Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
16 treff
Bokmålsordboka
9
oppslagsord
klamre
verb
Vis bøyning
Opphav
av
tysk
klammern
;
beslektet med
klam
Betydning og bruk
gripe tett om
;
klenge seg til
Eksempel
de klarte å
klamre
seg fast til båtripa
;
klamre
seg til et håp
Artikkelside
klamme
,
klammer
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
,
av
tysk
, opprinnelig ‘klemme’
;
beslektet med
klam
Betydning og bruk
parentes
(1)
;
hakeparentes
tegn (som særlig settes i margen, og) som sammenføyer flere linjer
eller
ord
Artikkelside
klammer
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
redskap til å klemme noe fast
eller
sammen med
;
klemme
(
1
I
, 3)
Artikkelside
henge
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hanga
;
samme opprinnelse som
henge
(
2
II)
Betydning og bruk
være festet øverst og holdt oppe i en viss avstand fra gulv eller bakke (og med mulighet til å svinge eller dingle)
;
sitte fast høyt oppe
Eksempel
henge
og dingle i et tau
;
det
henger
mye frukt på trærne
;
det hang malerier på alle veggene
;
det hang klessnorer mellom husene
;
håret hang ned i øynene
;
klesvasken hang på snora
;
ha et smykke
hengende
om halsen
;
det hang noen stygge skavler oppe i bratthenget
holde seg svevende på samme sted
Eksempel
en drone hang i lufta
;
røyken hang over husene
;
månen
henger
like over åskanten
sige eller bøye seg løst eller slapt ned
Eksempel
henge
med halen
;
magen hang ut over beltet
brukt som
adjektiv
stå med
hengende
armer
;
en rose med hengende hode
om person: være bøyd (over noe)
;
være sammensunket
Eksempel
hun hang ut av vinduet
;
henge
over bøkene
;
sitte og henge på stolen
oppholde seg et sted uten å ha et bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Eksempel
ungdommer som henger på kjøpesenteret hele dagen
holde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Eksempel
syklisten hang etter bilen
;
han hang i armen på faren
;
henge
rundt halsen på noen
være fast eller festet
Eksempel
henge
fast i noe
;
øynene hans hang ved henne hele tiden
;
røyklukten hang i klærne
;
det
henger
da igjen litt av barnelærdommen
Faste uttrykk
henge etter
ikke holde følge med
;
sakke akterut, ligge etter
elever som henger etter i lesing og skriving
;
bilbransjen henger etter
henge høyt
være vanskelig å oppnå
gullmedaljen henger høyt
henge i
arbeide energisk uten stans
nå må dere henge i!
vedvare, holde seg, sitte i
forkjølelsen hang i
henge i en tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller lignende
: bare så vidt kunne berges
henge i hælene på
stadig følge
henge i hælene på storebroren sin
henge med
klare å følge med
de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
henge med hodet
være motløs eller nedtrykt
henge over noen
være til stede på en knugende eller skremmende måte
uværet hang over oss
;
ha en tidsfrist
hengende
over seg
henge sammen
ha alle deler festet sammen til en helhet
skoene hang så vidt sammen
holde sammen
søstrene hang alltid sammen
stå i forbindelse med
;
høre sammen
hvordan kan dette
henge
sammen?
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
Artikkelside
fatte
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
vaten
;
samme opprinnelse som
fate
Betydning og bruk
gripe, klamre seg til
Eksempel
fatte
om noe
skjønne, forstå, erkjenne
Eksempel
jeg kan ikke
fatte
at han er død
;
jeg
fatter
ikke hvordan du kunne gjøre det
få
;
ta
Eksempel
fatte
en beslutning
;
fatte
håp
;
fatte
godhet for noen
ta fyr
;
fate
Eksempel
få det til å
fatte
i ovnen
Faste uttrykk
fatte seg
besinne seg, ta seg sammen
fatte seg i korthet
uttrykke seg kort
Artikkelside
taburett
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
, av
tambour
‘tromme’
;
jamfør
tambur
Betydning og bruk
stol uten armlener
eller
ryggstø
;
krakk
(
1
I)
uhøytidelig betegnelse for
statsrådpost
Eksempel
klamre seg til
taburetten
Artikkelside
båthvelv
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
hvelvet
båt
som flyter med bunnen i været
Eksempel
klamre seg til båthvelvet
Artikkelside
klenge
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
norrønt
klengjast
‘klenge seg inn på '
Betydning og bruk
klynge
(
2
II)
,
klamre
seg
Eksempel
klenge
seg til noe
være innpåsliten eller påtrengende
Eksempel
klenge seg innpå noen
Artikkelside
bøye
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
lavtysk
;
fra
gammelfransk
Betydning og bruk
flytende gjenstand som er ankret fast i bunnen og blir brukt til merking
eller
fortøyning
Eksempel
merke med
bøyer
;
legge båtene i bøyer
flytende ring til å redde folk som har falt i vannet
;
livbøye
Eksempel
klamre seg fast til en bøye
Artikkelside
Nynorskordboka
7
oppslagsord
klamre
klamra
verb
Vis bøying
Opphav
av
tysk
klammern
;
samanheng med
klam
Tyding og bruk
gripe kraftig fatt i
;
klengje seg til
Døme
dei klamra seg fast til båtripa
;
klamre seg til eit håp
Artikkelside
henge
3
III
henga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hanga
;
same opphav som
hengje
(
2
II)
Tyding og bruk
vere festa ovantil og halden oppe i ein viss avstand frå golv eller bakke (og
på grunn av
tyngdekrafta kunne sveve
eller
dingle)
;
sitje fast høgt oppe
Døme
henge
ned frå taket
;
henge
i eine enden
;
epla heng på treet
;
bileta hang på veggen
;
henge etter armane
;
kniven hang og slong i beltet
;
håret hang ned i auga
;
svalereiret heng under mønsåsen
;
istappane heng under takskjegget
halde seg svevande på same staden
Døme
dronen heng i lufta
;
røyken hang over hustaka
;
månen heng på himmelen
sige eller bøye seg laust eller slapt ned
Døme
henge med halen
;
magen hang utover beltet
;
blomstrane hang slapt
brukt som
adjektiv
stå med hengande armar
om person: vere bøygd (over noko)
;
vere samansigen
Døme
henge
over gjerdet
;
henge
med halve kroppen ut av vindauget
;
henge
over ølglaset
;
han sat og hang på ein stol
vere på ein plass utan å ha eit bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Døme
han heng her støtt og stadig
halde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Døme
henge
bakpå ei vogn
;
henge
etter ein bil
;
vil du vere med, så heng på!
ho hang rundt halsen på mora
vere fast
eller
festa
Døme
garnet heng i ein stein på botnen
;
henge
fast med eine foten
;
henge
fast i gjerdet
;
lukta hang i kleda
;
det heng att litt av barnelærdomen
Faste uttrykk
henge etter
ikkje halde følgje med
;
sakke akterut, liggje etter
eleven heng etter i matematikk
;
dei fattige landa heng etter
henge høgt
vere vanskeleg å oppnå
denne filmprisen heng høgt
henge i
arbeide energisk utan stans
no må vi henge i!
vare ved, halde seg, sitje i
sjukdomen hang i lenge
henge i ein tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller liknande
: berre så vidt kunne bergast
henge i hop
ha alle delane festa saman til ein heilskap
;
henge saman
(1)
boka heng så vidt i hop
halde saman
;
henge saman
(2)
dei to gutane hang i hop
stå i samband med
;
høyre saman
;
henge saman
(3)
desse spørsmåla heng i hop
henge i hælane på
stadig følgje
henge i hælane på far sin
henge med
klare å følgje med
henge
så vidt med i undervisninga
henge med hovudet
vere motlaus eller nedtrykt
henge over nokon
vere til stades på ein trykkjande eller skremmande måte
uvêret hang over oss
;
eksamen hang trugande over dei
henge saman
ha alle delane festa saman til ein heilskap
;
henge i hop
(1)
kleda hang så vidt saman
vere saman for å hjelpe og støtte kvarandre
;
henge i hop
(2)
dei to hang alltid saman på skulen
stå i samband med
;
høyre saman
;
henge i hop
(3)
korleis kan dette
henge
saman?
på hengande håret
berre så vidt
;
med naud og neppe
Artikkelside
taburett
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
, av
tambour
‘tromme’
;
jamfør
tambur
Tyding og bruk
stol utan armlene og ryggstø
;
krakk
(
1
I)
uhøgtideleg nemning for
statsrådpost
Døme
klamre seg til taburetten
Artikkelside
bøye
2
II
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
lågtysk
;
frå
gammalfransk
Tyding og bruk
flytande gjenstand som er ankra fast i botnen og blir brukt til merking eller fortøying
Døme
merkje med bøyer
;
leggje båtane i bøyer
flytande ring til å redde folk som har falle i vatnet
;
livbøye
Døme
klamre seg fast til ei bøye
Artikkelside
klandre
2
II
klandra
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
klamre
Tyding og bruk
arbeide keiveleg
Artikkelside
båtkvelv
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kvelvd
(
2
II)
båt
som flyt med botnen i vêret
Døme
klamre seg til båtkvelven
Artikkelside
klengje
2
II
,
klenge
2
II
klengja, klenga
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
norrønt
klengjast
‘klengje seg inn på’
Tyding og bruk
feste seg, hengje seg fast
;
klamre seg fast
;
klyngje
(
2
II)
vere innpåsliten
Døme
klengje seg innpå nokon
Artikkelside