæle
–
se
ord
;
ta seg sammen
–
se
sammen
i faste
uttrykk
ta feil, ta sjanser
;
ta tak i noen
slakte
,
drepe
Eksempel
ta grisen i morgen
;
ta en angiver
–
likvidere
;
ta livet av noen
;
ta knekken på noen
;
ta noen av dage
–
se
dag
(1)
røre, komme i berøring med
Eksempel
ta i, på noe
;
ta seg på låret, for pannen
;
ta forsiktig på noen
–
behandle
;
ikke ta i et ratt i ferien
–
komme nær
;
flyet tar bakken, vannet
;
de tar land lenger mot nord
om virkningen:
høvelen tar dårlig
;
de nye skoene tar over vristen
;
sola, vinden tar godt
;
oppstigningen tar på kreftene
–
røyner på
;
sykdommen hadde tatt på henne
;
det tar seg dårlig ut
–
gjør et dårlig inntrykk
greie
(
3
III
, 2)
,
klare
(
3
III)
Eksempel
de tok trappa i to sprang
;
sjekta tar sjøen best
;
et menneske som tar alt med en gang
–
mestrer, lærer
i overført betydning
:
ta det med ro, med et smil
;
ta noe på den rette måten, ta noe bokstavelig
;
de tok henne for en annen
i
uttrykk
som
strengt tatt, i det hele tatt
bruke
ta noe som, til mønster
;
ta tiden til hjelp
;
jeg vil ikke ta det ordet i min munn
;
ta et bilde
ta jernpiller, tran
;
ta seg en dram, matbit
–
fortære; nyte
skaffe, tilegne seg
ta hjem varer
;
sitatet er tatt fra Bjørnson
–
hentet
;
faen ta deg!
ta noen med det gode
fange
(
3
III)
,
pågripe
Eksempel
tyvene ble tatt (til fange)
;
ta noen på fersk gjerning
–
se
fersk
(1)
;
ta laksen i garn
;
en målmann som tar alle baller
;
ta ballen (på hælen, i lufta)
vinne
(
3
III)
Eksempel
ta sølvmedalje i roing
;
ta knekten med esset
;
ta stikk
;
ta seg den frihet å gå ut en tur
;
de tok inn kr 5000 på loppemarkedet
–
tjente
;
ta høy rente, kr 25 for turen
–
kreve
i overført betydning
:
turen tar en uke
–
varer
;
preposisjonen ‘til’ tar genitiv i norrønt
–
styrer
ta kontroll over, tiltvinge seg, erobre
Eksempel
ta en by, festning
;
ta roret
;
ta over styre og stell
;
ta kommandoen, makten i landet
;
ta med vold
;
han tok henne
–
hadde samleie med
stjele
ta lommeboka fra en
;
ta andres ideer
;
nabohuset tar all utsikten, tar sola midt på dagen
;
ta luven fra konkurrentene
;
ta hevn
;
ta igjen en gave
;
hvor skal jeg ta penger fra?
ta noe i arv, i besittelse
;
ta form, skade
få
(
2
II)
ta varsel, mot til seg
;
ta lærdom av noe
;
ta det en kan få
;
ta imot juling
–
motta
;
ta post i barneskolen
;
ta kongsnavn
;
ta doktorgraden
;
ta følgene
;
ta noe på sin kappe
;
ta på seg ansvaret, skylden, en oppgave
–
påta seg, overta
;
ta plass
–
innta
velge
Eksempel
hva for lue skulle han ta?
ta parti for noen
;
ta noen til hustru, konge, soldat
;
ta en i tjeneste hos seg
;
han tok henne for pengenes skyld
om ektefelle
eller
kjæreste:
hver tar sin, så tar jeg min
–
fra barnelek
;
du tar vel en sjekk?
–
godtar som betalingsmiddel
;
ta som vitne
–
anta
;
ta til skogs, til venstre
;
ta veien over heia
sammen med et annet verb
eller
for eksempel
et verbalsubstantiv: begynne
Eksempel
ta til å regne
;
ta til med hogsten
;
ta fyr
;
jeg tar og går ut
gjøre en bevegelse, utføre en arbeidsoperasjon
Eksempel
ta til lua
;
ta seg en tur
–
røre på seg
;
ta telefonen
–
svare
;
ta temperaturen, mål
–
måle
;
ta inn kjolen i livet
;
ta toget
–
reise med
;
ta fram glassene
fjerne
(
2
II)
ta blindtarmen
;
ta vekk noe
;
han ble tatt av saken
–
fikk ikke arbeide med den lenger
;
skogen tar av for vinden
–
skjermer for
;
vinden tar av
–
avtar, spakner
;
ta av 3 kg
–
bli slankere
;
flyet tar av
–
(etter
engelsk
) letter
i overført betydning
:
det var i fjor at salget virkelig tok av
–
begynte å stige for alvor, nådde de store høyder
;
ta skipet inn fjorden
–
føre
;
ta los om bord
i overført betydning
:
Faste uttrykk
ta ad notam
merke seg, legge seg på minne
ta det tungt
la (noe) gå innpå seg
ta en et tak
refse (noen)
ta en for seg
formane (noen)
ta igjen
gjøre motstand
ta igjen
nå igjen (noen, et forsprang), løpe forbi
ta igjen
gjøre motstand
ta imot
motta, fange opp
ta i
anstrenge seg, gjøre en innsats
ta lett på
ikke la ting gå innpå seg, være overflatisk
ta med fatning
reagerte ikke sterkt
ta med seg
føre (noe) med seg, ha når det gjelder, trengs
ta noe innover seg
ta på alvor
;
ta noe tungt
ta på ordet
gjøre akkurat (og uventet) det en annen sier
ta på senga
komme overraskende på (noen)
ta rede på
finne ut (noe)
ta seg av noen
ha omsorg for
ta seg av noe
gjøre, utføre
ta seg til rette
få (for) stor makt, bli for sterk, for mye
ta seg til
foreta seg
ta seg ut
(etter
engelsk
) drive seg til det ytterste
ta seg vann over hodet
ta på seg noe en ikke greier
ta seg
bli drektig
ta til orientering
oppfatte, merke seg
ta til takke med
(måtte) være fornøyd med
ta til vettet
besinne seg
Artikkelside
Nynorskordboka
90
oppslagsord
opptre
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
‘tre opp på noko høgare’
;
av
tre
(
3
III)
Tyding og bruk
stige fram for ålmenta, publikum, tilhøyrarane eller tilskodarane
Døme
opptre på scena
;
opptre som talsmann for ei sak
;
han opptredde på vegner av nokon
arte seg
Døme
sjukdomen opptrer i ymse former
oppføre seg
Døme
opptre roleg og sikkert
Artikkelside
innsteg
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
vassrett del av trappesteg
;
til skilnad frå
oppsteg
(1)
det å stige inn
;
vitjing
;
entré
(1)
Døme
vere på innsteg hos nokon
;
ho gjorde eit sympatisk innsteg på teateret
Artikkelside
lasen
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
lasinn
;
samanheng
med
engelsk
lazy
‘doven’
Tyding og bruk
laus i festa
;
lealaus
(1)
,
skrøpeleg
Døme
ein lasen stige
;
eit lase bord
sliten, utsliten
;
fillete
(1)
;
lasete
Døme
ei lasen bok
trøytt
(1)
,
matt
(
2
II
, 2)
Artikkelside
montere
montera
verb
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
, frå
mellomalderlatin
‘førebu, ruste ut (til hest)'
;
opphavleg ‘klatre til topps, stige til vêrs’, av
latin
mons
‘fjell’
Tyding og bruk
setje saman (til bruk), setje på plass, feste
Døme
montere bilar
;
montere dei ulike delane til eit klesplagg
;
nye dekk blir monterte gratis
Artikkelside
nedstiging
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å stige ned
Døme
dei tek fatt på nedstiginga frå fjellet
Artikkelside
tre
3
III
verb
Vis bøying
Opphav
lågtysk
treden
;
av same rot som
trø
(
3
III)
Tyding og bruk
trø
(
3
III)
,
trå
(
4
IV)
;
gå
(
1
I)
,
stige
(
2
II)
i faste
uttrykk
Faste uttrykk
tre attende
dra seg attende, seie frå seg
tre av!
løys opp, forlat geleddet
tre fram
stå, stige fram, syne seg
tre i kraft
ta til å gjelde, bli sett i verk
tre inn
kome, stige inn
Artikkelside
leider
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
Tyding og bruk
taustige med tretrinn, særleg til å hengje utanbords på skip
stige
eller
trapp,
til dømes
mellom skipsdekk og lasterom
ståltau som eit sneisegl renn på når ein heiser og firer det
Artikkelside
lein
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hlein
;
samanheng
med
li
(
1
I)
Tyding og bruk
skråning
(2)
,
helling
(3)
sidestykke i
til dømes
ein stige
eller
ein vevstol
Artikkelside
klimaks
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
gresk
‘stige, trapp’
;
samanheng med
klima
Tyding og bruk
toppunkt på eit forløp med stigande intensitet
;
høgdepunkt
,
topp
(
2
II
, 6)
,
kulminasjon
(1)
;
stiging
(
1
I)
Døme
nå klimaks
;
klimaks i boka
Artikkelside
klatre
1
I
klatra
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
, opphavleg ‘kleime (seg) til’
Tyding og bruk
ta seg fram med føtene og hendene oppover eller nedover eller over hindring
;
klive
Døme
klatre i fjellet
;
klatre opp i eit tre
i
overført tyding
: stige i gradene
;
avansere
(2)
Døme
klatre oppover rangstigen
om plante: vekse oppetter noko
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 9
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100