Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
94 treff
Bokmålsordboka
49
oppslagsord
huff a meg
Betydning og bruk
brukt som uttrykk for misnøye eller forferdelse
;
Se:
huff
Eksempel
huff a meg, så mye rot!
Artikkelside
hylekor
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gruppe av meningsfeller som uttrykker sterk misnøye over noe
Eksempel
delta i
hylekoret
Artikkelside
hatt
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hǫttr, hattr
Betydning og bruk
hodeplagg med
pull
og (vanligvis) brem
Eksempel
hun hadde
hatt
med slør
;
han tok hatten av da han kom inn
som etterledd i ord som
bowlerhatt
cowboyhatt
flosshatt
panamahatt
tyrolerhatt
noe med form som ligner en
hatt
(1)
Eksempel
hatten
på en sopp
;
fjellene med sine hvite hatter
som etterledd i ord som
røykhatt
skumhatt
i overført betydning
:
rolle
(
1
I
, 3)
;
verv
(
2
II
, 1)
Eksempel
hun sjonglerer mange ulike hatter
;
han er en person med flere hatter i norsk kulturliv
Faste uttrykk
bære sin hatt som en vil
være fri og uavhengig
en fjær i hatten
noe en kan rose seg av
;
en liten triumf
få så hatten passer
få sterk kritikk
de fikk så hatten passet av kritikerne
herre min hatt!
brukes for å uttrykke misnøye eller overraskelse
herre min hatt for en oppførsel!
herre min hatt, hva gjør du der?
ikke være høy i hatten
føle seg redd eller underlegen
han er ikke like høy i hatten nå!
hun følte seg ikke særlig høy i hatten da hun så folkemengden
la hatten gå rundt
samle inn penger
løfte på hatten
ta hatten av for å hilse
mann med hatt
bilist som kjører langsomt
noe å henge hatten på
grunn til klage eller kritikk
for den kompromissløse er det lett å finne noe å henge hatten sin på
noe å støtte seg til
arbeidet blir lettere når en hadde noe å henge hatten på
sannelig min hatt!
utrop som uttrykker forsikring eller overraskelse
;
sannelig
det er sannelig min hatt slitsomt å være tilskuer også
;
sannelig min hatt, der kommer de
spise hatten sin
brukt for å forsikre tilhøreren om at en er sikker i sin sak
hvis ikke Brann vinner serien neste år, skal jeg spise hatten min
stå med hatten i hånden
være underdanig
ta hatten av for
vise anerkjennelse
eller
respekt for
ta sin hatt og gå
plutselig forlate verv, stilling
eller lignende
, ofte i protest
være mann for sin hatt
gjøre seg gjeldende
;
kunne klare seg selv
være på hatt med
kjenne noen såpass at en hilser
Artikkelside
grine
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
grína
Betydning og bruk
vise misnøye
;
klage, gråte, sutre
Eksempel
grine
og klage
;
det er til å
grine
over
;
det er ikke noe å
grine
for
gjøre grimaser
Eksempel
grine
mot sola
Faste uttrykk
grine mot en
vise seg svært tydelig for en
fattigdommen grinte mot oss
grine på nesen
vise misnøye
han griner på nesen når han leser regnskapene
;
hun grinte på nesen av den sterke dunsten
gå så det griner
gå svært godt
norsk økonomi går så det griner
Artikkelside
grynte
verb
Vis bøyning
Opphav
trolig
lydord
Betydning og bruk
om visse dyr, særlig gris: gi fra seg korte strupelyder uten å åpne munnen
Eksempel
grisen
grynter
om person: gi fra seg uartikulerte lyder for å uttrykke misnøye
Eksempel
han bare
gryntet
til svar
Artikkelside
flagge
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
ha flagg heist eller hengt ut
Eksempel
flagge
for noen
;
hele byen flagger i dag
gi tegn med flagg
Eksempel
bli
flagget
inn som vinner av billøpet
gjøre kjent, vise fram
;
briske seg
Eksempel
flagge sin misnøye
;
partiet har
flagget
sitt standpunkt i saken
;
ikke ha så mye å flagge med
Faste uttrykk
flagge hjem
registrere skip i hjemlandet igjen
;
flytte virksomhet tilbake til hjemlandet
flagge på halv stang
la flagg henge et stykke ned på flaggstang som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
flagge ut
registrere skip utenlands, under
bekvemmelighetsflagg
;
flytte virksomhet utenlands
Artikkelside
utakk
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
utakknemlighet
,
misnøye
Eksempel
aldri få annet enn
utakk
;
utakk
er verdens lønn
–
ordtak
Artikkelside
uro
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
bevegelse
,
liv
,
fart
Eksempel
være i
uro
bråk
(
2
II)
,
larm
,
leven
Eksempel
lage
uro
i klassen
gjæring
,
misnøye
,
nervøsitet
Eksempel
en tid full av politisk
uro
;
indre
uro
i landet
mild
verk
(
1
I)
Eksempel
kjenne
uro
i leggmusklene etter løpet
spenning
(
1
I)
,
nervøsitet
kjenne en indre
uro
i seg
svingende del i
urverk
lett dekorasjonsgjenstand som beveger seg med luftdraget
Artikkelside
trutmunn
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
trut
Betydning og bruk
munn med framskutte lepper
Eksempel
sette
trutmunn
–
skyte fram leppene som tegn på ettertanke, misnøye, flørt
eller lignende
Artikkelside
tommel
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
norrønt
þumall
i
sammensetning
Betydning og bruk
tommelfinger
Faste uttrykk
reise på tommelen
haike
vende tommelen ned for
ikke godkjenne, uttrykke misnøye med (noe, noen)
Artikkelside
Nynorskordboka
45
oppslagsord
hylekor
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
gruppe av meiningsfellar som uttrykkjer misnøye over noko
Døme
vere med i hylekoret mot leiinga
Artikkelside
hatt
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hǫttr, hattr
Tyding og bruk
hovudbunad med
pull
og (vanlegvis) brem
Døme
ein mann med hatt og stokk
;
ho tok på seg hatt da ho gjekk ut
som etterledd i ord som
bowlerhatt
cowboyhatt
flosshatt
panamahatt
tyrolarhatt
noko med form som liknar på ein
hatt
(1)
Døme
hatten på ein sopp
;
bølgjene har kvite hattar på
som etterledd i ord som
røykhatt
skumhatt
i
overført tyding
:
rolle
(
1
I
, 3)
;
verv
(
2
II)
Døme
ho er ein person med fleire hattar i næringslivet
hatteband
(2)
Faste uttrykk
bere sin hatt som ein vil
vere fri og uavhengig
ei fjør i hatten
noko ein kan rose seg av
;
ein liten triumf
ete hatten sin
brukt for å forsikre tilhøyraren om at ein er sikker i saka
viss ikkje Brann vinn cupen til neste år, skal eg ete hatten min
få så hatten passar
få sterk kritikk
dei fekk så hatten passa av kritikaren
herre min hatt!
utrop som uttrykkjer misnøye eller overrasking
ikkje vere høg i hatten
kjenne seg underlegen, vere redd
la hatten gå rundt
samle inn pengar
løfte på hatten
(løfte på hatten for å) helse
mann med hatt
bilist som køyrer langsamt
noko å hengje hatten på
noko å stø seg til
arbeidet går lettare når ein finn noko å hengje hatten på
ein grunn til klage eller kritikk
mobbaren finn alltid noko å hengje hatten sin på
sanneleg min hatt!
utrop som uttrykkjer forsikring eller overrasking
stå med hatten i handa
uttrykkje undergjevnad
eller
(overdriven) vyrdnad
ta hatten av for
uttrykkje vyrdnad eller respekt for
ta sin hatt og gå
brått slutte i ei stilling, eit verv
eller liknande
, ofte i protest
vere mann for sin hatt
gjere seg gjeldande
;
kunne klare seg sjølv
vere på hatt med
kjenne nokon såpass at ein helsar
Artikkelside
geipe
2
II
geipa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
geipa
‘slarve’
;
samanheng
med
gipe
(
2
II)
og
gine
Tyding og bruk
gjere grimasar, vri på munnen (av misnøye, motvilje, vanvyrdnad, hån, gjøn)
Døme
geipe til nokon
skulle til å gråte
;
gråte, sutre
Døme
kva geiper du for?
skravle
(
2
II)
Artikkelside
grynte
grynta
verb
Vis bøying
Opphav
truleg
lydord
Tyding og bruk
om visse dyr, særleg gris: gje frå seg ein kort strupelyd utan å opne munnen
Døme
grisen gryntar
om person: gje frå seg uartikulerte lydar for å uttrykkje misnøye
Døme
ho berre grynta til svar
Artikkelside
beklageleg
adjektiv
Vis bøying
Uttale
beklaˊgeleg
Opphav
av
beklage
Tyding og bruk
som ein seier seg lei for eller uttrykkjer misnøye med
;
syrgjeleg, uheldig
Døme
ein beklageleg feil
Artikkelside
beklage
beklaga
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Uttale
beklaˊge
Opphav
gjennom
bokmål
;
frå
lågtysk
Tyding og bruk
seie seg lei for
;
be om orsaking for
Døme
ho beklaga at planane stranda
Faste uttrykk
beklage seg over
gje uttrykk for misnøye med
beklage seg over situasjonen
beklage seg
klage si naud
ikkje beklag deg!
Artikkelside
utakk
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
inga takk
;
utakksemd
,
misnøye
Døme
få berre utakk for strevet
Artikkelside
uro
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
og
ro
(
1
I)
Tyding og bruk
rørsle
,
fart
Døme
vere i uro
skipling av fred og ro
;
forstyrring
,
bråk
(
2
II)
,
leven
Døme
det er uro i klassa
gjæring
,
røre
(
1
I)
,
misnøye
;
opprør
, kampar
Døme
politisk uro
;
uroa i massane auka
;
raseuro
mild verk, murring i kropp
eller
lemer
otte
(
2
II)
,
ank
,
nervøsitet
,
spenning
(
1
I)
Døme
ha uro i sjela
pendel i urverk
opphengd pynt (m a av halm) som svingar i luftdraget
samnamn på klegg, fluge, mygg
og liknande
Artikkelside
unøye
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
nøye
(
1
I)
Tyding og bruk
misnøye
Artikkelside
uhugnad
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
úhugnaðr
Tyding og bruk
utriveleg kjensle
eller
tilstand
;
noko leitt
;
utokke
(
1
I)
,
misnøye
Døme
kjenne uhugnad ved noko
;
slikt vekkjer, skaper uhugnad hos
el.
blant dei
;
det står (ein) uhugnad frå han
;
det følgjer uhugnad med han
Artikkelside
Forrige side
Side 4 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100