Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
16 treff
Bokmålsordboka
7
oppslagsord
dingle
verb
Vis bøyning
Opphav
av
dangle
og
denge
Betydning og bruk
slenge løst hit og dit
Eksempel
dingle
i galgen
;
nøkkelen dinglet i en snor rundt halsen
;
ødelagte lysekroner dingler fra taket
;
dingle
med beina
Artikkelside
henge
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hanga
;
samme opprinnelse som
henge
(
2
II)
Betydning og bruk
være festet øverst og holdt oppe i en viss avstand fra gulv eller bakke (og med mulighet til å svinge eller dingle)
;
sitte fast høyt oppe
Eksempel
henge
og dingle i et tau
;
det
henger
mye frukt på trærne
;
det hang malerier på alle veggene
;
det hang klessnorer mellom husene
;
håret hang ned i øynene
;
klesvasken hang på snora
;
ha et smykke
hengende
om halsen
;
det hang noen stygge skavler oppe i bratthenget
holde seg svevende på samme sted
Eksempel
en drone hang i lufta
;
røyken hang over husene
;
månen
henger
like over åskanten
sige eller bøye seg løst eller slapt ned
Eksempel
henge
med halen
;
magen hang ut over beltet
brukt som
adjektiv
stå med
hengende
armer
;
en rose med hengende hode
om person: være bøyd (over noe)
;
være sammensunket
Eksempel
hun hang ut av vinduet
;
henge
over bøkene
;
sitte og henge på stolen
oppholde seg et sted uten å ha et bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Eksempel
ungdommer som henger på kjøpesenteret hele dagen
holde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Eksempel
syklisten hang etter bilen
;
han hang i armen på faren
;
henge
rundt halsen på noen
være fast eller festet
Eksempel
henge
fast i noe
;
øynene hans hang ved henne hele tiden
;
røyklukten hang i klærne
;
det
henger
da igjen litt av barnelærdommen
Faste uttrykk
henge etter
ikke holde følge med
;
sakke akterut, ligge etter
elever som henger etter i lesing og skriving
;
bilbransjen henger etter
henge høyt
være vanskelig å oppnå
gullmedaljen henger høyt
henge i
arbeide energisk uten stans
nå må dere henge i!
vedvare, holde seg, sitte i
forkjølelsen hang i
henge i en tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller lignende
: bare så vidt kunne berges
henge i hælene på
stadig følge
henge i hælene på storebroren sin
henge med
klare å følge med
de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
henge med hodet
være motløs eller nedtrykt
henge over noen
være til stede på en knugende eller skremmende måte
uværet hang over oss
;
ha en tidsfrist
hengende
over seg
henge sammen
ha alle deler festet sammen til en helhet
skoene hang så vidt sammen
holde sammen
søstrene hang alltid sammen
stå i forbindelse med
;
høre sammen
hvordan kan dette
henge
sammen?
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
Artikkelside
slamre
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord
Betydning og bruk
slenge eller dingle hit og dit slik at det bråker eller smeller
;
bråke, knake, smelle
Eksempel
lukene
slamret
i stormen
;
slamre
med døra
Artikkelside
dingel
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
dingle
Betydning og bruk
noe som henger og dingler
;
dangel
Eksempel
ha dingel i ørene
Artikkelside
dangle
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
denge
og
dingle
Betydning og bruk
henge løst
;
dingle
Eksempel
sitte og dangle med beina
slå
(
2
II)
på noe
Eksempel
dangle løs på trommene
Artikkelside
dings
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
tysk
Dings
,
genitiv
av
Ding
‘ting’
;
av
dingle
Betydning og bruk
liten ting som en ikke kan eller ikke bryr seg om å nevne med sitt egentlige navn
;
tingest
,
greie
(
1
I
, 2)
Eksempel
hva slags
dings
er det?
Artikkelside
galge
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
galgi
, opprinnelig ‘gren, stang’
Betydning og bruk
innretning til å henge dødsdømte i
Eksempel
bli dømt til
galgen
;
dingle i
galgen
innretning som ligner
galge
(1)
,
for eksempel
til å heise noe opp etter eller henge noe på
Eksempel
livbåtene på de aktre galgene
Artikkelside
Nynorskordboka
9
oppslagsord
dingle
dingla
verb
Vis bøying
Opphav
av
dangle
og
dengje
Tyding og bruk
henge og slenge hit og dit
;
svinge laust
Døme
henge og dingle i tauet
;
fargerike hengekøyer dinglar mellom trea
;
dingle med føtene
Artikkelside
slenge
1
I
slenga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
slyngja
og
slyngva
,
same opphav som
slyngje
(
2
II)
;
truleg
innverknad
frå
slengje
Tyding og bruk
henge og svinge att og fram
;
henge laust, dingle
Døme
henge og slenge
;
glaset stod og slong i vinden
slingre
slenge hit og dit på det glatte føret
;
det slong i veg
–
det gjekk på ein måte
drive ikring gjerandslaus
;
slentre
Døme
gå og slenge
;
han slong innom av og til
dukke opp, finnast
det kunne slenge ein turist no og da
;
papira låg og slong
–
papira låg uryddige og spreidde
Artikkelside
henge
3
III
henga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hanga
;
same opphav som
hengje
(
2
II)
Tyding og bruk
vere festa ovantil og halden oppe i ein viss avstand frå golv eller bakke (og
på grunn av
tyngdekrafta kunne sveve
eller
dingle)
;
sitje fast høgt oppe
Døme
henge
ned frå taket
;
henge
i eine enden
;
epla heng på treet
;
bileta hang på veggen
;
henge etter armane
;
kniven hang og slong i beltet
;
håret hang ned i auga
;
svalereiret heng under mønsåsen
;
istappane heng under takskjegget
halde seg svevande på same staden
Døme
dronen heng i lufta
;
røyken hang over hustaka
;
månen heng på himmelen
sige eller bøye seg laust eller slapt ned
Døme
henge med halen
;
magen hang utover beltet
;
blomstrane hang slapt
brukt som
adjektiv
stå med hengande armar
om person: vere bøygd (over noko)
;
vere samansigen
Døme
henge
over gjerdet
;
henge
med halve kroppen ut av vindauget
;
henge
over ølglaset
;
han sat og hang på ein stol
vere på ein plass utan å ha eit bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Døme
han heng her støtt og stadig
halde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Døme
henge
bakpå ei vogn
;
henge
etter ein bil
;
vil du vere med, så heng på!
ho hang rundt halsen på mora
vere fast
eller
festa
Døme
garnet heng i ein stein på botnen
;
henge
fast med eine foten
;
henge
fast i gjerdet
;
lukta hang i kleda
;
det heng att litt av barnelærdomen
Faste uttrykk
henge etter
ikkje halde følgje med
;
sakke akterut, liggje etter
eleven heng etter i matematikk
;
dei fattige landa heng etter
henge høgt
vere vanskeleg å oppnå
denne filmprisen heng høgt
henge i
arbeide energisk utan stans
no må vi henge i!
vare ved, halde seg, sitje i
sjukdomen hang i lenge
henge i ein tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller liknande
: berre så vidt kunne bergast
henge i hop
ha alle delane festa saman til ein heilskap
;
henge saman
(1)
boka heng så vidt i hop
halde saman
;
henge saman
(2)
dei to gutane hang i hop
stå i samband med
;
høyre saman
;
henge saman
(3)
desse spørsmåla heng i hop
henge i hælane på
stadig følgje
henge i hælane på far sin
henge med
klare å følgje med
henge
så vidt med i undervisninga
henge med hovudet
vere motlaus eller nedtrykt
henge over nokon
vere til stades på ein trykkjande eller skremmande måte
uvêret hang over oss
;
eksamen hang trugande over dei
henge saman
ha alle delane festa saman til ein heilskap
;
henge i hop
(1)
kleda hang så vidt saman
vere saman for å hjelpe og støtte kvarandre
;
henge i hop
(2)
dei to hang alltid saman på skulen
stå i samband med
;
høyre saman
;
henge i hop
(3)
korleis kan dette
henge
saman?
på hengande håret
berre så vidt
;
med naud og neppe
Artikkelside
slamre
slamra
verb
Vis bøying
Opphav
lydord
;
samanheng
med
slemme
(
2
II)
Tyding og bruk
slengje eller dingle hit og dit så det bråkar eller smell
;
bråke, knake, smelle
Døme
eit ope glas stod og slamra i vinden
;
slamre att døra
Artikkelside
dalke
dalka
verb
Vis bøying
Opphav
kanskje
samanheng
med
dalle
Tyding og bruk
søle
(
2
II)
,
rote
(
2
II)
,
klasse
(
3
III)
;
fingre (borti), handsame
Døme
dalke seg til, ut
;
dalke med maten
arbeide keiveleg
;
pusle
(
1
I)
henge
(
3
III
, 7)
fast
;
dingle
;
dilte
Døme
dalke etter
Artikkelside
dingel
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
dingle
Tyding og bruk
noko som heng og dinglar
;
dangel
(
1
I)
Døme
eit smykke med dingel
Artikkelside
dings
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
tysk
Dings
,
genitiv
av
Ding
‘ting’
;
av
dingle
Tyding og bruk
liten ting som ein ikkje kan eller ikkje bryr seg om å nemne med si eigenlege nemning
;
tingest
,
greie
(
1
I
, 2)
Døme
kva er det for ein dings?
Artikkelside
dangle
dangla
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
dengje
og
dingle
Tyding og bruk
henge laust
;
dingle
Døme
nykelen dangla i lenka si
slå
(
2
II)
på noko
Døme
dangle laus på gitaren
Artikkelside
skolle
skolla
verb
Vis bøying
Opphav
kanskje
samanheng
med
norrønt
skolla
‘dingle, svinge’
Tyding og bruk
sjå ut til
;
synast
Døme
det skoller for det
–
det ser ut til det
sjå stor ut
;
ruve
(
3
III)
Artikkelside