Avansert søk

53 treff

Bokmålsordboka 26 oppslagsord

temperatur

substantiv hankjønn

Opphav

av latin temperatura ‘passende blanding’

Betydning og bruk

  1. grad av varme
    Eksempel
    • lav temperatur;
    • måle temperaturen i havet;
    • i morgen blir det behagelig temperatur
  2. temperatur (1) uttrykt som tall på en skala
    Eksempel
    • liste over dagens temperaturer;
    • hva er temperaturen?
  3. kroppsvarme
    Eksempel
    • du har normal temperatur;
    • barnet har høy temperatur
  4. i overført betydning: grad av følelsesmessig engasjement;
    Eksempel
    • situasjonen skapte høy temperatur i kampen
  5. i overført betydning: grad av aktivitet
    Eksempel
    • temperaturen i boligmarkedet er stigende
  6. i musikk: avvik fra absolutt renstemmighet i et orgel eller lignende

Faste uttrykk

  • absolutt temperatur
    temperatur målt fra det absolutte nullpunkt
  • kritisk temperatur
    temperatur da en kjemisk eller fysisk endring foregår
  • ta temperaturen
    • måle grad av varme
      • ta temperaturen på noen
    • skaffe seg et inntrykk av eller overblikk over noe
      • ta temperaturen på norsk næringsliv

registrere

verb

Opphav

av middelalderlatin registrare, av registrum; jamfør register

Betydning og bruk

  1. føre inn i register (1)
    Eksempel
    • bilen er registrert på Hamar
    • brukt som adjektiv:
      • en registrert bruker av tjenesten
  2. notere seg;
    merke seg
    Eksempel
    • de registrerte alle detaljer i leiligheten
  3. måle automatisk
    Eksempel
    • en seismograf registrerer jordskjelv
  4. stille inn registrene på et orgel

Faste uttrykk

  • registrere seg
    sørge for at en blir ført opp i en oversikt
    • han har registrert seg som blodgiver;
    • på nettsiden må du registrere deg med navn og mobilnummer
  • registrert varemerke
    varemerke som er ført inn i et register, og som en virksomhet har enerett til å benytte

ventil

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom tysk, fra middelalderlatin ‘sluse’; av latin ventus ‘vind’

Betydning og bruk

  1. innretning som åpner eller stenger for damp, gass, væske eller lignende
    Eksempel
    • åpne ventilen på kjøkkenet;
    • ventilene i en bilmotor;
    • ventilen på en sykkelslange
  2. i musikk: innretning til å regulere lyden på blåseinstrument og orgel
    Eksempel
    • ventilene på et orgel
  3. rundt skipsvindu i en hengslet metallring;

tremulant

substantiv hankjønn

Opphav

fra italiensk; jamfør tremulere

Betydning og bruk

  1. i musikk: tremolo (2)
  2. mekanisk innretning i et orgel som får tonene til å vibrere
  3. i språkvitenskap: vibrant

lirekasse

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

et slags lite orgel på hjul som spiller melodier når en dreier på en sveiv

manual 2

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

tangentene på et orgel;
til forskjell fra pedal

maken

adjektiv

Betydning og bruk

helt lik
Eksempel
  • kjolen din er maken til min;
  • vi har makent orgel hjemme

veltjent

adjektiv

Betydning og bruk

som har gjort lang og god tjeneste
Eksempel
  • et gammelt, veltjent orgel

toccata

substantiv hankjønn

Uttale

tåkaˊta

Opphav

italiensk av toccare ‘berøre’

Betydning og bruk

virtuos komposisjon i fri form for orgel eller klaver

belg

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt belgr

Betydning og bruk

  1. (pose eller sekk av) flådd skinn som er vrengt av et dyr uten å ha blitt skåret opp i buken
  2. sekkformet redskap brukt til å blåse luft på ilden for å øke temperaturen;
    jamfør blåsebelg og smiebelg
    Eksempel
    • dra belgen i smia
  3. del av orgel, trekkspill, sekkepipe eller lignende som pumper luft inn i den delen av instrumentet som lager lyd
    Eksempel
    • belgen på et orgel;
    • dra belgen på trekkspillet
  4. noe som ligner en belg (2)
    Eksempel
    • belgen på et gammelt fotografiapparat
  5. kapselfrukt dannet av bare ett fruktblad;
  6. midtstykke i en trål (1

Nynorskordboka 27 oppslagsord

temperatur

substantiv hankjønn

Opphav

av latin temperatura ‘høveleg blanding’

Tyding og bruk

  1. grad av varme
    Døme
    • høg temperatur;
    • måle temperaturen i havet;
    • i dag er det behageleg temperatur
  2. temperatur (1) uttrykt som tal på ein skala
    Døme
    • liste over temperaturane ulike stader;
    • kva er temperaturen?
  3. kroppsvarme
    Døme
    • du har normal temperatur;
    • barnet har litt høg temperatur
  4. i overført tyding: grad av kjenslemessig engasjement;
    Døme
    • temperaturen i debatten er høg
  5. i overført tyding: grad av aktivitet
    Døme
    • drive opp temperaturen i økonomien
  6. i musikk: avvik frå absolutt reinstemming i eit orgel eller liknande

Faste uttrykk

  • absolutt temperatur
    temperatur målt frå det absolutte nullpunktet
  • kritisk temperatur
    temperatur da ei kjemisk eller fysisk endring går føre seg
  • ta temperaturen
    • måle grad av varme
      • ta temperaturen på nokon
    • skaffe seg eit inntrykk av eller overblikk over noko
      • ta temperaturen på stemninga blant publikum

registrere

registrera

verb

Opphav

av mellomalderlatin registrare, av registrum; jamfør register

Tyding og bruk

  1. føre inn i register (1)
    Døme
    • bilen er registrert på Hamar
    • brukt som adjektiv:
      • ein registrert brukar av tenesta
  2. notere seg;
    merkje seg
    Døme
    • ho registrerte at dei tok til å bli trøytte
  3. måle automatisk
    Døme
    • ein seismograf registrerer jordskjelv
  4. setje register (2) på eit orgel i eller ut av funksjon

Faste uttrykk

  • registrere seg
    syrgje for at ein blir ført opp i ei oversikt
    • ho har registrert seg som deltakar på konferansen;
    • du må registrere deg i resepsjonen når du kjem
  • registrert varemerke
    varemerke som er ført inn i eit register, og som ei verksemd har eineretten til å nytte

ventil

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom tysk, frå mellomalderlatin ‘sluse’; av latin ventus ‘vind’

Tyding og bruk

  1. innretning som opnar eller stengjer for damp, gass, væske eller liknande
    Døme
    • opne ventilane på rommet;
    • ventilane i ein bilmotor;
    • ventilen på ein sykkelslange
  2. i musikk: innretning til å regulere lyden på blåseintrument og orgel
    Døme
    • ventilane på ein trompet
  3. rundt skipsvindauge i ein hengsla metallring;

tremulant

substantiv hankjønn

Opphav

frå italiensk; jamfør tremulere

Tyding og bruk

  1. i musikk: tremolo (2)
  2. mekanisk innretning i eit orgel som får tonene til å vibrere
  3. i språkvitskap: vibrant

organist

substantiv hankjønn

Opphav

av latin organum; sjå organ

Tyding og bruk

person som spelar orgel, særleg som tilsett i ei kyrkje;
jamfør kantor

belg

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt belgr

Tyding og bruk

  1. (pose eller sekk av) flådd skinn som er rengt av eit dyr utan å vere skore opp i buken
  2. sekkforma reiskap brukt til å puste luft på elden for å auke temperaturen; jamfør blåsebelg og smiebelg
    Døme
    • dra belgen i smia
  3. del av orgel, trekkspel, sekkepipe eller liknande som pumpar luft inn i den delen av instrumentet som lagar lyd
    Døme
    • belgen på eit orgel;
    • dra belgen på trekkspelet
  4. noko som liknar ein belg (2)
    Døme
    • belgen på eit gammalt fotografiapparat
  5. midtstykke i ein trål

maken

adjektiv

Tyding og bruk

heilt lik
Døme
  • kjolen din er maken til min;
  • vi har make orgel heime

veltent

adjektiv

Tyding og bruk

som har gjort lang og god teneste
Døme
  • eit gammalt veltent orgel

diskant

substantiv hankjønn

Opphav

frå mellomalderlatin ‘songrøyst som skil seg ut frå andre’, opphavleg av latin dis- og cantus ‘song’; jamfør dis- (1)

Tyding og bruk

  1. øvste del av stemmeleie
    Døme
    • syngje oppe i diskanten
  2. øvste stemme i fleirstemd musikk
    Døme
    • ein klar og distinkt diskant
  3. øvste del av tonespekteret;
    høgre halvdel av klaviaturet på piano og orgel
    Døme
    • innstillingane for bass og diskant

lirekasse

substantiv hankjønn eller hokjønn

Tyding og bruk

eit slags lite orgel (på hjul) som spelar visse melodiar når ein dreier på ei handsveiv