Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
63 treff
Bokmålsordboka
36
oppslagsord
framheve
,
fremheve
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
gjøre tydelig
;
legge vekt på
;
understreke
Eksempel
framheve
nødvendigheten av noe
;
framheve
fordelene ved ordningen
;
artikkelen
framhevet
innvandrernes situasjon
;
den mørke bakgrunnen
framhever
bildet
Artikkelside
tenke
verb
Vis bøyning
Opphav
av
tysk
denken
;
samme opprinnelse som
norrønt
þekkja
‘oppdage, forstå’
Betydning og bruk
binde sammen forestillinger til tanker, drive tankevirksomhet
;
jamfør
forestilling
(2)
Eksempel
tenke
klart, logisk
;
tenke
farlige tanker
;
tenke
i bilder
;
bare
tenke
i kroner og øre
;
tenke
før en taler
–
overveie
;
sitte og
tenke
–
grunne, gruble
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
rette bevisstheten, tankevirksomheten mot noe
Eksempel
tenke
på noe
;
tenke
igjennom saken
;
tenke
bakover, tilbake, framover i tiden
forestille seg
Eksempel
la oss
tenke
oss følgende: …
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
et tenkt tilfelle
;
jeg
tenker
vi har dem her snart
–
gjør regning med, tror
;
tenkte jeg det ikke!
–
var det ikke det jeg trodde!
brukt for å framheve (deler av) innholdet i en setning:
tenk at du er blitt så stor!
ha forsett om, ha i sinne, til hensikt
Eksempel
hva har du tenkt å gjøre?
tenke
på å gå
;
som tenkt, så gjort
;
hva
tenker
du på?
ha omsorg for, tenke på
Eksempel
ikke tenk på meg
refleksivt
:
Eksempel
de har tenkt seg til Frankrike i sommer
;
tenke
seg om
;
tenke
seg til resten
;
tenke
seg til!
–
brukt for å uttrykke forbauselse, indignasjon
Faste uttrykk
et tenkende menneske
opplyst, vidsynt
kunne tenke seg
være villig til, ha lyst til
kunne tenkes
være mulig
det kan tenkes at jeg blir litt forsinket
tenke etter
samle tankene sine
;
overveie
,
fundere
(2)
når jeg tenker etter, så blir det klarere
tenke høyt
snakke med seg selv
;
gi uformelt uttrykk for sin mening
nå tenker jeg bare høyt et øyeblikk
tenke seg
forestille seg; ha som oppfatning
tenke sitt
ha en sin egen oppfatning
de tenker sitt om andre mennesker
tenke ut
finne fram til noe ved tankevirksomhet
;
komme opp med
tenke ut en slu plan
Artikkelside
styrke
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
sideform av
norrønt
styrkr
;
beslektet
med
sterk
Betydning og bruk
det å være sterk, kraftig
Eksempel
gutten har en voksen manns
styrke
;
be om
styrke
til å holde ut
;
hurtighet er lagets
styrke
;
stormen avtok i
styrke
;
karakter
styrke
, vilje
styrke
organisert flokk, (troppe)avdeling
Eksempel
landets væpnede
styrker
;
fly
styrke
, flåte
styrke
;
politi
styrke
Faste uttrykk
framheve med styrke
tale sterkt, engasjert om (noe)
Artikkelside
streke
verb
Vis bøyning
Opphav
av
strek
Betydning og bruk
lage en eller flere streker
Eksempel
streke rundt teksten med penn
føre langs bakken for å minske fart
;
bremse,
skrubbe
(
2
II
, 3)
Eksempel
streke
med hælene
;
han
streker
med stavene
Faste uttrykk
streke opp
tegne opp med streker
streke over
sette strek over
streke under
sette strek under, særlig for å vise at noe er viktig
framheve, presisere,
understreke
(2)
jeg vil spesielt
streke
under det siste jeg sa
Artikkelside
skryte
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
schruten
‘snorke, puste’
Betydning og bruk
framheve eller rose, særlig på en overdrevet måte
;
prale
,
braute
Eksempel
skryte av maten
;
han skryter av rikdommen sin
;
hun skrøt hemningsløst i sosiale medier
brukt som adjektiv:
prate på en skrytende måte
om esel: lage høy, skrikende lyd
Faste uttrykk
skryte opp
rose (noen) sterkt (og ufortjent)
hun skryter opp kollegaene sine
skryte opp i skyene
framstille svært fordelaktig
en konsertarena som artistene skryter opp i skyene
skryte på seg
påstå noe fordelaktig om seg selv
selskapet skryter på seg gode resultater
Artikkelside
selv
2
II
,
sjøl
determinativ
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sjalfr
Betydning og bruk
står til et substantiv
eller
pronomen for å framheve at det nettopp er det som substantivet
eller
pronomenet betegner, det er snakk om:
Eksempel
det sier seg
selv
–
er innlysende, selvfølgelig
;
bo for seg
selv
–
alene
;
gå til seg
selv
–
til sitt eget hjem, rom, oppholdssted
;
falle, komme, gå av seg
selv
–
uten hjelp, som smurt
;
gå i seg
selv
–
se
gå
;
tvile på seg
selv
;
spørre seg
selv
;
være ærligheten
selv
–
være tvers igjennom ærlig
;
der kan du se
selv
;
selv
stod de bare og så på
;
han sa det
selv
personlig, i egen person
han
selv
–
husbonden, arbeidsherren
;
han
selv
gjorde det
;
kongen
selv
var til stede
attributivt i formen
selve
eller
sjølve
:
jeg tror det var selve fanden
;
selve presten
den rette, virkelige
selve grunnfjellet stikker opp
;
selve byen er ikke så stor
;
selve garden er dårlig, men skogen er bra
også i formen
selveste
eller
sjølveste
:
selveste fylkesmannen hadde møtt opp
på egen hånd, uten hjelp
han vil gjøre alt
selv
;
bygge hus
selv
som
adverb
:
til og med
Eksempel
selv
for deg blir dette for mye
;
alle,
selv
barna, var med
;
selv
han ble redd
i forbindelsen
Eksempel
selv
om
–
brukt til å innlede en innrømmelsessetning
Faste uttrykk
komme til seg selv
komme til bevissthet
;
bli normal igjen
da jeg kom til meg selv, lå jeg på gulvet
noe for seg selv
ulik alle andre
festivalen er noe for seg selv
selv annen
to medregnet en selv
være seg selv
oppføre seg slik en vanligvis gjør
her kan jeg slappe av og være meg selv
være seg selv nok
ikke bry seg om noen annen
Artikkelside
relieff
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
, av
relever
‘heve, løfte’
Betydning og bruk
opphøyd figur
eller
ornament på en flate av stein, metall, tre
eller lignende
som etterledd i ord som
basrelieff
hautrelieff
Faste uttrykk
i skarpt relieff
klart framhevet
sette i relieff
framheve sterkt
Artikkelside
mene
,
meine
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
meina
;
fra
lavtysk
Betydning og bruk
ha i tankene
;
tenke på
;
sikte til
Eksempel
det
mener
du ikke!
si det en
mener
;
jeg skjønner ikke hva du
mener
ha til hensikt
Eksempel
hun mente ikke å gjøre noe galt
;
det var ikke så galt ment som det var sagt
;
mene alvor
;
han mente det godt
tro, synes
Eksempel
jeg
mener
at jeg så det i avisen i går
;
han visste ikke hva han skulle
mene
om den saken
brukt for å framheve noe som et faktum
Eksempel
ja, det skulle jeg
mene
!
Faste uttrykk
mene på
ha til hensikt
hun var ment på å reise
Artikkelside
ja
2
II
interjeksjon
Opphav
norrønt
já
Betydning og bruk
brukt som samtykkende eller bekreftende svarord
Eksempel
kommer du? Ja
;
ja takk
;
Ola! Ja, her er jeg
;
er du helt frisk? Ja da
;
ja, det er sikkert
brukt ved bekreftelse på noe en selv sier
Eksempel
løgn, ja det er ordet
;
ja, så menn skal vi det
;
seire, ja det skal vi!
brukt sist i setning for å understreke et utsagn
Eksempel
riktig, ja!
var det du som gjorde det? Det var jeg, ja
;
nå går det bra, ja
brukt for å uttrykke tvil
Eksempel
ja, hvem vet
;
ja, måtte du egentlig det?
ja, nei, sannelig om jeg vet
brukt når en (utålmodig) innrømmer noe eller går med på noe
Eksempel
ja da, ja da, som du vil
;
nå ja, la gå da
brukt når en konstaterer noe som en bare må finne seg i
Eksempel
ja ja, så får vi vel gå, da
brukt for å innlede og framheve et utsagn
Eksempel
ja, du er meg en fin fyr
;
ja, du kan bare prøve
;
ja, du er nå lik deg selv
;
ja, dette var store nyheter
brukt for å uttrykke at en avslutter noe
Eksempel
ja, det var det
;
ja, så får du ha det, da
brukt for å uttrykke at en fastslår
eller
fastholder noe
Eksempel
ja, nå skal det bli godt med mat
;
denne rampen, ja, jeg kaller dem ramp
;
ja, vi elsker dette landet
brukt for å konstatere en kjensgjerning
Eksempel
ja, bare skjenn; det gjør ikke meg noe
;
akk ja, vi begynner å bli gamle
brukt mellom to ledd for å angi en stigning i uttrykket
Eksempel
hun var rolig, ja helt avslappet
;
han var sint, ja rasende
Faste uttrykk
si ja og amen
være (veldig) enig i, gå med på noe
de sa ja og
amen
til alt hun foreslo
si ja og ha
ikke (ville) gi noe tydelig svar
;
jamfør
jaha
takke ja
ta imot
takke ja til tilbudet
;
alle de inviterte har takket ja
Artikkelside
ingen
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
engi, enginn
Betydning og bruk
ikke noe eller noen
;
ikke en
Eksempel
ingen
annen
;
intet unntak
;
ingen
biler å se
;
ingen
av dem svarte
;
ingen
hadde gjort det før
;
det var
ingen
stemmer imot
;
det er
ingen
sak
;
de kom
ingen
vei
;
det har jeg
ingen
mening om
Faste uttrykk
ingen nevnt, ingen glemt
vending brukt i takketale eller lignende der en takker en gruppe uten å navngi den enkelte
ingen ringere enn
selveste
på gjestelista stod ingen ringere enn dronningen
ingen ting
ikke noe
;
ingenting
(
2
II)
jeg vet ingen verdens ting
;
dette er bedre enn ingen ting
intet mindre enn
brukt for å framheve noe
dette er intet mindre enn imponerende
på ingen måte
slett ikke
Artikkelside
Nynorskordboka
27
oppslagsord
framheve
framheva
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
gjere tydeleg
;
leggje vekt på
;
streke under
Døme
drakta framhevar den slanke figuren
;
framheve dei gode sidene
Artikkelside
vere
3
III
vera
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
vera
Tyding og bruk
finnast, eksistere
;
om person: leve
Døme
det er ikkje meir mat i kjøleskapet
;
det var ein gong ein konge
;
hadde det ikkje vore for dette uhellet, ville vi ha greidd oss
;
han er ikkje meir
halde til på ein stad
;
opphalde seg
;
kome
Døme
ha ein stad å vere
;
dei var i utlandet
;
bli verande lenge på ein stad
;
eg skal vere der heile dagen
;
sommaren er her
;
vere ute ein augeblink
;
dei har vore på tur
;
eg er straks attende
;
han var nettopp innom
gå føre seg
;
hende
Døme
møtet er i neste veke
;
fredag i veka som var
stå i ein viss situasjon eller tilstand, på eit visst nivå, steg
eller liknande
Døme
vere saman om noko
;
ho var i femtiårsalderen
;
kvar er du i arbeidet?
(opphavleg) høyre heime
;
kome frå
Døme
eg er frå Moss
;
hytta var frå sekstitalet
bli i same posisjon eller tilstand over ei viss tid
;
ikkje bli rørt eller gjort noko med
Døme
det kan vere til i morgon
;
la dei vere i fred!
brukt i
konjunktiv
(1)
:
fred vere med deg!
fare fram
;
stelle seg
Døme
ein god måte å vere på
;
korleis er det med deg?
det er som eg seier
;
vere for ei sak
;
vere imot eit framlegg
;
vere med på noko
;
ver så snill!
brukt i
konjunktiv
(1)
ulike arrangement, det vere seg slektsstemne, seminar eller framsyningar
vilje seie
;
føre med seg
Døme
ho har alltid visst kva arbeid er
brukt i uttrykk med gjenteke subjekt, for å framheve ei vanleg førestilling knytt til dette ordet
Døme
eit ord er eit ord
;
ein amerikanar er ein amerikanar
brukt som
kopula
: kunne bli klassifisert eller omtalt som
Døme
vere eit barn
;
dei var arbeidarar
;
han var flygar
;
vere fleire om noko
;
vere frisk
;
ho var på gråten
;
dei var heldige
;
kjolen er raud
;
det var god kaffi!
tråden var av ull
;
klokka er fem
;
vindauget er ope
;
straumen er på
brukt i setning med ‘det’ som formelt subjekt (presenteringssetning)
Døme
det var Alf som sa det
;
det er torsk som er best
;
kva er det som står på?
det er i morgon han kjem
brukt som hjelpeverb (i presens eller preteritum perfektum) ved intransitive verb som uttrykkjer rørsle eller overgang til ein ny stad eller tilstand
;
jamfør
ha
(
2
II
, 13)
Døme
dei var komne
;
ho er vakna
;
han er vorten bonde
brukt som hjelpeverb i passiv
Døme
ho er nemnd
;
dei er sett
;
det var laga i går
Faste uttrykk
har vore
etter
substantiv
eller
namn: tidlegare
;
som var
;
forkorta
h.v.
statsråd har vore
;
stortingspresident har vore
la vere
ikkje bry seg om
;
halde seg unna
;
avstå frå
eg klarer ikkje å la vere
;
dei lét vere å reise
vere eller ikkje vere
eksistere eller ikkje eksistere
;
overleve eller ikkje
forhandlingane var eit spørsmål om å vere eller ikkje vere for bøndene
brukt substantivisk: det å eksistere eller ikkje eksistere
;
livsviktig sak
;
liv eller død
skulen var eit vere eller ikkje vere for bygda deira
vere til
finnast, eksistere
vere ved
vedgå
(1)
, innrømme
gutungen ville ikkje vere ved at han ikkje kunne lese
vere i ferd med
;
halde på
(2)
vi er ved å bli gamle
Artikkelside
tenkje
,
tenke
tenkja, tenka
verb
Vis bøying
Opphav
av
norrønt
þekkja
med påverknad frå
lågtysk
denken
;
seint
norrønt
þenkja
‘ha plan om, etle’
Tyding og bruk
binde saman førestillingar til tankar, ordne tankar (for å klargjere, greie ut noko), drive tankeverksemd
;
resonnere
;
spekulere
(1)
Døme
tenkje
klart, logisk
;
tenkje
seg (til) resten
;
tenkje
ut ei løysing
;
tenkje
før ein taler
;
sitje og
tenkje
–
grunde, gruble
;
eg har tenkt og tenkt på det
rette medvitet, tankeverksemda mot noko
;
fantasere
Døme
det ein ikkje kan få, nyttar det lite å
tenkje
på
;
retten til å
tenkje
fritt
;
tenkje
bakover, framover i tida
;
tenkje
tilbake,
tenkje
på gamle dagar
–
minnast
;
tenkje
seg tilbake til fortida
;
tenkje
seg om
;
tenkje
gjennom saka
(få seg til å) tru, gå ut frå, rekne med, vente, halde for rimeleg
;
førestille seg, rekne som mogleg
Døme
mis
tenkje
;
ei tenkt verd
;
gå ut frå ein tenkt situasjon
;
eit tenkt tilfelle
;
eg
tenkjer
det går bra
;
nemnda
tenkjer
seg at styret blir delt
;
dette hadde du aldri tenkt!
tenkte eg (meg) det ikkje!
–
var det ikkje det eg trudde
;
eg
tenkjer
å bli ferdig snart
;
ho kan
tenkje
seg (å ta) jobben
i
uttrykk
:
kan det tenkjast at du kjem likevel?
i
presens partisipp
i
uttrykk
:
vere tenkjande til
–
vere truande til
brukt til å framheve, streke under noko:
tenk at du har vorte så stor!
tenk om du datt ned?
rå seg til, ha i sinne, ha som plan,
etle
(1)
Døme
kva har du tenkt å gjere?
tenkje
på å gå
;
som tenkt, så gjort
;
kva
tenkjer
du på no?
fastsetje
,
skipe
(
2
II)
,
etle
(2)
Døme
pengane var tenkte til bil
ha omsorg
eller
tanke for
Døme
ikkje tenk på meg
Faste uttrykk
kunne tenkjast
vere mogleg
det kan tenkjast at dei har gløymt heile greia
tenkjande menneske
menneske som har sjølvstendig meining el. er prega av forståing og vidsyn
tenkje etter
samle tankane
;
fundere
(2)
,
grunde
når eg tenkjer etter, så trur eg det finst ei løysing
tenkje om att
revurdere meininga si, tru om att
om du trur det, må du tenkje om att
tenkje på
grunde over (noko), ha i tankane
tenkje sitt
gjere seg opp si eiga meining
dei tenkjer no sitt om det heile
tenkje ut
finne fram til noko ved tankeverksemd
;
kome opp med
tenkje ut ein slu plan
Artikkelside
streke
streka
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
av
strek
Tyding og bruk
lage ein eller fleire strekar
Døme
småguten berre streka når han skulle teikne
føre langs bakken for å minske fart
;
bremse,
skrubbe
(
2
II
, 3)
Døme
streke med hælane
;
han strekar med stavane
Faste uttrykk
streke opp
teikne opp med strekar
streke over
setje strek over
streke under
setje strek under, særleg for å vise at noko er viktig
framheve, presisere,
understreke
(2)
eg vil særleg streke under det siste eg sa
Artikkelside
skryte
skryta
verb
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
schruten
‘snorke, puste’
Tyding og bruk
framheve eller rose, særleg på ein overdreven måte
;
prale
,
braute
Døme
skryte av rikdomen sin
;
ho skryter av kollegaene sine
;
han skrytte for å erte henne
brukt som adjektiv:
skrytande avisoppslag
om esel: lage ein høg, skrikande lyd
Faste uttrykk
skryte opp
rose (nokon) sterkt (og ufortent)
han skrytte opp seg sjølv
skryte opp i skyene
framstille svært fordelaktig
fiskekakene vart skrytte opp i skyene
skryte på seg
påstå noko fordelaktig om seg sjølv
dei skryter på seg ein kunnskap dei umogleg kan ha
Artikkelside
relieff
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
, av
relever
‘høgje, lyfte’
Tyding og bruk
opphøgd figur
eller
ornament på ei flate av stein, metall, tre
eller liknande
som etterledd i ord som
basrelieff
hautrelieff
Faste uttrykk
i skarpt relieff
klart framheva
setje i relieff
framheve sterkt
Artikkelside
meine
meina
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
meina
;
frå
lågtysk
Tyding og bruk
ha i tankane
;
tenkje på
;
sikte til
Døme
pengane var meinte som ei gåve
;
kva meiner du med det?
eg skjønar ikkje kva du meiner
føle
eller
tenkje inst inne
Døme
det var ikkje så gale meint som det var sagt
;
seie det ein meiner
;
meine alvor
;
meine det godt
;
det var sikkert godt meint
tru, synast
Døme
eg meiner eg såg det i avisa i går
;
meine seg snytt
;
ho visste ikkje kva ho skulle meine om den saka
brukt for å framheve noko som eit faktum
Døme
ja, det skulle eg meine!
Faste uttrykk
meine på
hevde, påstå
;
ha til siktemål
han meinte på å dra
Artikkelside
kvar
2
II
determinativ
kvantor
Vis bøying
Opphav
norrønt
hvárr, hvarr, hverr
Tyding og bruk
brukt for å framheve den einskilde blant fleire (ofte for å streke under at noko er jamt fordelt)
Døme
kvar har nok med sitt
;
la kvar få sitt
;
to eple på kvar
;
kvar sin dag
;
dei fekk kvart sitt eple
brukt for å omfatte alle
Døme
kvar dag
;
kvart år
brukt som substantiv:
dei har tolv av kvart til middagsselskap
brukt føre
forsterkande
bunden artikkel
eller
form
Døme
kvar den stein
;
kvart øret
innleier ei indirekte spørjande leddsetning
Døme
ho spurde kvar han kom frå
;
dei visste kvar dei skulle gå
Faste uttrykk
gå kvar sin veg
skilje lag
gå kvar til sitt
gå heim
;
gå attende til det ein dreiv med
kvar augeblink
kva tid som helst
toget kjem kvar augeblink
kvar for seg
åtskild, separat
dei vil arbeide saman, ikkje kvar for seg
kvar og ein
alle
kvar og ein må ta ansvar
kvar si lyst
brukt for å uttrykkje at ein synest det andre føretrekkjer, er merkeleg
kvar sin smak
brukt for å kommentere kva andre føretrekkjer
litt av kvart
mangt slag
;
litt av alt
dei har litt av kvart å setje seg inn i
litt etter kvart
litt om gongen
forholda endra seg litt etter kvart
nokon kvar
alle, dei fleste
slikt kunne hende nokon kvar
Artikkelside
ja
2
II
interjeksjon
Opphav
norrønt
já
Tyding og bruk
brukt som samtykkjande
eller
stadfestande svarord
Døme
kjem du? Ja
;
ja takk
;
Marta? Ja, her er eg
;
ja, det er sikkert
brukt ved stadfesting av noko ein sjølv seier
Døme
dette vil eg gjere annleis. Ja, så menn vil eg det
;
vinne, ja, det skal vi!
brukt sist i setninga for å streke under si eiga utsegn
Døme
no går det bra, ja!
riktig, ja!
var det verkeleg du som hadde gjort det? Det var eg, ja
;
det er sant, ja
brukt for å uttrykkje tvil
Døme
ja, kven veit
;
ja, måtte du eigenleg det?
ja, nei, sanneleg om eg veit
brukt når ein (utolmodig) vedgår noko eller går med på noko
Døme
ja, ja, ja, eg kjem no
;
ja da, ja da, la oss gjere som du vil
brukt når ein konstaterer noko som ein berre må finne seg i
Døme
ja ja, så får vi vel gå, da
brukt for å innleie og framheve ei utsegn
Døme
ja, dette skulle vere noko for deg
;
ja, her er det skjedd store endringar!
ja, du kan berre prøve!
brukt for å uttrykkje at ein avsluttar noko
Døme
ja, det var no det
;
ja, så får du ha det, da
brukt for å uttrykkje at ein slår fast
eller
held fast på noko
Døme
ja, no skal det verkeleg bli godt med mat
;
dei ter seg som rein pøbel. Ja, eg seier pøbel
brukt for å slå fast ei kjensgjerning
Døme
akk ja, no er snart sommaren gått i år òg
;
å ja, du slår òg!
brukt mellom to ledd for å få fram ei stiging i intensitet
Døme
han er sparsam, ja reint gjerrig
Faste uttrykk
seie ja og amen
gå med på noko (utan atterhald)
til dette kan eg berre seie ja og amen
seie ja og ha
ikkje (vilje) gje noko tydeleg svar
;
jamfør
jaha
takke ja
ta imot
takke ja til tilbodet
;
eg vart invitert og takka ja
Artikkelside
hovudvekt
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
største vekt eller fokus
;
hovudtyngd
(1)
Døme
avisa har hovudvekta på kultur
storpart
Døme
hovudvekta av turistane var svenske
Faste uttrykk
leggje hovudvekta på
framheve
;
fokusere på
;
leggje størst vekt på
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100