Avansert søk

128 treff

Bokmålsordboka 66 oppslagsord

tvinge 2

verb

Opphav

norrønt þvinga

Betydning og bruk

  1. presse, skyve eller bøye med fysisk makt
    Eksempel
    • tvinge inn en kile;
    • han tvang opp døra
  2. få noen til å gjøre noe mot hens vilje eller ønske;
    bruke tvang;
    jamfør tvingende og tvungen
    Eksempel
    • tvinge barna til å spise opp;
    • forholdene tvang landsungdommen til byene;
    • hun tvang seg til å le
  3. få fram et resultat ved å bruke makt eller pressmidler
    Eksempel
    • tvinge fram et svar;
    • de tvang avgjørelsen gjennom;
    • de tvinger folk til å tilstå

Faste uttrykk

  • tvinge noen i kne
    presse noen til å gi seg
    • regjeringen er tvunget i kne
  • tvinge seg fram
    være umulig å hindre
    • reformen vil tvinge seg fram
  • tvinge under seg
    ta makt over;
    legge under seg
    • tvinge under seg et land

tvinge 1

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

samme opprinnelse som norrønt þvengr ‘skoreim’; beslektet med tvinge (2

Betydning og bruk

redskap (med skruinnretning) til å klemme sammen eller holde fast arbeidsstykker med

sette stolen for døra

Betydning og bruk

tvinge til å ta et valg;
gi ultimatum;
Se: dør, stol
Eksempel
  • hun satte ham stolen for døra

stol

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt stóll, opprinnelig ‘noe faststående’

Betydning og bruk

  1. møbel til å sitte på med ryggstø og plass til én person
    Eksempel
    • sette seg på en stol;
    • stoler og bord;
    • alle stolene var opptatt
  2. brukt som etterledd i sammensetninger: symbol på embete, verdighet eller makt
  3. brukt som etterledd i sammensetninger: opphøyd plattform til å tale fra
  4. bærende ramme eller stativ til noe
  5. brett på strykeinstrument til å spenne strengene over
    Eksempel
    • stolen på en fele

Faste uttrykk

  • falle mellom to stoler
    passe til verken det ene eller det andre
    • pasienter med både fysiske og psykiske plager faller ofte mellom to stoler i helsevesenet
  • sette stolen for døra
    tvinge til å ta et valg;
    gi ultimatum
    • hun satte ham stolen for døra
  • stikke noe under stol
    skjule eller fortie noe
    • vi kan ikke stikke under stol at mange er bekymret for framtiden

slaveri

substantiv intetkjønn

Uttale

slaveriˊ

Opphav

av slave (1

Betydning og bruk

  1. det at noen eier andre mennesker og kan tvinge dem til å arbeide for seg;
    Eksempel
    • de kjempet for å avskaffe slaveriet i Amerika;
    • de er mistenkt for menneskehandel og moderne slaveri
  2. ufritt forhold;
    hardt, ensformig arbeid
    Eksempel
    • endelig er det ferie og slutt på slaveriet for semesteret
  3. om eldre forhold: fengselsstraff som sones i straffeanstalt på festning
    Eksempel
    • bli dømt til livsvarig slaveri
  4. om eldre forhold: straffeanstalt på festning
    Eksempel
    • sitte på slaveriet

torturere

verb

Betydning og bruk

mishandle noen fysisk eller psykisk for å tvinge dem til å tilstå, gi viktige opplysninger eller lignende;
utsette for tortur (1)
Eksempel
  • hun ble arrestert og torturert;
  • torturere fanger

tortur

substantiv hankjønn

Opphav

fra middelalderlatin av torquere ‘dreie, pine’

Betydning og bruk

  1. fysisk eller psykisk mishandling for å tvinge noen til å tilstå eller til å gi viktige opplysninger
    Eksempel
    • fangen tilstod under tortur;
    • bli utsatt for tortur;
    • tortur ble innført i Norge i 1687 og avskaffet i 1814
  2. i overført betydning: (åndelig) pine (1 eller plage
    Eksempel
    • det var rene torturen å høre henne synge

utkastelse

substantiv hankjønn

utkasting 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å tvinge leieboer til å forlate hus eller leilighet (med rettens samtykke )
Eksempel
  • utkastelse av leieboere som har misligholdt leiekontrakten

røyke 2, røke 2

verb

Opphav

av røyke (1

Betydning og bruk

dampe på pipe, sigarett eller sigar
Eksempel
  • røyke hasj;
  • han røykte pipe

Faste uttrykk

  • røyke som en skorstein
    røyke svært mye
  • røyke ut
    • drive ut med røyk
    • tvinge noen til å komme fram med sannheten

tvinge noen i kne

Betydning og bruk

presse noen til å gi seg;
Se: kne, tvinge
Eksempel
  • regjeringen er tvunget i kne

Nynorskordboka 62 oppslagsord

tvinge 2

tvinga

verb

Opphav

norrønt þvinga

Tyding og bruk

  1. presse, skuve eller bøye med fysisk makt
    Døme
    • tvinge inn ein kile;
    • ho tvinga saman greinene;
    • tvinge seg gjennom sperringa
  2. få nokon til å gjere noko mot hens vilje eller ynske;
    bruke tvang (1);
    presse;
    jamfør tvingande og tvungen
    Døme
    • boka tvingar ein til å tenkje etter;
    • ho tvingar maten i seg;
    • han tvinga fram ein smil
  3. få fram eit resultat ved å nytte makt eller pressmiddel
    Døme
    • tvinge gjennom eit vedtak;
    • tvinge nokon til å tilstå;
    • bli tvinga til å gå av;
    • tvinge fram ei godkjenning;
    • dei har tvinga til seg store føremoner

Faste uttrykk

  • tvinge nokon i kne
    presse nokon til lydnad
  • tvinge seg fram
    vere umogleg å hindre
    • reforma vil tvinge seg fram
  • tvinge under seg
    ta makt over;
    leggje under seg
    • tvinge under seg eit land

tvinge 1

substantiv hokjønn

Opphav

samanheng med tveng og tvinge (2

Tyding og bruk

reiskap (med skruinnretning) til å halde fast eller presse saman arbeidsstykke eller liknande med

krossfeste, korsfeste

krossfesta, korsfesta

verb

Tyding og bruk

  1. feste (2, 1) eller nagle ein person på ein kross som dødsstraff
  2. i overført tyding, i bibelmål: kue, tvinge (2
    Døme
    • krossfeste den gamle menneskenaturen

setje stolen for døra

Tyding og bruk

tvinge til å ta eit val;
gje ultimatum;
Sjå: dør, stol
Døme
  • ho sette han stolen for døra

stol

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt stóll, opphavleg ‘noko fastståande’

Tyding og bruk

  1. møbel til å sitje på med ryggstø og plass til éin person
    Døme
    • setje seg på ein stol;
    • stolar og bord;
    • alle stolane var opptekne
  2. brukt som etterledd i samansetningar: symbol på embete, makt eller vyrdnad
  3. brukt som etterledd i samansetningar: opphøgd plattform til å tale frå
  4. berande ramme eller stativ til noko
  5. brett på strykeinstrument til å spenne strengene over
    Døme
    • stolen på ei fele

Faste uttrykk

  • falle mellom to stolar
    passe til verken det eine eller det andre
    • pasientar med både fysiske og psykiske plager fell ofte mellom to stolar i helsevesenet
  • setje stolen for døra
    tvinge til å ta eit val;
    gje ultimatum
    • ho sette han stolen for døra
  • stikke noko under stolen
    teie med noko;
    løyne noko
    • vi kan ikkje stikke under stolen at misnøya aukar

slaveri

substantiv inkjekjønn

Uttale

slaveriˊ

Opphav

jamfør -eri

Tyding og bruk

  1. det at nokon eig andre menneske og kan tvinge dei til å arbeide for seg;
    Døme
    • dei kjempa for å avskaffe slaveriet i Amerika;
    • dei er mistenkte for menneskehandel og moderne slaveri
  2. ufri tilstand;
    hardt, einsformig arbeid
    Døme
    • endeleg er det ferie og slutt på slaveriet for semesteret
  3. om eldre forhold: fengselsstraff som skal sonast i ein straffeanstalt på ei festning
    Døme
    • bli dømd til livsvarig slaveri
  4. om eldre forhold: straffeanstalt på ei festning
    Døme
    • sitje på slaveriet

torturere

torturera

verb

Tyding og bruk

mishandle nokon fysisk eller psykisk for å tvinge dei til å tilstå, gje viktige opplysningar eller liknande;
utsetje for tortur (1)
Døme
  • torturere fangar;
  • han vart arrestert og torturert

tortur

substantiv hankjønn

Opphav

frå mellomalderlatin av torquere ‘dreie, pine’

Tyding og bruk

  1. fysisk eller psykisk mishandling for å tvinge nokon til å tilstå, gje viktige opplysningar eller liknande
    Døme
    • fangen tilstod under tortur;
    • tortur vart innført i Noreg i 1687 og avskaffa i 1814;
    • tortur og politisk undertrykking heng saman
  2. i overført tyding: (åndeleg) pine eller plage
    Døme
    • synginga er reine torturen å høyre på

utkasting

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

det å tvinge leigebuar til å flytte ut (på rettsleg grunnlag)

 5, so 3

adverb

Opphav

norrønt svá

Tyding og bruk

  1. brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt;
    Døme
    • først stod dei opp, så åt dei frukost;
    • han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar;
    • først Berlin, så til Paris;
    • da han kom inn, så ringde telefonen;
    • så ein dag dukka dei opp;
    • så var det det eine, så var det det andre
  2. som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før;
    Døme
    • han drog, så var det berre ho igjen;
    • hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt;
    • kom hit, så skal du sjå;
    • viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg;
    • når du ikkje vil, så må du;
    • så er den saka avgjord
  3. i grad eller omfang som blir nemnd eller som går fram av samanhengen
    Døme
    • kjolen er så stor at ho druknar i han;
    • dobbelt så stor som dei andre;
    • så fager og ung han er;
    • nei, så hyggjeleg å sjå dykk;
    • det er ikkje så sikkert;
    • dobbelt så stor;
    • vi treffest ikkje så ofte;
    • han er så redd;
    • ikkje så verst;
    • det er ikkje så nøye;
    • ha det så godt;
    • så lenge du vart
  4. i større grad enn venta
    Døme
    • så dum du er;
    • au, det svir så!
    • kvar har du vore så lenge?
  5. på den eller den måten;
    Døme
    • så skal du gjere;
    • vegen er ikkje så at ein kan køyre;
    • dei seier så;
    • det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
  6. i tillegg;
    Døme
    • grønsaker er godt, og så er det sunt;
    • han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
  7. som refererer til noko tidlegare;
    dette, slik
    Døme
    • var det så du sa?
    • dei seier så;
    • i så fall;
    • i så tilfelle
  8. brukt i utrop for understreke det som kjem etter
    Døme
    • så, du visste ikkje det?
    • så, det er her de sit?
  9. brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta eller liknande;
    Døme
    • så, da var vi ferdige for i dag

Faste uttrykk

  • om så er
    viss det no er slik (som nett nemnd)
    • eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
  • så der
    ikkje særleg bra;
    så som så
    • eksamen gjekk så der
  • så lenge
    • inntil vidare;
      førebels
      • eg går ut og ventar så lenge
    • brukt som avskilshelsing når ein snart skal møtast att
      • ha det bra så lenge!
  • så som så
    ikkje særleg bra
    • eksamen gjekk så som så
  • så visst
    utan tvil;
    visseleg
    • han er så visst ingen svindlar;
    • så visst eg vil ta ein kaffi
  • så, så
    brukt for å roe ned eller trøyste
    • så, så, det ordnar seg snart