Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
15 treff
Bokmålsordboka
6
oppslagsord
posen
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
posete
,
pløsen
Eksempel
være
posen
under øynene
Artikkelside
pose
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
posi
;
beslektet
med
puste
Betydning og bruk
liten sekk eller beholder av
for eksempel
papir, plast, skinn eller tøy
Eksempel
en vanntett og gjennomsiktig pose
;
oppbevar pålegget i boks eller pose
;
hun puttet treningstøyet i en pose
;
fylle posene med godteri
som etterledd i ord som
bærepose
dropspose
handlepose
innhold i en
pose
(
1
I
, 1)
Eksempel
ta med én pose tørrmat per person
;
bruk en halv pose tørrgjær
fold
(
1
I
, 1)
,
rynke
(
1
I)
Eksempel
ha
poser
under øynene
;
ha poser i buksene
Faste uttrykk
ha rent mel i posen
ikke ha noe å skjule
;
ha god samvittighet
jeg tviler på at de har rent mel i posen
i både pose og sekk
mer enn en kunne håpe eller forvente
du kan ikke få i både pose og sekk
snakke rett fra posen
uttale seg uten omsvøp
;
si sin hjertens mening
Artikkelside
renne
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
renna
Betydning og bruk
om væske eller masse: strømme, flyte, sige
Eksempel
tårene renner
;
elva rant stri
;
en strøm av gjørme har rent ned fra vulkanen
;
smeltevannet renner ut i havet
;
melet rant ut av posen
brukt som
adjektiv
:
rennende vann
gi fra seg eller bli fylt av væske
Eksempel
vannkranen rant
;
nedbørsmåleren rant full
brukt som
adjektiv
:
rennende nese
;
ha rennende øyne
fare av sted
;
gli
Eksempel
steinblokkene renner ned fjellsiden
;
sinnet rant bort
komme opp, stige opp
;
jamfør
solrenning
Eksempel
nå fjelltoppen idet sola renner
;
det var ikke lenge til dagen rant
spire, gro
Eksempel
åkeren vil snart
renne
Faste uttrykk
lyve så det renner av en
fortelle gjentatte eller tilsiktede løgner
vitnene lyver så det renner av dem
renne inn
komme i store mengder
;
strømme inn
pengene rant inn
renne over
flyte ut over kanten
bøttene er så fulle at vannet renner over
briste
(4)
det rant over for meg
renne ut
strømme ut
100 liter bensin rant ut
nå endepunktet
;
forsvinne
;
løpe ut
tiden renner ut
renne ut i sanden
ikke føre til noe
prosjektet rant ut i sanden
Artikkelside
ren
,
rein
3
III
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hreinn
Betydning og bruk
fri for smuss eller forurensning
Eksempel
være
ren
i ansiktet
;
skifte til en ren skjorte
;
ren
, frisk luft
;
vi trenger rent vann
;
vi må gjøre rent i huset før gjestene kommer
fri for hindringer
eller lignende
Eksempel
seile i rent farvann
moralsk lytefri
;
skyldfri
(1)
,
ulastelig
Eksempel
ha
ren
samvittighet
uten tilsetninger
;
ublandet
Eksempel
rene
farger
;
en ring i
rent
gull
;
han gjorde det av
ren
idealisme
som er klar og tydelig
;
markert
Eksempel
rene linjer
fullstendig
(1)
;
formelig
;
bare
(
3
III
, 1)
Eksempel
det blåste
rene
stormen
;
han sang som den
reneste
Pavarotti
;
det var
rene
elendigheten
brukt som adverb:
hel
(
1
I
, 6)
,
fullstendig
(2)
Eksempel
det gikk
rent
ille
;
hun var
rent
gal
Faste uttrykk
gjøre rent bord
spise alt som er satt fram
renske opp
;
kvitte seg med alt
i konkurranser
og lignende
: vinne alt som er mulig å vinne
ha rene hender
være uskyldig
ha rent mel i posen
ikke ha noe å skjule
;
ha god samvittighet
jeg tviler på at de har rent mel i posen
holde buret rent
om målvakt: ikke slippe inn mål
holde sin sti ren
opptre uangripelig
med rene ord
med likeframme uttrykk
;
rett ut
få tør si det med rene ord
på det rene
klarlagt
det er på det rene at han ikke kommer tilbake
;
vi må få brakt på det rene hva som har hendt
på det rene med
klar over
jeg er fullt på det rene med at framtiden er usikker
ren og skjær
klar og tydelig
;
fullstendig
det var ren og skjær flaks at det ikke gikk verre
rene ord for pengene
klar tale
;
sannheten
rent rulleblad
plettfri vandel
rent ut
rett og slett
;
beint fram
det var rent ut hjerteløst
snakke rent
snakke feilfritt, særlig med bruk av de riktige lydene
barnet har ikke lært å snakke rent ennå
synge rent
synge uten falske toner
Artikkelside
mel
2
II
,
mjøl
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av dansk
mel
,
norrønt
mjǫl
;
beslektet
med
male
(
1
I)
Betydning og bruk
pulverlignende masse, oftest finknust
eller
malt, av korn
eller
andre plantedeler
Eksempel
sammalt mel
;
siktet
mel
;
bruke både fint og grovt
mel
i brødet
som etterledd i ord som
byggmel
hvetemel
potetmel
finknust masse av dyriske
eller
mineralske stoffer
som etterledd i ord som
beinmel
fiskemel
Faste uttrykk
ha rent mel i posen
ikke ha noe å skjule
;
ha god samvittighet
jeg tviler på at de har rent mel i posen
Artikkelside
ha rent mel i posen
Betydning og bruk
ikke ha noe å skjule
;
ha god samvittighet
;
Sjå:
mel
,
pose
,
ren
Eksempel
jeg tviler på at de har rent mel i posen
Artikkelside
Nynorskordboka
9
oppslagsord
posen
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
posete
,
pløsen
, kvapsen,
oppblåsen
,
hoven
,
truten
Døme
posen i kjakane
Artikkelside
pose
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
posi
;
samanheng med
puste
Tyding og bruk
sekk eller behaldar av
til dømes
papir, plast, skinn eller tøy
Døme
leggje kjeks i ein liten pose
;
pakke med seg utstyret i store posar
;
opne den forsegla posen
som etterledd i ord som
dropspose
tepose
sovepose
innhald i ein
pose
(
1
I
, 1)
Døme
bruk ein halv pose tørrgjær
;
ein pose chips
utposing
,
rukke
(
1
I)
Døme
ha posar under auga
;
ha posar i buksene
Faste uttrykk
ha reint mjøl i posen
vere uskuldig
;
ha godt samvit
i både pose og sekk
meir enn ein kunne håpe eller rekne med
her får kjøparen i både pose og sekk
snakke/tale rett ut av posen
vere beintfram, seie si hjartans meining
Artikkelside
rein
3
III
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
hreinn
Tyding og bruk
fri for skit
eller
forureining
Døme
vere rein på hendene
;
brette saman reine klede
;
rein, frisk luft
;
vi treng reint vatn
;
kan du gjere reint på badet?
fri for hindringar
eller liknande
Døme
skipet kom seg ut i reint farvatn
moralsk lytefri
;
skuldlaus
,
ulasteleg
Døme
ha reint samvit
utan tilsetningar
;
ublanda
,
skir
(1)
Døme
reine fargar
;
ein ring i reint gull
;
han gjorde det av rein idealisme
som er klar og tydeleg
;
markert
Døme
reine linjer
fullstendig
;
beintfram
;
berre
(
4
IV
, 1)
Døme
det var reine elendet
;
han er reine barnet
brukt som adverb:
heilt
(
1
I)
,
fullstendig
(2)
Døme
det gjekk reint ille
;
ho var reint galen
Faste uttrykk
gjere reint bord
ete alt som er sett fram
reinske opp
;
kvitte seg med alt
i konkurransar
og liknande
: vinne alt som er mogleg å vinne
ha reine hender
vere uskuldig
ha reint mjøl i posen
vere uskuldig
;
ha godt samvit
halde buret reint
om målvakt: ikkje sleppe inn mål
halde stien sin rein
te seg ulasteleg
med reine ord
med likeframme uttrykk
;
rett ut
bodskapen er formulert med reine ord
på det reine
klarlagt
det er på det reine at han ikkje kjem tilbake
;
vi må bringe på det reine kva som skjedde
på det reine med
klar over
eg er fullt på det reine med at framtida er usikker
rein og skjær
klar og tydeleg
;
fullstendig
det var rein og skjær lygn alt saman
reine ord for pengane
klar tale
;
sanninga
reint rulleblad
lytefri vandel
reint ut
rett og slett
;
beint fram
det var reint ut hjartelaust
snakke reint
snakke feilfritt, særleg med bruk av dei rette lydane
syngje reint
syngje utan falske tonar
Artikkelside
mjøl
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
mjǫl
;
samanheng
med
male
Tyding og bruk
pulverliknande masse, oftast finknust
eller
malen, av korn
eller
andre plantedelar
Døme
sikta mjøl
;
sammale mjøl
;
nytte både fint og grovt mjøl i brødet
som etterledd i ord som
grynmjøl
potetmjøl
rugmjøl
finknust masse av dyriske
eller
mineralske emne
som etterledd i ord som
beinmjøl
fiskemjøl
Faste uttrykk
ha reint mjøl i posen
vere uskuldig
;
ha godt samvit
Artikkelside
klemme
2
II
klemma
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
jamfør
klemre
og
klamme
Tyding og bruk
trykkje, presse noko hardt saman så det endrar form
Døme
klemme fingeren i dørsprekken
;
klemme flat
;
klemme kakene i posen
;
skoen klemmer
gje ein
klem
(1)
;
kjærteikne
Døme
kysse og klemme
presse
(
2
II)
i ei viss retning
;
snevre
inn
Døme
klemme seg fram
;
klemme seg saman
tyngje ned, vere tungt
Døme
noko klemmer for brystet
Faste uttrykk
klemme i veg
setje i gang
klemme på
drive på, henge i
klemme til
setje hardt i gang, leggje i veg med stor innsats
slå til nokon
Artikkelside
halde
halda
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
halda
Tyding og bruk
ha tak i eller grep rundt
Døme
halde eit barn
;
halde noko i handa
;
ho held i blyanten
;
fuglen heldt noko i nebbet
;
halde seg fast i rekkverket
få noko eller nokon til å bli på ein viss stad
;
ha fysisk makt over
;
hindre i å utfalde seg fritt
Døme
halde hesten
;
halde nokon i fengsel
;
han heldt dei på avstand
;
det var ikkje mogleg å halde han heime
;
eg held meg frå å kommentere saka
;
halde seg i skinnet
;
halde pusten
;
ho heldt gråten tilbake
;
vi må prøve å halde smitten nede
;
hald kjeft!
la kome i ei viss stilling
;
ha i ei viss stilling
;
lyfte
Døme
halde fram handa
;
halde arket opp mot lyset
;
halde hendene på ryggen
;
halde hendene for auga
;
halde seg oppe
vere på ein bestemd stad
;
ikkje vike av frå eller kome ut av
;
røre seg eller styre i ei viss lei
Døme
halde til utanfor sentrum
;
halde seg heime
;
halde kursen
;
halde leia
;
halde farten
;
halde takta
;
halde noko i gang
;
halde seg på vegen
;
halde fram som ein stemner
;
ho er sjuk og har halde senga i fleire dagar
;
eg held meg helst i bakgrunnen
;
dei heldt følgje med meg nesten til mål
syte for at noko blir verande i same tilstand eller stilling
;
framleis ha, ikkje miste
;
vare ved uendra
;
forsvare
,
hevde
(
1
I)
Døme
halde stillinga
;
halde stand
;
halde ei festning
;
halde varmen
;
halde fargen etter mange vask
;
halde seg i form
;
prisane held seg
;
mjølka heldt seg lenge
;
dei prøvde å halde liv i han
;
dei heldt stemninga oppe
rette seg etter
;
stå ved
;
oppfylle
Døme
halde ord
;
halde lova
;
halde ein lovnad
ha eller nå opp i
Døme
vatnet held over 20 °C
;
vinen heldt ca. 10 % alkohol
;
halde mål
tole utan å gå sund eller gje etter
;
stå imot trykk og påkjenning
Døme
varene var tunge, men posen heldt
;
skruen held ikkje
;
sjekk om isen held
;
overslaget heldt ikkje
ha i teneste eller til rådvelde
;
eige
(
2
II
, 1)
Døme
halde vaskehjelp
;
halde høns
abonnere på
Døme
halde ei avis
drive på med
;
utføre
(
2
II)
Døme
halde kurs i teikning og måling
;
halde styr på papira
;
halde kontroll på elevane
;
halde orden
;
halde fred
;
halde fest
;
dei heldt messe kvar søndag
;
koret skal snart halde konsert
;
kan du halde vakt i natt?
skal du halde tale i bryllaupet?
slutt med å halde slikt leven!
rekne for
;
sjå på som
Døme
halde seg for god til noko
;
halde noko for eit mirakel
;
halde noko for sant
;
eg held han for å vere svært påliteleg
Faste uttrykk
halde att
hindre ei rørsle framover
;
bremse ei utvikling
regjeringa tek ansvar ved å halde att på pengebruken
ikkje sleppe frå seg
forfattaren veit å halde att dei siste brikkene i krimgåta
;
visse typar utstyr blir stadig haldne att i leveransane
halde av
vere glad i
;
verdsetje høgt
eg held av han
reservere
kan du halde av ein plass til meg?
halde fast ved
vere tru mot
halde fram
gå vidare, føre vidare, ikkje slutte
hevde
(
1
I
, 2)
han heldt fram at han hadde vunne saka
halde frå kvarandre
skilje frå kvarandre
;
ikkje blande
det kan vere vanskeleg å halde dei ulike teoriane frå kvarandre
halde hardt
vere vanskeleg
;
lykkast berre så vidt
det skal halde hardt å bli ferdig før fristen
halde inne med
stanse talestraumen
;
teie
ho heldt inne med kva ho eigenleg meinte
halde med
vere tilhengjar av
;
vere einig med
halde med Viking
halde nokon med noko
forsyne
;
forsyte
halde ungane med sko og klede
;
dei heldt seg med mat sjølve
;
eg kan gjerne halde deg med selskap
halde opp
slutte
han heldt opp å slå
halde på
ikkje gje seg
;
halde fram med
dei får no berre halde på
vere i ferd med
ein pasient heldt på å døy
ikkje vilje gje slepp på
;
ta vare på
dei held på dialekten si
;
han heldt på jobben sin så lenge han kunne
satse
(1)
halde på feil hest
halde på med
vere oppteken med
;
vere i gang med
ho heldt på med mobilen heile dagen
;
eg held på med å lage middag
;
kva held du på med?
halde saman
støtte og hjelpe kvarandre
;
vise samhald
halde seg godt
sjå ung ut
halde seg inne med
syte for å vere god ven med
det er best å halde seg inne med sjefen
halde seg til
ty til
;
lite på
;
ikkje vike frå
dei held seg til kvarandre
;
ho heldt seg til Arbeidarpartiet
;
halde seg til fakta i saka
halde unna
leggje for seg sjølv
;
leggje til side
;
halde tilbake
;
ikkje rekne med
halde unna for
halde på avstand
;
stå imot
han heldt unna for konkurrentane inn mot mål
halde ut
tole eller orke
;
ikkje gje tapt
sorga er nesten ikkje til å halde ut
Artikkelside
posete
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
pose
(
1
I)
Tyding og bruk
pløsen
,
posen
Døme
posete
bukser
Artikkelside
posne
posna
verb
Vis bøying
Opphav
av
posen
Tyding og bruk
trutne, svelle ut
Artikkelside
klirre
klirra
verb
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
, lydord
Tyding og bruk
lage ein singlande, klingande lyd
Døme
tomflaskene klirra i posen
;
det klirra i glasa
Artikkelside