Avansert søk

193 treff

Bokmålsordboka 88 oppslagsord

spor

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt spor

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • se ferske spor etter bjørn;
    • spor etter gummistøvler i søla;
    • hjulspor, skispor;
    • alle løperne var ute i sporeti langrennsløypa
    • i overført betydning:
      • bedriften ligger foran i sporet når det gjelder produktutvikling;
      • bringe samtalen over i et annet sporbegynne å snakke om noe annet;
      • gå i farens (fot)sporfortsette med det samme som faren;
      • sorg og ulykke følger i krigens spor;
      • boka bærer spor av å være flittig lest
    • synlig rest, levning
      • finne spor etter gamle boplasser;
      • politiet fant få spor på åstedet
    • antydning
      • ikke merke spor av tretthet
  2. Eksempel
    • jernbanespor, trikkespor;
    • gå, kjøre av sporet
  3. fure, fordypning i maskindel og lignende som noe skal passe inn i
    Eksempel
    • sporet på et skruehode
  4. del av spillefeltet på grammofonplate eller lydbånd
    Eksempel
    • en båndspiller med åtte spor;
    • en lp-plate med ti spor

Faste uttrykk

  • ikke det spor
    ikke det minste (redd, flau)
  • sette dype spor etter seg
    ha stor betydning
  • sette på sporet
    vise vei, hjelpe til rette

spore 3

verb

Opphav

av spor

Betydning og bruk

  1. følge spor
    Eksempel
    • spore slekta si 200 år tilbake;
    • årsaken til problemene kan spores langt tilbake;
    • tilhengeren sporer godtfølger sporene til trekkvogna ved svinging
  2. Eksempel
    • det er absolutt bedring å spore

Faste uttrykk

  • spore av
    gå av sporet (tog, trikk)
  • spore opp
    finne, oppspore

spore 4

verb

Opphav

av spore (1

Betydning og bruk

  1. gi hest av sporene
  2. i overført betydning:
    Eksempel
    • spore en til ekstra innsats

pliktøvelse

substantiv hankjønn

pliktøving

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

  1. obligatorisk del av konkurranse, for eksempel i kunstløp
  2. i overført betydning: noe en gjør bare av plikt eller fordi det er forventet
    Eksempel
    • det var aldri spor av pliktøvelse i det hun skrev

merke 2

verb

Opphav

norrønt merkja

Betydning og bruk

  1. sette merke (1
    Eksempel
    • merke av på lista hvem som er til stede;
    • løypa er merket med røde bånd;
    • merke opp en sti;
    • merke sauer;
    • billett merket Haster
  2. sette spor etter seg;
    Eksempel
    • være merket av sykdommen
  3. brennemerke, stemple (som uhederlig)
    Eksempel
    • en merket mann
  4. bli var, kjenne, erfare
    Eksempel
    • merket du ansiktsuttrykket hennes?
    • mye har hendt siden sist, det vil du få merke;
    • jeg merket at han hadde drukket;
    • merke en uvanlig lukt

Faste uttrykk

  • ikke la seg merke med
    ikke vise reaksjon
  • merke av
    gjøre synlig eller tydelig ved hjelp av merke;
    markere, peke ut, vise
  • merke seg ut
    skille seg ut, utmerke seg
    • merke seg positivt ut;
    • hun merker seg ut fra de andre
  • merke seg
    legge seg på minne
    • merk deg mine ord!
    • merke seg de nye instruksene
  • vel å merke
    legg særlig merke til dette
    • du kan gå ut og leke, vel å merke når du har ryddet på rommet ditt

merke 1

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt merki; av mark (4

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • sette et merke i margen;
    • lime et merke på kofferten;
    • selge merker;
    • gå med foreningens merke på jakken
  2. Eksempel
    • utslett er et merke på visse barnesykdommer
  3. Eksempel
    • at gjøken galer, er et godt merke
  4. Eksempel
    • fett setter stygge merker på klærne;
    • alderen har satt sine merker på henne
  5. Eksempel
    • vin av gammelt, godt merke

Faste uttrykk

  • bite seg merke i
    legge merke til
    • det er verdt å bite seg merke i dette utsagnet
  • legge merke til
    bli oppmerksom på;
    observere
    • en detalj som det er verdt å legge merke til;
    • dette har han ikke lagt merke til før
  • sette merker etter seg
    ha varige følger;
    ha stor betydning

pense

verb

Betydning og bruk

  1. føre over til et annet spor med pens
    Eksempel
    • pense trikken inn på rett spor
  2. i overført betydning: føre i en viss retning
    Eksempel
    • pense utviklingen inn på riktig spor;
    • han penset samtalen over på noe annet

oppgåtte spor/stier

Betydning og bruk

måte å gjøre noe på som mange andre har gjort før;
Eksempel
  • en tankegang som følger oppgåtte spor;
  • oppgåtte musikalske stier

oppgått

adjektiv

Betydning og bruk

som er laget eller har blitt tydeligere ved at folk har gått der
Eksempel
  • oppgåtte stier i skogen;
  • oppgåtte skispor

Faste uttrykk

  • oppgåtte spor/stier
    måte å gjøre noe på som mange andre har gjort før
    • en tankegang som følger oppgåtte spor;
    • oppgåtte musikalske stier

kryss 2

substantiv intetkjønn

Opphav

av lavtysk krüse

Betydning og bruk

  1. spor oppe og nede på tønnestaver
  2. redskap til å lage kryss (2, 1) med

Nynorskordboka 105 oppslagsord

spor 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt spor; samanheng med spenne (3

Tyding og bruk

  1. Døme
    • fotspor;
    • dyrespor;
    • hjulspor;
    • skispor;
    • villspor;
    • sjå ferske spor etter bjørn;
    • sjå spor etter gummistøvlar i søla
    • synleg rest, leivning
      • finne spor etter gamle buplassar;
      • politiet fann få spor på åstaden;
      • følgje, gå i spora til, åt farenhalde fram med det same som faren;
      • få samtala over i eit anna sporbyrje å snakke om noko anna;
      • alle løparane var ute i sporeti langrennsløypa
  2. Døme
    • jernbanespor;
    • gå, køyre av sporet
  3. renne til å setje noko inn i
    Døme
    • sporet på eit skruehovud
  4. del av spelefeltet på ei grammofonplate eller eit lydband
    Døme
    • ei langspelplate med ti spor;
    • ein bandspelar med åtte spor

Faste uttrykk

  • setje djupe spor etter seg
    òg: ha hatt stor innverknad
  • setje ein på sporet
    syne veg, hjelpe til rette

spor 2

substantiv inkjekjønn

Opphav

truleg samanheng med spore (1

Tyding og bruk

tapp på ein ljå til å drive inn i orvet

spore 3

spora

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

norrønt spora; av spor (1

Tyding og bruk

  1. sparke opp jorda;
    lage djupe spor (1, 1)
    Døme
    • hestane har spora opp marka
  2. følgje spor (1
    Døme
    • spore slekta si 200 år attende;
    • årsaka til vanskane kan sporast langt attende;
    • tilhengjaren sporar godtfølgjer spora til trekkvogna når ho svingar
  3. Døme
    • det er tvillaust betring å spore

Faste uttrykk

  • spore av
    gå av sporet; overf: kome over på noko heilt anna
  • spore opp
    finne

spore 4

spora

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

av spore (1

Tyding og bruk

  1. gje hesten av sporane
    • spore hesten
  2. i overført tyding: kveikje, inspirere
    • spore ein til ekstra innsats

rensle

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt renzl(a) ‘renn, løp’; jamfør renne (3 og renne (4

Tyding og bruk

  1. (stadig) renning, rensel;
    Døme
    • hente dokter og jordmor i same rensla
  2. Døme
    • dei laga ei djupare rensle for vatnet

merkje, merke 3

merkja, merka

verb

Opphav

norrønt merkja; av mark (5

Tyding og bruk

  1. setje merke på
    Døme
    • merke sauer;
    • løypa er merkt med raude band;
    • merke opp ein stig;
    • merke av på lista kven som er til stades
  2. setje spor etter seg;
    prege
    Døme
    • vere merkt av mange års slit
  3. stemple (som uheiderleg);
    Døme
    • ein merkt mann

Faste uttrykk

  • merkje av
    gjere synleg eller tydeleg med hjelp av merke;
    markere, peike ut, vise
  • merkje seg ut
    skilje seg ut
    • merkje seg ut frå dei andre
  • merkje seg
    innprente seg noko;
    merke seg
  • merkje ut
    peike ut, utheve, skilje ut

merke 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt merki; av mark (5

Tyding og bruk

  1. Døme
    • setje eit merke med blyant;
    • lime eit merke på kofferten;
    • gå med merket til foreininga på jakka
  2. Døme
    • utslett er eit merke på visse barnesjukdomar
  3. Døme
    • at gauken gjel, er eit godt merke
  4. Døme
    • feitt set stygge merke på kleda;
    • bere merke etter ei ulykke
  5. Døme
    • vin av godt, gammalt merke

Faste uttrykk

  • bite seg merke i
    feste seg nøye ved (noko)
    • han beit seg merke i ei setning i sakspapira
  • leggje merke til
    bli merksam på;
    anse, akte, observere
    • du legg merke til så mange ting;
    • ein detalj som er verd å leggje merke til
  • setje merke etter seg
    ha varige følgjer;
    ha stor innverknad

pense

pensa

verb

Tyding og bruk

  1. føre over til eit anna spor med pens
    Døme
    • pense toget inn på rett spor
  2. i overført tyding: føre i ei viss lei
    Døme
    • pense debatten inn på eit meir realistisk spor;
    • ho pensar praten over på noko anna

kryss 2

substantiv inkjekjønn

Opphav

av lågtysk krüse

Tyding og bruk

  1. spor oppe og nede på tønnestavar
  2. reiskap til å lage kryss (2, 1) med

hår

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt hár

Tyding og bruk

  1. trådforma utvokster eller hudvedheng hos fleircella dyregrupper;
    særleg brukt om tynt strå av forhorna overhudsceller hos menneske og andre pattedyr
    Døme
    • han hadde ikkje mange håra att på hovudet
  2. samla hårvekst, særleg på hovudet
    Døme
    • ha raudt, tjukt hår;
    • få grått hår;
    • vaske og føne håret;
    • setje opp håret i ein topp
  3. i botanikk: trådliknande utvokster frå cellene i overhuda på planter

Faste uttrykk

  • eit hår i suppa
    noko som er ubehageleg eller passar dårleg
  • gje nokon grå hår
    vere årsak til at nokon opplever sorg eller irritasjon
  • henge i eit hår
    så vidt kunne bergast;
    henge i ein tynn tråd
  • ikkje eit hår betre
    ikkje det spor betre
  • ikkje krumme eit hår på hovudet til nokon
    ikkje skade nokon fysisk i det heile
  • ikkje skode hunden på håra
    ikkje døme nokon etter det ytre
  • lyfte seg sjølv etter håret
    setje seg sjølv i ein betre situasjon ved hjelp av eigne krefter
  • med hud og hår
    fullstendig
    • ulven slukte byttet med hud og hår;
    • han slukte historia med hud og hår
  • med hår på brystet
    mandig;
    sterk og barsk
    • laget treng ein spelar med hår på brystet
  • på hengande håret
    berre så vidt;
    med naud og neppe
  • på håret
    så vidt
    • det var på håret at vi rakk ferja
  • slå ut håret
    (etter engelsk let one’s hair down) slå seg laus og more seg
  • stryke med håra
    føye eller smiske med
    • det er best å stryke han med håra