Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
34 treff
Bokmålsordboka
17
oppslagsord
ugunstig
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som ikke er
gunstig
;
skadelig
,
uheldig
(3)
Eksempel
en
ugunstig
avbetalingsordning
Artikkelside
tale mot
Betydning og bruk
være et argument mot
;
framstille i ugunstig lys
;
Se:
tale
Eksempel
bevisene
taler
mot henne
Artikkelside
sitte i klisteret
Betydning og bruk
være fanget
;
være i en veldig ugunstig posisjon
;
Se:
klister
Eksempel
en stor tabbe førte til at de nå sitter i klisteret
Artikkelside
verst
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
verstr
,
superlativ
av
ond
,
vond
;
jamfør
verre
Betydning og bruk
mest ugunstig
;
dårligst, minst god
;
mest negativ
;
mest ubehagelig
;
mest utrivelig
Eksempel
den verste dagen i livet
;
den verste tørken på mange år
;
mitt verste mareritt
;
det gikk
verst
på tyskprøven
;
det blir
verst
for deg selv
;
Jon var
verst
av alle
brukt
som substantiv
:
det
verste
gjenstår
;
det er det
verste
jeg har hørt!
det var det
verste
du kunne ha sagt
;
frykte det
verste
og håpe det beste
Faste uttrykk
i verste fall
dersom det mest ugunstige hender
i verste fall må vi flytte herfra
ikke så verst
ganske bra
konserten ble ikke så
verst
ikke lite
;
ganske, temmelig
de var ikke så verst fornøyd med innsatsen
som verst
på det mest intense
;
i høyeste grad
når det stormer som verst
verre enn verst
svært ille
Artikkelside
uhell
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
hell
(
1
I)
Betydning og bruk
hendelse som volder skade
eller
bry
;
mindre ulykke
Eksempel
ha et lite
uhell
med bilen
;
et hendelig
uhell
;
når
uhellet
er ute
som etterledd i ord som
arbeidsuhell
trafikkuhell
uflaks
,
utur
Eksempel
hell i spill,
uhell
i kjærlighet
Faste uttrykk
hell i uhell
heldig hendelse eller omstendighet som demper virkningen av en ugunstig hendelse
det var hell i uhell at de var hjemme da det begynte å brenne
Artikkelside
tale
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tala
Betydning og bruk
bruke stemmen til å framføre ord og setninger
;
ytre seg
;
snakke, prate
Eksempel
tale utydelig
;
tale
tomme ord
;
tales
ved om noe
kunne snakke (et språk)
Eksempel
de talte engelsk og tysk
gjøre seg til talsmann for
;
argumentere for
;
forsvare
Eksempel
han taler vår sak
holde
tale
(
1
I
, 4)
Eksempel
presten talte ved graven
;
tale
seg varm om noe
vitne om
;
jamfør
talende
(2)
Faste uttrykk
tale for
være et argument for
;
framstille i gunstig lys
tale for seg selv
komme så klart til uttrykk at det ikke trengs noen nærmere forklaring
vi lot bildene tale for seg selv
tale mot
være et argument mot
;
framstille i ugunstig lys
bevisene
taler
mot henne
tale noen midt imot
åpent og uredd si seg uenig med en mektig person eller gruppe
tale makten midt imot
;
hun talte partiledelsen midt imot
tale til fordel for
være et pluss for
opplysninger som vil tale til fordel for ham
tale ut
snakke ut
Artikkelside
klister
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
beslektet
med
kline
Betydning og bruk
bindemiddel av stivelse
Eksempel
fange fluer i klister
seig skismøring
Eksempel
smøre med klister
Faste uttrykk
sitte i klisteret
være fanget
;
være i en veldig ugunstig posisjon
en stor tabbe førte til at de nå sitter i klisteret
Artikkelside
hell
1
I
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
dansk
,
jamfør
norrønt
heill
‘varsel, lykke’
;
beslektet
med
hel
(
1
I)
Betydning og bruk
lykke
(2)
,
flaks
(
1
I)
,
tur
(
2
II)
Eksempel
må
hell
og lykke følge deg!
ha
hellet
med seg
;
sitte i
hell
i kortspill
;
hun har med
hell
forsøkt seg i politikken
;
prøve seg på noe uten
hell
lykketreff
Eksempel
det var et
hell
at jeg traff deg nå
Faste uttrykk
hell i uhell
heldig hendelse eller omstendighet som demper virkningen av en ugunstig hendelse
det var hell i uhell at de var hjemme da det begynte å brenne
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
Artikkelside
hell i uhell
Betydning og bruk
heldig hendelse eller omstendighet som demper virkningen av en ugunstig hendelse
;
Sjå:
hell
,
uhell
Eksempel
det var hell i uhell at de var hjemme da det begynte å brenne
Artikkelside
uheldig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
jamfør
heldig
Betydning og bruk
som er rammet av uhell
;
som har uflaks
Eksempel
hun var
uheldig
med været
;
han var så
uheldig
å miste klokka
fylt av uhell
eller
uflaks
;
mislykket
Eksempel
ha en
uheldig
dag på jobben
skadelig
,
ugunstig
Eksempel
røyking er
uheldig
for helsa
;
en uheldig utvikling
misvisende
(1)
,
klossete
Eksempel
uttrykke seg
uheldig
Artikkelside
Nynorskordboka
17
oppslagsord
ugunstig
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som ikkje er
gunstig
;
ulagleg
,
uheldig
(3)
Døme
ugunstige vilkår
Artikkelside
verst
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
verstr
,
superlativ av
vond
;
jamfør
verre
Tyding og bruk
mest ugunstig
;
dårlegast, minst god
;
mest negativ
;
mest ubehageleg
;
mest utriveleg
Døme
det verste sjokket
;
dei verste dagane eg har opplevd
;
det verste regnet er over
;
verst var klimaet på øya
;
det gjekk verst på kjemiprøva
;
det blir verst for deg sjølv
;
Nils var verst av alle
brukt som
substantiv
:
det verste står att
;
det er det verste eg har høyrt!
det var det verste du kunne ha gjort
Faste uttrykk
i verste fall
dersom det mest ugunstige hender
i verste fall kan trea døy
ikkje så verst
etter måten bra
framsyninga vart ikkje så verst
ikkje lite
;
ganske, nokså
det er ikkje så verst kjekt å spele gitar
som verst
på det mest intense
;
i høgaste grad
når uvêret herjar som verst
verre enn verst
svært ille
Artikkelside
uhell
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
hell
Tyding og bruk
hending
eller
tilhøve som valdar skade
eller
bry
;
skade, mindre ulykke
;
mistak
Døme
ha eit uhell på turen
;
eit hendeleg uhell
;
når uhellet er ute
som etterledd i ord som
arbeidsuhell
trafikkuhell
uflaks
,
utur
Døme
ha uhell med vêret
Faste uttrykk
hell i uhell
heldig hending eller omstende som dempar verknaden av ei ugunstig hending
det var eit hell i uhellet at alle var ute da huset rasa saman
Artikkelside
tale
2
II
tala
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
tala
Tyding og bruk
bruke røysta til å framføre ord og setningar
;
ytre seg
;
snakke, prate
Døme
tale lågt
;
han taler tydeleg
;
ho talte kvast
;
alvorleg talt
kunne snakke (eit språk)
Døme
ho taler tysk og fransk
gjere seg til talsmann for
;
argumentere for
;
forsvare
Døme
ho taler mi sak
halde
tale
(
1
I
, 4)
Døme
presten talte ved grava
;
tale seg varm om noko
vitne om
;
jamfør
talande
(2)
Faste uttrykk
tale for
vere eit argument for
;
framstille i gunstig lys
tale for seg sjølv
kome så klart til uttrykk at det ikkje trengst noka nærmare forklaring
resultatet talte for seg sjølv
tale frampå om
ymte om
;
kome inn på
;
nemne
tale mot
vere eit argument mot
;
framstille i ugunstig lys
alt taler mot han
tale nokon midt imot
ope og uredd seie seg usamd med ein person eller ei gruppe med makt
han talte si eiga regjering midt imot
tale til fordel for
vere gunstig for
lite talar til fordel for kraftkrevjande industri i Noreg
tale ut
seie noko som ligg ein på hjartet
;
snakke ut
Artikkelside
på
preposisjon
Opphav
av
norrønt
upp á
‘opp på’
Tyding og bruk
brukt om plassering mot eit underlag eller inntil noko
Døme
maten står på bordet
;
sitje på benken
;
liggje på stranda
;
lese på senga
;
biletet heng på veggen
;
stå på ei liste
brukt om plassering i noko
Døme
det er vatn på flaska
;
ha pengar på lomma
brukt ved nemning for lokalitet, område eller liknande
Døme
bu på ein gard
;
vere ute på sjøen
brukt ved namn på øyar og dei fleste byane i innlandet
Døme
vere heimehøyrande på Stord
;
bu på Lillehammer
brukt ved nemning av lokale, institusjon eller liknande
Døme
gå på konsert
;
vere på skulen
;
dei er ute på byen
brukt ved ord for kroppsdel
Døme
kome seg på beina
;
stå på hendene
;
ha hår på brystet
;
træ ein ring på fingeren
brukt ved ord for transportmiddel
Døme
setje seg på sykkelen
;
gå på ski
;
om bord på båten
brukt for å vise tilknyting mellom del og heilskap
Døme
taket på huset
;
ulla på sauen
;
enden på visa
brukt ved nemningar for eigenskapar i forhold til noko anna
Døme
breidda på vegen
;
fargen på veggen
;
storleiken på beløpet
brukt i uttrykk som nemner relasjon, situasjon eller liknande
Døme
gleda er på mi side
;
ta noko på seg
;
helse på nokon
;
vente på noko
;
få tid på seg
;
kjenne noko på seg
;
sove på saka
;
vere ekspert på fleire område
;
resultatet er på nivå med det i fjor
brukt i tidsuttrykk
Døme
midt på dagen
;
på sine gamle dagar
;
gjere noko på ein time
;
hytta har ikkje vore i bruk på år og dag
;
eg har ikkje vore der på mange år
brukt for å indikere ei rekkje
;
etter
(
2
II
, 8)
Døme
tusen på tusen
;
gong på gong
brukt ved ord som nemner årsak, middel eller måte
Døme
på eigen kostnad
;
vere på jakt
;
klare seg på eit vis
;
ta fisk på garn
;
skyte på langt hald
;
truge nokon på livet
;
køyre på høggir
;
krevje husleige på forskot
;
lese bøker på engelsk
;
spele eit stykke på oppmoding frå publikum
med omsyn til
Døme
stor på vokster
;
på godt og vondt
med hjelp av
Døme
motoren går på bensin
;
konkurrere på kvalitet
brukt ved talstorleikar
Døme
ein fisk på to kilo
;
ein sum på 1 000 kr
;
ein periode på minimum ti år
brukt ved fordeling
Døme
det blir 200 kr på kvar
brukt ved rørsle eller flytting av noko
Døme
lyfte på hatten
;
gløtte på døra
om det å sanse eller vende seg til: i retning av noko eller nokon
;
mot
Døme
rope på nokon
;
sjå på tv
;
han tittar på henne
brukt som
verbalpartikkel
Døme
drive på med noko
;
det fryser på
;
det stod ikkje lenge på
;
det tok hardt på
;
vinden står på
;
kan eg sitje på med deg?
slå på radioen
brukt saman med verb i uttrykk med ‘seg’
Døme
kle på seg
;
la vente på seg
;
han har lagt på seg
brukt som adverb: i aktiv tilstand
Døme
tv-en er på
;
lyset står på
Faste uttrykk
ha noko på nokon
skulde nokon for noko ugunstig eller ulovleg
politiet har noko på han
likne på
sjå ut som
han liknar på mor si
på fote
i orden, i tilfredsstillande tilstand
få noko på fote
;
hjelpe nokon på fote
;
kome seg på fote att
på førehand
i førevegen
;
føreåt, tidlegare
skrive kontrakt på førehand
;
eg fekk ingen informasjon på førehand
på grunn av
som følgje av
;
forkorta
pga.
brua er stengd på grunn av uvêret
på kryss og tvers
i alle retningar
dei søkte gjennom området på kryss og tvers
på langs
i lengderetninga
skjere loffen på langs
;
på langs og på tvers
på skeive
på skakke
;
på skrå
kassene står på skeive
på ein uheldig og uynskt måte
alt går på skeive
på tverke
på feil eller dårleg måte
;
skeis
,
ulagleg
dette kjem på tverke for meg
;
alt går på tverke i dag
stå på
gå føre seg
;
hende
kva er det som står på her?
krangelen stod ikkje lenge på
henge i
;
jobbe hardt
elevane har verkeleg stått på i dag
vere på
med trykksterkt ‘på’: vere vaken og engasjert
for å lukkast må ein alltid vere på
vere på han
vere i aktivitet
etter pausen er det på han igjen
;
han var tidleg på han om morgonen
Artikkelside
klister
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
samanheng med
kline
Tyding og bruk
bindemiddel av stive
Døme
fange fluger i klister
seig skismurning
Døme
smørje ski med klister
Faste uttrykk
sitje i klisteret
vere fanga
;
vere i ein svært ugunstig posisjon
dei gjorde noko ulovleg, og no sit dei i klisteret
Artikkelside
hell
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
dansk
,
jamfør
norrønt
heill
‘varsel, lykke’
;
samanheng
med
heil
(
1
I)
Tyding og bruk
medgang
,
lykke
(2)
,
flaks
(
1
I)
,
tur
(
2
II)
Døme
må hell og lykke følgje deg!
ha hellet med seg
;
han prøvde seg med hell i forretningslivet
;
prøve seg på noko utan hell
lykketreff
Døme
det var eit hell at ho ikkje vart med i ulykkesbilen
Faste uttrykk
hell i uhell
heldig hending eller omstende som dempar verknaden av ei ugunstig hending
det var eit hell i uhellet at alle var ute da huset rasa saman
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom dei uskadde frå ulykka
Artikkelside
ha
2
II
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hafa
Tyding og bruk
eige, rå over, disponere
Døme
ha både bil og hytte
;
ha mykje pengar
;
miste alt ein eig og har
;
ha noko å by på
;
ha noko å leve av
;
ha noko å leve for
;
ha makt
;
ha høve til å ta ein tur
;
ha god tid
;
ha tid på seg
;
ha heile dagen føre seg
;
ha tillit til nokon
;
ha lykka med seg
;
han var ung og hadde livet framfor seg
vere utstyrt med (ein viss eigenskap, eit visst sinnelag eller liknande)
Døme
fjellet har rund topp
;
rommet har to dører
;
løva har dusk på halen
;
ha raudt hår
;
ha gode evner
;
ha sans for humor
;
ha vyrdnad for noko
;
ha grunn til å smile
;
ha for vane
;
ha medynk med nokon
;
ha noko framandt over seg
;
ha talent
;
ha lyst på noko
;
ha vondt for å innrømme feil
;
det har sin verdi å kjenne historia
vere knytt til ved slektskap, venskap eller liknande
Døme
ha mann og barn
;
ha korkje mor eller far
;
ha gode vener
lide av
Døme
ha feber og influensa
;
ha vondt i magen
vere utsett for
;
oppleve, møte
Døme
ha fint vêr
;
ha ei roleg natt
;
ha ei oppleving
;
ha glede av noko
;
ha motgang
;
ha sorg
;
ha eit uhell
;
ha hastverk
;
ha behov for noko
;
slik vil ho ha det
;
korleis har du det?
få over til ny stad
eller
tilstand
;
føre, flytte
Døme
ha nokon av stad
;
ha noko på plass
;
ha opp døra
;
ha inn sauene
;
ha ut kyrne
;
ha seg heim
;
ha på måling
;
ha mjølk i kaffien
vere pålagd eller oppteken med
;
vere nøydd eller pliktig til
Døme
ha eksamen
;
ha lekse
;
ha geografi
;
ha time
;
ha vakt
;
ha plikter
;
ha selskap
;
ha andre ting å tenkje på
;
ha mykje å gjere
;
ha noko å seie
;
ha noko å dragast med
halde (fast) i ein viss tilstand, på ein viss måte
eller
i ei viss stilling
;
ta vare på
Døme
no har vi han
;
no har eg det!
ha hendene i lomma
;
ha døra attlaten
;
ha noko i forvaring
;
ha noko i fred
;
ha noko for seg sjølv
;
ha nokon kjær
;
ha nokon mistenkt
;
ha noko i tankane
;
ha noko på samvitet
bære på seg
Døme
ha klede på seg
;
ha sekk på ryggen
til modalt hjelpeverb: få, ta imot eller forlange
Døme
skulle ha noko for arbeidet
;
vil du ha denne kniven?
det er av sine eigne ein skal ha det!
takk skal du ha!
det skal vi ikkje ha noko av!
han gjev ikkje opp, det skal han ha
med modal funksjon til verb i infinitiv: måtte, skulle
Døme
du har å lystre
;
han har å gjere det han er sett til
med visse verb i presens partisipp
Døme
ha landbruksbøker ståande i bokhylla
;
dei hadde drops liggjande i lomma
brukt som hjelpeverb i samansette verbalformer
Døme
ho har selt garden
;
han hadde sove lenge
;
ho hadde reist da eg kom
;
han har gått heile dagen
Faste uttrykk
ha det
brukt når ein tek avskil med nokon
ha det!, seier han og stryk på dør
;
da får du ha det
ha det med å
ha for vane å, bruke å
ho har det med å lage lister
ha det til
tolke på ein bestemd måte
dei er ikkje så dumme som nokon vil ha det til
ha for seg
drive med, ta opp, drøfte, behandle
kva galskap kan dei ha for seg?
ha noko etter nokon
arve, overta
det gode humøret har eg etter mor mi
ha noko på nokon
skulde nokon for noko ugunstig eller ulovleg
politiet har noko på han
ha seg
skaffe seg
;
sørgje for å få
ha seg ein pause
;
han ville ha seg ei hytte
henge saman
;
forklarast
korleis kan det ha seg?
kose seg
;
ha seksuell omgang
dei drakk vin og hadde seg
kunne ha det så godt
lide for noko ein har gjort
når dei ikkje vil samarbeide, kan dei berre ha det så godt
vite kor ein har nokon
vite kva ein kan vente av nokon
det er vanskeleg å vite kor ein har dei
Artikkelside
ufordelaktig
adjektiv
Vis bøying
Opphav
jamfør
fordelaktig
Tyding og bruk
som ikkje er gagnleg
;
dårleg
;
ugunstig
Døme
ufordelaktig omtale
Artikkelside
uheldig
adjektiv
Vis bøying
Opphav
jamfør
heldig
Tyding og bruk
utsett for uhell
eller
uflaks
Døme
vere så uheldig å falle
;
dei var uheldige med vêret
;
ho er uheldig i spel
fylt av uhell
eller
uflaks
;
mislykka
Døme
ha ein uheldig dag på jobben
skadeleg
,
ugunstig
Døme
for mykje søtt er uheldig for helsa
;
ei uheldig utvikling
misvisande
(1)
,
klossete
Døme
uttrykkje seg uheldig
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100