Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
237 treff
Bokmålsordboka
91
oppslagsord
dike
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
díki
‘gjørmehull, grøft’
;
av
lavtysk
dik
i
betydning
1
Betydning og bruk
voll
(
2
II)
til beskyttelse mot oversvømmelse
Eksempel
dikene
i Nederland
;
forsterke dikene langs elva
gjørmehull
grøft for
drenering
Artikkelside
delta
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
delta
(
1
I)
;
opprinnelig brukt om landet ved Nil-munningen, som har form som en trekant
Betydning og bruk
landområde dannet ved avleiringer ved munningen av en elv, der elva deler seg i flere forgreninger
;
ør
(
1
I)
Eksempel
deltaet mellom elvene Eufrat og Tigris
Artikkelside
canyon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
kænˊjen
Opphav
gjennom
engelsk
,
fra
spansk
cañón
‘rør, trakt’
,
av
latin
;
samme opprinnelse som
kanon
(
2
II)
Betydning og bruk
dypt innskåret elveleie med nesten loddrette sider
;
stort
gjel
(
2
II)
Eksempel
elva renner gjennom en canyon
Artikkelside
bure
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord
Betydning og bruk
gi fra seg en sterk og grov lyd
;
belje
(
1
I)
;
raute
Eksempel
bure
som en stut
;
elva burer
Artikkelside
buktning
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
bukt
(1)
;
krumning
Eksempel
buktningene
i elva
Artikkelside
bue
1
I
,
boge
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
dansk
bue
,
norrønt
bogi
;
beslektet
med
bøye
(
3
III)
Betydning og bruk
krumning
,
kurve
(
1
I)
Eksempel
elva renner i buer og svinger
hvelving i byggverk
Eksempel
romanske og gotiske
buer
våpen til å skyte piler med
Eksempel
jakte med pil og
bue
redskap til å dra over strengene på strykeinstrument med
Eksempel
lette strøk med buen
Faste uttrykk
spenne buen for høyt
sikte for høyt, overvurdere seg selv
Artikkelside
bredd
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
øvre kant av beholder
Eksempel
fylle koppen til
bredden
rand av fast land langs elv, sjø
eller
hav
Eksempel
elva gikk over sine
bredder
;
svømme over til den andre
bredden
Artikkelside
avsetning
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å sette til side midler
;
det å
avsette
(2)
penger
Eksempel
avsetning til tap på utlån
det å få solgt varer
Eksempel
få god avsetning på varene
avleiring
Eksempel
avsetning av sediment fra elva
i jus: form for
utlegg
(2)
Artikkelside
avmerke
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
merke
(
2
II
, 1)
av
Eksempel
elva er ikke
avmerket
på kartet
Artikkelside
avløp
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
norrønt
afhlaup
‘overskudd’
Betydning og bruk
mulighet for væske
og annet
til å renne unna
;
utløp
(1)
Eksempel
overvannet har avløp ned til elva
sted (åpning, grøft) der for eksempel væske renner ut
Eksempel
avløpet
i vasken er tett
i overført betydning:
utløsning
(1)
Eksempel
få avløp for følelsene sine
Artikkelside
Nynorskordboka
146
oppslagsord
utbygd
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
perfektum partisipp
av
byggje
(
1
I)
og
ut
Tyding og bruk
Døme
elva er ikkje utbygd
;
bustadfeltet er no fullt utbygd
Artikkelside
tørrskodd
,
turrskodd
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som har tørre sko, som har berga skoa tørre (inni)
;
tørrføtt
Døme
kome seg
tørrskodd
over elva med å hoppe på steinane
Artikkelside
tørrleggje
,
turrlegge
,
turrleggje
,
tørrlegge
tørrleggja, turrlegga, turrleggja, tørrlegga
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
gjere tørr, leie væte bort frå
Døme
tørrleggje
myra
;
elva er tørrlagd etter reguleringa
forby sal og skjenking av alkohol innanfor (eit område)
Døme
byen vart tørrlagd etter polavrøystinga
Artikkelside
tørke
3
III
,
turke
3
III
tørka, turka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þurka
;
av
tørr
Tyding og bruk
fjerne væske ut av
eller
bort frå
;
gjere
tørr
(1)
Døme
tørke høy, korn, klede, håret, kjøt, fisk
;
sola tørkar ut huda
;
tørke seg i ansiktet med handduken
;
éin vaskar (opp) og éin tørkar (oppvasken)
;
tørke
inn nota
–
ta nota opp or sjøen
fjerne (med klut
eller liknande
), stryke (bort)
Døme
tørke
tårer
;
tørke
støv
;
tørke
opp vatnet frå golvet
;
tørke
bort ein flekk
;
tørke
av seg fliren
med sløyfa objekt:
tørke
av bordet, tavla
;
tørke
opp frå golvet
miste væskeinnhald
eller
-dekke
;
bli tørr
Døme
høyet, kleda tørkar lett i vinden
;
målinga tørkar seint
;
elva har tørka ut
–
jamfør
uttørka
;
eplet har tørka inn
–
jamfør
inntørka
;
tørka frukt
i
overført tyding
:
diktaråra har tørka inn
el.
ut
ikkje utfalde seg
;
stagnere
;
vansmekte
Døme
sitje inne og
tørke
heile tida
slå
(
2
II)
,
klaske
Døme
tørke
til ein
Faste uttrykk
tørke over
vaske (golvet, benken) lett
Artikkelside
tverrkrok
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
brå bøyg
Døme
elva gjer ein tverrkrok
tverrdrivar
Artikkelside
tunnel
,
tunell
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
engelsk
;
frå
gammalfransk
eigenleg
‘lita tønne’
Tyding og bruk
underjordisk, utgraven passasje i jord
eller
fjell
Døme
veg
tunnel
;
jernbana, vegen går gjennom
tunnel
der
;
elva er lagd i
tunnel
;
(det er) lys i enden av
tunnelen
–
stoda held på å betre seg
hol gang
til dømes
i maskin
Artikkelside
trøm
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
þrǫmr
;
same opphav som
tram
Tyding og bruk
kant
(
1
I)
,
rand
(
1
I)
,
bredd
,
bard
Døme
trømen på fatet, karet, elva, bordet, åkeren
Artikkelside
til
1
I
preposisjon
Opphav
norrønt
til
, oftast med
genitiv
Tyding og bruk
brukt til å uttrykkje reise(mål), sluttpunkt for ei rørsle:
Døme
køyre til byen
;
reise til fjells, sjøs
;
kome til gards
;
gå til altars
;
gå, setje seg til bords
;
gå, leggje seg til sengs
;
søkke til botnar
el.
til botns
;
dra frå stad til stad
;
følgje (nokon) til døra
;
gå til dokteren
;
spele ballen til nokon
brukt for å uttrykkje rørsle i ei viss retning:
vike til sides
;
ta av til høgre
;
vere festa til noko
;
gå heim, be, ha, få til middag(s)
;
kome til (verda)
–
bli fødd
;
setje barn til verda
;
vakne til ein ny dag
;
gje noko til nokon
;
stille til disposisjon
;
tale til folket
;
bli til noko (stort)
;
gå til verket
–
gå i gang
;
gå hardt til verks
–
fare hardt fram
;
vere kalla til misjonær
;
gjere nokon til lygnar, narr
;
lese, stryke til eksamen
;
kome til rette(s), til sin rett
;
ha tillit til
;
setje si lit til noko(n)
;
ha, få kjennskap til
;
tiltjukning til snø
som
adverb
:
strøyme til
;
kome til
;
slå til
–
hende; godta eit tilbod
;
friskne til
;
isen frys til
;
lyte, måtte til
–
måtte gje seg; måtte gjere noko
brukt for å uttrykkje tilstand:
Døme
liggje til sengs
;
stå til rors
;
vere langt til havs
;
sitje til bords
;
vere til stades
;
reise til fots
;
stå til rådvelde
;
hus til leige
;
ha til eige
stå lagleg til
;
det står bra til
;
vere glad til
;
halde til (på ein stad)
brukt til å uttrykkje retning, rørsle, overgang:
Døme
utsyn til sjøen
;
snu ryggen til noko(n)
;
ta til gråten, kniven
;
ta til beins
;
andlet til andlet
;
lytte, smile til noko(n)
;
referere, syne til ei sak
;
vere villig til noko
;
teikn til betring
;
fryse til is
;
trollet vart til stein
;
bli kåra, utnemnd, vald til bisp
;
kome til syne(s)
brukt for å uttrykkje grense, tidspunkt:
Døme
åkeren når ned til elva
;
stå i vatn til knes
el.
knea
;
eit oppgåvesvar til toppkarakter
;
her er rom til tolv
;
bli ferdig til våren
;
vente til seinare
;
flytte inn til jul
;
til dauden skil oss
;
kjøpe bil til hundre tusen
;
det kostar frå fem til ti tusen
;
frå 1972 til i dag
;
til same tid
;
alt til si tid
;
til alle tider
;
no til dags
brukt for å uttrykkje føremål:
Døme
ta åkeren til veg
;
ordne alt til eigen fordel
;
få boka til gjennomsyn
;
kome til hjelp
;
reiskap til å grave med
;
rope inn til mat
;
rå til noko
;
duge til noko
;
kle seg til fest
;
ha graut til middag(s)
;
ha pengar til bil
;
ha noko til merke
;
høve til bonde
;
vere noko, mykje til talar
;
til gagns
–
grundig; sjå
gagn
brukt for å uttrykkje evne, høve, utveg, årsak:
Døme
vere dårleg til beins
;
i form til å sykle
;
vere til glede, til hjelp, til skade, til sorg
;
ein skuff til å låse
;
grunn til å gråte
;
vere opphav til noko
brukt for å uttrykkje samband, omsyn:
Døme
knyte seg til noko(n)
;
drikke vatn til maten
;
høyre til
;
det ligg til slekta
;
bispen til Agder
;
bli rekna til familien
;
har du sett noko til det?
ein tulling til mann
brukt for å uttrykkje samanlikning:
Døme
for stor til å gråte
;
for god til å kaste
;
ho er klok til å vere så lita
;
ha råd til, rett til noko
brukt for å uttrykkje eigedomstilhøve, årsak:
Døme
mor til jenta
;
bror til snikkaren
–
åt, av
;
ha bispen til morbror
–
som
;
nykelen til huset
brukt framfor infinitivsmerke:
Døme
vere snar til å gå
i
samansetningar
med
adverb
:
Døme
inntil
;
opptil
el.
opp til
som
konjunksjon
: til dess at
Døme
eg blir her til ho kjem
;
han sprang til han stupte
Faste uttrykk
sleppe til
få plass, få vere med
slumpe til
hende på slump
ta til
byrje, starte
vere til
finnast
Artikkelside
tilløp
,
tillaup
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
tilsprang
,
fart
(2)
Døme
høgdehopp med og utan
tilløp
òg: oppbygg ovanfor hoppet i ein hoppbakke der ein tek fart frå
;
stillas
(2)
det var isa i
tilløpet
tilstrøyming
;
sideelv
Døme
elva har fleire
tilløp
første (usikre) teikn til noko
;
byrjing
Døme
tilløp
til meir realisme
;
merke
tilløp
til panikk
Artikkelside
symje
,
svømme
symja, svømma
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
symja, svim
(
m
)
a
Tyding og bruk
kome seg framover med visse kroppsrørsler i vatn
;
svemje
Døme
symje som ein fisk
;
symje over sundet
;
symje på ryggen
;
symje ut til ein holme
;
nokre ender sumde ute på vatnet
få til å symje (1)
Døme
symje hesten over elva
Artikkelside
Forrige side
Side 9 av 15
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100