Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
57 treff
Bokmålsordboka
32
oppslagsord
skjære gjennom
Betydning og bruk
løse en sak idet en fjerner
eller
ser bort fra hindringer og innvendinger
;
Se:
gjennom
,
skjære
Eksempel
tiden er moden for å skjære gjennom denne saken
;
lederen klarer ikke å skjære gjennom i konflikten
Artikkelside
gjennom
,
igjennom
preposisjon
Opphav
norrønt
(
í
)
gegnum
;
opprinnelig
dativ
av
gegn
Betydning og bruk
(inn) fra den ene siden
eller
enden og (ut) til den andre
Eksempel
gå
gjennom
rommet
;
bryte
gjennom
forsvarsverkene
;
se gjennom vinduet
;
komme seg
gjennom
en tung periode
fra begynnelse til slutt
;
under
(
2
II
, 5)
Eksempel
gjennom
hele århundret
;
opp
gjennom
tidene
;
gjennom
alle år
ved hjelp av
;
via
Eksempel
han bestilte billetter
gjennom
reisebyrået
;
hun fikk vite det
gjennom
andre
Faste uttrykk
falle gjennom
ikke kunne hevde seg
;
mislykkes
gå gjennom ild og vann
ikke sky noe for å hjelpe
han ville gå gjennom ild og vann for henne
gå gjennom
holde ut
;
erfare
(1)
,
lide
han har gått gjennom mye i sitt liv
granske eller vurdere fra begynnelse til slutt
de gikk gjennom sakspapirene på møtet
helt gjennom
fullt ut
,
fullt og helt
det ble en helt gjennom vellykket kveld
pløye gjennom
lese en bok eller et dokument raskt
hun pløyde gjennom pensum på en helg
se gjennom fingrene med
la passere (ustraffet)
se gjennom
lese fort (i en bok eller et dokument)
skinne gjennom
vise seg, synes gjennom noe som dekker
trykken skinner gjennom papiret
være mulig å merke
;
være klart
det skinte gjennom at hun var skuffet
skjære gjennom
løse en sak idet en fjerner
eller
ser bort fra hindringer og innvendinger
tiden er moden for å skjære gjennom denne saken
;
lederen klarer ikke å skjære gjennom i konflikten
slå gjennom
bli anerkjent (som kunstner, forfatter
eller lignende
)
bandet slo gjennom internasjonalt i fjor
trenge gjennom
bli hørt
;
få oppmerksomhet
hun klarte endelig å trenge gjennom med budskapet sitt
;
et nytt syn er i ferd med å trenge gjennom
tvers gjennom
fullt og helt
;
fullstendig
hun er tvers gjennom hederlig
Artikkelside
neddempet
,
neddempa
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
gjort svakere eller mildere
;
jamfør
dempe
(1)
Eksempel
konflikten ble neddempet
Artikkelside
land
1
I
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
land
Betydning og bruk
del av jordoverflaten som ikke er dekket av vann
Eksempel
tørt land
;
dra båten på
land
;
legge til
land
;
få land i sikte
;
inne ved land
geografisk og politisk enhet
;
rike, stat
Eksempel
vårt
lands
historie
;
alle landene i Europa
;
fattige land
;
land
og folk
som etterledd i ord som
fødeland
industriland
naboland
utland
grissgrendt område
;
landsbygd
;
til forskjell fra
by
(
1
I)
Eksempel
bo på
landet
;
tilbringe alle feriene på landet
;
konflikten mellom by og land
dyrket jord
eller
mark
;
jordeiendom
Eksempel
rydde nytt
land
som etterledd i ord som
potetland
åkerland
jordbunn,
grunn
(
1
I
, 1)
;
landskap, terreng
;
område
Eksempel
fruktbart
land
;
flatt
land
som etterledd i ord som
flatland
høyland
lavland
innland
omland
forestilt eller abstrakt sted eller tilstand
Eksempel
barndommens land
Faste uttrykk
bryte/erobre/vinne nytt land
gjøre noe som ikke er gjort før, for eksempel innen kunst eller vitenskap
den må du lenger ut på landet med
dette får du meg ikke til å tro
gudsord fra landet
naiv, uerfaren person
gå i land
slutte som sjømann
gå på land
grunnstøte
hale/dra i land
få i stand til slutt
;
berge
dra i land en avtale
;
de halte seieren i land
her til lands
her i landet
i land
på landjorda
ta arbeid i land etter noen år til sjøs
opp på eller inn til land
hoppe i land fra båten
;
vrakgods som driver i land
land og strand
indre og ytre strøk
;
mange steder
;
hele landet
dra
land
og strand rundt
på land
på landjorda
arbeide både til sjøs og på land
ro seg i land
komme seg ut av en knipe (ved å endre taktikk)
se land
se enden på et langvarig arbeid
eller lignende
til lands
inn til land
;
i land
(2)
her skal gassen føres til lands
på landjorda
;
på land
vindmøller til havs og til lands
vite hvor landet ligger
forstå den aktuelle situasjonen
Artikkelside
klimaks
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
gresk
‘stige, trapp’
;
beslektet med
klima
Betydning og bruk
toppunkt på et forløp med stigende intensitet
;
høydepunkt
,
topp
(
1
I
, 5)
,
kulminasjon
(1)
Eksempel
konflikten nådde i går et foreløpig
klimaks
;
dramaet når sitt
klimaks
i siste akt
Artikkelside
legge
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
leggja
;
av
ligge
Betydning og bruk
få til å ligge, plassere i vannrett stilling
Eksempel
legge
duk på bordet
;
legge
barna til faste tider
;
hun legger hånden på skulderen hans
sette eller stille fra seg
;
plassere i en viss orden
Eksempel
legge bandasje på såret
;
legge kabal
;
høna legger egg hver dag
;
legge
armen rundt noen
dekke, kle
Eksempel
legge
fliser på badet
;
legge
papp på taket
utforme, bygge, lage
Eksempel
legge
en ny vei
;
legge
planer
;
han la grunnen til et samarbeid
;
legge
vin
ta veien, dra
;
styre, stevne
Eksempel
legge
av sted
;
legge
på sprang
;
skipet
legger
til kai
fastsette, pålegge
Eksempel
legge
avgift på forbruk
;
legge
forpliktelser på styret
;
de
legger
press på myndighetene
bruke, ofre
Eksempel
han kan godt legge arbeidstimer i dette
Faste uttrykk
legge an på noen
streve for å få noen til kjæreste
legge av
holde tilbake
;
spare
hun prøver å legge av tusen kroner i måneden
kvitte seg med
legge av en uvane
legge bak seg
forlate, passere
legge flere mil bak seg
;
legge fjellene bak seg
gjøre seg ferdig med
jeg prøver å legge alt det vonde bak meg
;
de har lagt den bitre konflikten bak seg
legge etter seg noe
etterlate seg noe
han har lagt etter seg et testament
legge fra seg
sette bort
;
plassere
legge fra seg utstyret i et skap
bli ferdig med
;
glemme
legge fra seg drømmen om utdannelse
legge fram
presentere
regjeringen la fram et forslag
legge i seg
spise mye
legge i vei
fare av sted
hun la i vei på langtur
legge imot
komme med innvendinger
han hadde ikke lyst til å legge imot
legge inn et godt ord for
stå inne for
;
gå god for
legge inn årene
slutte
;
legge opp
(1)
legge inn
sette inn
;
installere
(1)
legge inn vann og elektrisitet
plassere i eller innenfor noe
hun la inn snus i munnen
;
vi la inn resultatene i databasen
;
de velger å legge inn en pause i studiene
gi beskjed om
;
melde
legge inn bud på en leilighet
;
legge inn en protest
legge i
oppfatte, forstå
hva legger du i det ordet?
legge merke til
bli oppmerksom på
;
observere
en detalj som det er verdt å legge
merke
til
;
dette har han ikke lagt merke til før
legge ned
få til å ligge nede
;
plassere
legge ned krans på graven
;
legge ned en kabel
gi opp, slutte med
legge ned verkstedet
;
legge ned arbeidet
hermetisere
legge ned frukt
framsette, nedlegge
legge ned påstand om frifinnelse
;
legge ned veto
utføre, gjøre
legge ned arbeid i en søknad
legge om
endre
legge om kursen
;
legge om til vinterdekk
legge opp til
forberede, grunnlegge, begynne med
det legges opp til en pakkeløsning
;
kommunen legger opp til en økning av eiendomsskatten
legge opp
særlig i idrett: slutte
han la opp som aktiv
lage masker når en strikker eller hekler
hun la opp masker til et strikketøy
legge på seg
bli tykkere
hun begynte å legge på seg
legge på
gjøre større
;
øke
de måtte legge på prisene på varene sine
legge sammen
addere
legge seg borti
blande seg (utidig) inn i
de hadde vett til å ikke legge seg borti andres saker
legge seg etter
prøve å få tak i
hun la seg etter ham og prøvde å forføre ham
prøve å lære seg
han la seg etter å lære fransk
legge seg flat
innrømme feil en har gjort
hun la seg flat og innrømmet kritikkverdige forhold
legge seg imellom
gå imellom, få ende på en strid
;
mekle
legge seg oppi
bli med i, blande seg borti
de legger seg oppi ting de ikke har noe med
legge seg opp
samle på, spare
legge seg opp en anselig premiesamling
;
hun la seg opp penger
legge seg på minne
sette seg fore å huske noe
legge seg til
bli liggende til sengs
skaffe seg
legge seg til uvaner
legge seg ut med
komme i strid med
legge seg
innta en liggende stilling
;
gå til sengs
legge seg på magen
;
han er trøtt og legger seg for å sove
;
hun la seg syk med kraftig forkjølelse
;
hunden la seg på gulvet
bli liggende
støvet legger seg overalt
;
isen la seg på fjorden
;
godsakene legger seg på sidebeina
stilne, spakne
stormen legger seg
;
appalausen har lagt seg
legge til grunn
ha som utgangspunkt eller forutsetning
legge egen forståelse til grunn for avgjørelsen
legge til rette
rydde, ordne
;
forberede
legge til
plusse på, føye til
legge under seg
få herredømme over, ta makt over
legge ut om
berette, forklare (i det vide og det brede)
legge ut
starte en reise
legge ut på en ferd
betale for
legge ut for maten
sette ut
;
plassere
legge ut miner
gjøre tilgjengelig
legge ut billetter for salg
;
hun legger ut bilder på nettsiden
legge ved
la ligge sammen med noe annet
;
jamfør
vedlegg
en må legge ved en cv når en søker jobb
legge veien om
reise innom
hun legger veien om Oslo
legge vekt på
la (noe) telle sterkt
hun legger vekt på at hun ikke er religiøs
legge vinn på
bestrebe seg på, gjøre seg umak med
Artikkelside
knute
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
knútr
Betydning og bruk
sammenknyttet del av tråd, tau, bånd
eller lignende
Eksempel
knytte en
knute
;
slå
knute
på tauet
;
løsne knuten på slipset
hår som er samlet i en
tull
(
1
I
, 1)
;
hårtull
Eksempel
hun hadde satt opp håret i en
knute
i nakken
i overført betydning
: vanskelighet,
floke
(
1
I
, 2)
Eksempel
denne konflikten er en uløselig knute
oppsvulmet dannelse i bark, hud, bein
eller lignende
som etterledd i ord som
frostknute
fruktknute
åreknute
Faste uttrykk
knute på tråden
uoverensstemmelse mellom venner, kjærester, partnere
eller lignende
;
midlertidig uvennskap
det var knute på tråden mellom ektefellene
;
knute på tråden mellom Norge og Sverige
Artikkelside
intervensjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
;
jamfør
intervenere
Betydning og bruk
det å
intervenere
(1)
Eksempel
frykte væpnet
intervensjon
fra stormaktene i konflikten
det å
intervenere
(2)
Artikkelside
møtes på halvveien
Betydning og bruk
finne et kompromiss mellom ulike meninger
;
Se:
halvvei
,
møtes
Eksempel
partene i konflikten møttes på halvveien
Artikkelside
legge bak seg
Betydning og bruk
Se:
bak
,
legge
forlate, passere
Eksempel
legge flere mil bak seg
;
legge fjellene bak seg
gjøre seg ferdig med
Eksempel
jeg prøver å legge alt det vonde bak meg
;
de har lagt den bitre konflikten bak seg
Artikkelside
Nynorskordboka
25
oppslagsord
puste til elden
Tyding og bruk
prøve å få strid eller usemje til å blusse opp
;
Sjå:
eld
Døme
dei let medarbeidarane puste til elden i konflikten
Artikkelside
vrengjebilete
,
vrengjebilde
,
vrengebilete
,
vrengebilde
,
rengjebilete
,
rengjebilde
,
rengebilete
,
rengebilde
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
avspegling frå ujamn reflekterande flate som vrengjer biletet
;
òg: negativ, urettvis framstilling av noko(n)
;
karikatur
Døme
lage eit vrengjebilete av deltakarane, konflikten
Artikkelside
intervenere
intervenera
verb
Vis bøying
Opphav
av
latin
intervenire
‘kome mellom’
Tyding og bruk
gripe inn, leggje seg imellom
;
mekle
Døme
stormaktene ville sikkert snart intervenere i konflikten
akseptere
eller
betale ein
veksel
(1)
for ein annan
Artikkelside
intervensjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
latin
;
jamfør
intervenere
Tyding og bruk
det å
intervenere
(1)
Døme
konflikten kunne ende med væpna intervensjon frå ei av stormaktene
det å
intervenere
(2)
Artikkelside
ikkje-sak
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
sak som ikkje blir teken opp og snakka om
Døme
konflikten vart ei ikkje-sak
Artikkelside
implikasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
latin
;
jamfør
implisere
Tyding og bruk
det som er ei
følgje
(
1
I
, 1)
av noko
;
konsekvens
Døme
saka har mange politiske implikasjonar
;
dei regionale implikasjonane av konflikten i landet
i logikk: tilhøve mellom to utsegner der den andre utsegna er ei logisk følgje av den første
underforstått tyding, idé
eller liknande
;
noko som er ei side
eller
ein del av ei sak
Artikkelside
leggje bak seg
Tyding og bruk
Sjå:
bak
,
leggje
forlate,
passere
Døme
leggje fleire mil bak seg
;
leggje fjella bak seg
gjere seg ferdig med
Døme
prøve å leggje det vonde bak seg
;
dei har lagt den bitre konflikten bak seg
Artikkelside
bak
3
III
preposisjon
Opphav
norrønt
(
á
)
bak
;
same opphav som
bak
(
1
I)
Tyding og bruk
på motsett side av, på baksida av
;
attanfor
(1)
;
bakanfor
, etter
;
motsett
føre
(
3
III)
og
framfor
Døme
det er nokon bak oss
;
liggje bak ein stein
;
andremann kom i mål like bak vinnaren
om tid: tidlegare, før
Døme
det vi har arva frå generasjonane bak oss
;
ha 10 år på sjøen bak seg
i overført tyding: som er skuldig i, som har æra for
Døme
drivkrafta bak festivalen
;
oppfinnaren bak telefonen
;
personen bak innbrotet
i overført tyding: til støtte for, på same side som
Døme
ha folket bak seg
;
ha fleirtal bak forslaget
brukt som adverb: på, ved eller i den bakarste delen av noko
Døme
stå langt bak i salen
;
setje seg bak
;
buksa har hol bak
;
sjå bak i boka
;
få eit spark bak
Faste uttrykk
bak fram
med baksida fram
setje på seg lua bak fram
bak murane
i fengsel
sitje 10 år bak murane
bak rattet
i førarsetet
;
med styringa
setje seg bak rattet i ein traktor
;
sovne bak rattet
;
vere røynd bak rattet
bak ryggen
i overført tyding: i løynd, utan at ein viss person veit om det
diskutere noko bak ryggen på nokon
;
dei har gått bak ryggen på oss
leggje bak seg
forlate,
passere
leggje fleire mil bak seg
;
leggje fjella bak seg
gjere seg ferdig med
prøve å leggje det vonde bak seg
;
dei har lagt den bitre konflikten bak seg
liggje bak
i overført tyding: vere (løynd) føresetnad, årsak, grunn, føremål eller liknande
det ligg noko meir bak denne avgjerda
;
eg veit ikkje kva som ligg bak
stå bak
i overført tyding: ha æra, ansvar for
;
vere skuldig i
stå bak ein idé
;
stå bak store utslepp
;
to personar stod bak innbrotet
i overført tyding: støtte, vere for
eit fleirtal på Stortinget står bak forslaget
Artikkelside
fredeleg
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
friðligr
Tyding og bruk
om person: som vil leve i fred og forsoning med andre
;
fredsam
(1)
,
forsonleg
,
godlynt
,
snill
,
still
(
2
II)
Døme
fredelege
folk
om tilstand, framferd
og liknande
: utan strid
eller
krig, utan vald, ikkje-militær, ukrigersk, forsonleg, venleg
Døme
leve i
fredeleg
sameksistens
;
ei
fredeleg
løysing på konflikten
;
atomkraft til
fredelege
føremål
;
på
fredeleg
vis
;
med
fredelege
middel
;
eit
fredeleg
liv
brukt som
adverb
gå
fredeleg
for seg
om tilstand:
roleg
(2)
,
uforstyrra
,
still
(
2
II
, 2)
,
fredfull
(1)
Døme
her er så stilt og
fredeleg
;
ei
fredeleg
stund
Artikkelside
farbar
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
;
av
fare
(
2
II)
Tyding og bruk
mogleg å trafikkere
;
framkomeleg, open
Døme
farbare vegar
i overført tyding:
brukbar
(2)
Døme
ein farbar veg for å kunne løyse konflikten
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100