Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
658 treff
Bokmålsordboka
268
oppslagsord
lavtone
,
lågtone
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
laveste tonetrinn i tale
intonasjon
(3)
preget av tonesenkning
Artikkelside
høre
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
heyra
Betydning og bruk
oppfange lyd
;
sanse med hørselen
Eksempel
høre
godt
;
høre stemmen hennes
;
høre en fjern lyd
;
høre noens skritt
;
hørte jeg feil?
høre en bil komme
få vite
;
få greie på, bli fortalt
Eksempel
jeg
hører
dere skal til Spania?
hun hørte på stemmen min at jeg var nervøs
;
der kan du
høre
;
jeg ringte for å
høre
om toget var i rute
;
har du hørt nyheten?
høre med full oppmerksomhet
;
lytte
til
Eksempel
høre
på radio
;
høre på musikk
;
sitte og høre på en historie
;
hør hva jeg sier!
nei, hør nå her!
innrette seg etter noens råd eller henstilling
Eksempel
når skal dere høre?
jeg har prøvd å snakke til ham, men han vil ikke høre
spørre ut nøye
;
eksaminere
(2)
Eksempel
høre elevene i leksene
i jus: la noen få formidle sin side av saken
;
jamfør
høring
(
1
I)
Eksempel
høre begge parter i rettssaken
;
mange instanser ble hørt i forbindelse med utredningen
Faste uttrykk
dertil hørende
som hører til
;
som følger med
høytid med dertil hørende feiring
høre etter
lytte oppmerksomt
høre etter når noen snakker
høre fra
bli kontaktet av
;
få beskjed av
vente å høre fra noen
;
jeg har ikke hørt fra noen
høre hjemme
ha sitt hjem, hjemsted; høre til
bandet hører hjemme i Oslo
ha plassen sin
;
passe inn
oppførsel som ikke hører hjemme noen steder
;
det hører ingen steder
hjemme
høre innom
stikke innom
høre innunder
være underlagt
området hører inn under politiets ansvar
høre med
være knyttet til
;
være viktig å ha med
litt vin hører med
;
det hører med til historien at det bare var et uhell
høre noe til
høre nytt eller tale om noen
hører du noe til datteren din?
høre om
få vite om
;
erfare
(2)
det har jeg aldri hørt om
;
det var det første jeg hørte om saken
høre sammen
danne en helhet
;
passe sammen
høre sammen med noen
;
jakka hører sammen med buksa
høre til
være en del av
;
tilhøre
(1)
brødet hører til måltidet
;
det hører framtiden til
;
det hører til alderen
passe inn
ha et sted å høre til
;
jeg hører ikke til i det miljøet
la høre fra seg
si ifra, gi beskjed
;
gi lyd fra seg
de har ikke latt høre fra seg på en stund
la seg høre
gå an
det lar seg høre
Artikkelside
lirumlarum
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
, opprinnelig en interjeksjon, etterligning av lyden fra en lire
Betydning og bruk
meningsløs, ensformig og kjedelig musikk
eller
tale
Artikkelside
klangfarge
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
lydnyanse som en tone får ved virkningen av
overtonene
lydlig preg ved ord, tale og språk
Artikkelside
koherens
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
, av
cohaerere
‘henge sammen’
Betydning og bruk
sammenheng, for eksempel i tekst, tale eller argumentasjon
Artikkelside
koiné
,
koine
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gresk administrasjonsspråk i hellenistisk tid, delvis også brukt i litteratur og dannet tale
Eksempel
Det nye testamentet ble skrevet på koiné
fellesspråk, fellesdialekt
;
jamfør
lingua franca
(2)
Artikkelside
ekstravaganse
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
ekstravaganˊse
;
ekstravaganˊgse
Opphav
av
fransk
extravaguer
‘tale vilt, vrøvle’
Betydning og bruk
det å være
ekstravagant
;
overdreven flotthet, overdådighet
Eksempel
grenseløs ekstravaganse
;
en ekstravaganse han ikke kan unne seg
Artikkelside
indirekte
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
latin
indirectus
, ‘ikke rett’
Betydning og bruk
ikke direkte
;
som skjer gjennom
mellomledd
som ikke uttrykkes direkte, men må forstås ut fra sammenhengen
Eksempel
han kom med indirekte anklager mot kollegaene
Faste uttrykk
indirekte belysning
lys som blir
reflektert
indirekte bevis
i logikk: bevis som bygger på at det motsatte av det som skal bevises, ikke er holdbart
i jus:
indisiebevis
indirekte frispark
i fotball:
frispark
som en ikke kan skyte direkte i mål, men som må innom en annen spiller først
indirekte objekt
setningsledd som angir hvem
eller
hva som har nytte
eller
skade av verbalhandlingen
i setningen ‘jeg gav gutten en bok’ er ‘gutten’
indirekte
objekt
indirekte skatt
skatt
(3)
som ikke er lagt på inntekt,
for eksempel
toll og avgifter
indirekte tale
det å gjengi med egne ord noe som tidligere er sagt
eller
skrevet
indirekte valg
valg gjennom
valgmenn
Artikkelside
kjær
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
kærr
;
trolig
av
latin
carus
‘dyrebar’
Betydning og bruk
som er elsket, velsett eller avholdt
;
høyt verdsatt
Eksempel
en
kjær
gjest
;
et
kjært
minne
;
ha noen
kjær
brukt som
substantiv
møte sine
kjære
igjen
brukt i kjærlig tiltale eller som innledning i brev, tale
eller lignende
Eksempel
kjære deg
;
kjære mormor og morfar
brukt som
substantiv
god morgen, kjære
forelsket
Eksempel
hun var blitt
kjær
i en gutt
Faste uttrykk
ingen kjære mor
ingen hjelp i å klage
;
ingen bønn, ingen nåde
Artikkelside
kjeftbruk
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
høyrøstet tale
;
skjenning
Eksempel
banning og
kjeftbruk
Artikkelside
Nynorskordboka
390
oppslagsord
minne
1
I
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
minni
Tyding og bruk
evne til å minnast
;
hugs
Døme
ha godt minne
;
sitere noko frå minnet
;
hendinga beit seg fast i minnet
noko ein minnest
Døme
ha gode minne
;
friske opp att gamle minne
;
den kvelden vart eit minne for livet
;
lyse fred over minnet til nokon
som etterledd i ord som
barndomsminne
noko som minner ein om ein person, ei hending eller liknande
Døme
dette biletet skal du få til minne om meg
;
ruinane er eit minne om krigen
;
ei tale til minne om den avlidne
i IT:
lagringseining
Faste uttrykk
dra seg til minnes
hugse på, minnast
gå av minne
bli gløymd
ha i friskt minne
hugse noko godt
i manns minne
så langt tilbake som folk kan hugse
leggje seg på minne
setje seg føre å hugse noko
Artikkelside
mane
mana
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
av
mellomnorsk
mana
;
frå
lågtysk
Tyding og bruk
påverke, oppmode, formane, eggje
Døme
mane nokon til ettertanke
brukt som adjektiv:
ei manande tale
bruke makt på ved hjelp av magiske, kraftfylte formlar
eller
teikn
;
påkalle, kalle (fram)
;
trylle
(2)
Døme
mane fram gode minne
;
mane bort vonde ånder
Artikkelside
malebarisk
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
namnet
på
Malabarkysten
sørvest i India
Tyding og bruk
om tale:
uskjøneleg
,
framandvoren
Artikkelside
makelaus
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
make
(
1
I)
Tyding og bruk
som det ikkje er make til
;
uvanleg, eineståande, framifrå
Døme
ei makelaus tale
;
han er reint makelaus til å spele
brukt som adverb:
makelaust snill
Artikkelside
eldande
1
I
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
eld
Tyding og bruk
flammande
,
glødande
,
heit
Døme
ein eldande tale
;
eit eldande kyss
Artikkelside
ekstravaganse
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
ekstravaganˊse
;
ekstravaganˊgse
Opphav
av
fransk
extravaguer
‘tale vilt, vrøvle«
Tyding og bruk
det å vere
ekstravagant
;
noko som er overdrive flott og
overdådig
Døme
her er ingen teikn på ekstravaganse
;
flotte seg med ekstravaganse
Artikkelside
manuskript
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
mellomalderlatin
‘handskrive’
;
av
latin
manus
‘hand’ og
scribere
‘skrive’
Tyding og bruk
hand-
eller
maskinskriven tekst som skal prentast, lagast film etter
eller
framførast munnleg
;
forkorta
ms.
Døme
romanen ligg føre i manuskript
;
halde tale utan manuskript
;
manuskriptet til filmen byggjer på ein roman
Artikkelside
fleirtal
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
største delen av ei samling
eller
gruppe
;
mengd som utgjer meir enn halvparten
;
majoritet
Døme
vere i fleirtal
;
få fleirtal i Stortinget
;
ha fleirtalet på si side
;
fleirtalet meiner …
i
grammatikk
: ordform som viser at det er tale om fleire enn éin
;
pluralis
;
til skilnad frå
eintal
og
total
(
2
II
, 2)
Døme
ordet står i fleirtal
;
‘gutar’ er ubunden form fleirtal av ‘gut’
Faste uttrykk
absolutt fleirtal
over halvparten av røystene blant dei som har røysterett i eit val
;
til skilnad frå
kvalifisert fleirtal
og
simpelt fleirtal
det store fleirtalet
folk flest
kvalifisert fleirtal
fleirtal etter vedtekne reglar, oftast
⅔
fleirtal
;
til skilnad frå
absolutt fleirtal
og
simpelt fleirtal
simpelt fleirtal
fleirtal av røyster utan omsyn til det samla talet på røyster
;
til skilnad frå
absolutt fleirtal
og
kvalifisert fleirtal
vanleg fleirtal
fleirtal med over halvparten av dei røystene som er gjevne
Artikkelside
endefram
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
ende
(
3
III)
og
fram
Tyding og bruk
som er naturleg og openhjarta
;
likefram
(2)
,
open
(7)
Døme
barn er meir endeframme enn vaksne
brukt som adverb
tale endeframt
lett å skjøne
eller
gjere
;
enkel
(4)
,
grei
(1)
Døme
endeframt arbeid
;
ei endefram forklaring
Artikkelside
kvine
kvina
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hvína
Tyding og bruk
gje ein høg, skjerande, pipande lyd
Døme
kvine av fryd
;
kulene kvein om øyra
tale med høg, pipande røyst
Døme
kvine når ein snakkar
Faste uttrykk
gå så det kvin
gå svært godt
salet går så det kvin
Artikkelside
Forrige side
Side 9 av 39
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100