Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
579 treff
Bokmålsordboka
282
oppslagsord
meningsberettiget
,
meiningsberettiga
,
meiningsberettiget
,
meningsberettiga
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
jamfør
berettige
Betydning og bruk
som er kompetent til å uttale seg
;
som har rett til å uttale seg
Eksempel
hun er ikke
meningsberettiget
i denne saken
Artikkelside
mening
,
meining
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
mene
Betydning og bruk
tanke, innhold, betydning (i et ord, en ytring, en handling
eller lignende
)
;
sammenheng, plan, hensikt
Eksempel
skjønne
meningen
i det som blir sagt
;
er det
meningen
at det skal være slik?
det som gir livet
mening
;
ta alt i beste
mening
;
det er vel en
mening
med det
;
det var ikke
meningen
å skremme deg
;
det er
meningen
å rive denne veggen
oppfatning, overbevisning
;
syn
(6)
Eksempel
skifte
mening
;
etter min
mening
;
det er min oppriktige
mening
;
gjøre seg opp en
mening
om noe
;
det er bare én
mening
om den saken
Faste uttrykk
delte meninger
ulike, ofte motsatte, meninger
det er delte meninger om saken
meningers mot
egne, sterke meninger
hun har alltid hatt sine meningers mot
Artikkelside
andrefiolin
,
annenfiolin
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
andre
Betydning og bruk
underste fiolinstemme i et ensemble
Faste uttrykk
spille andrefiolin
være den underlegne
eller
den som ikke får prioritet eller styring
;
til forskjell fra
førstefiolin
veteranen må finne seg i å spille andrefiolin på fotballaget denne sesongen
Artikkelside
spille andrefiolin
Betydning og bruk
være den underlegne
eller
den som ikke får prioritet eller styring
;
til forskjell fra
førstefiolin
;
Se:
andrefiolin
Eksempel
veteranen må finne seg i å spille andrefiolin på fotballaget denne sesongen
Artikkelside
konvensjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
(mellomfolkelig) avtale
;
traktat
(1)
som etterledd i ord som
menneskerettighetskonvensjon
skikk og bruk
;
norm
(1)
Eksempel
denne oppførselen er et brudd på alle
konvensjoner
Artikkelside
være hekta på
Betydning og bruk
Se:
hekte
være avhengig av
Eksempel
være hekta på heroin
være veldig interessert i
Eksempel
jeg er helt hekta på denne serien
Artikkelside
hekte
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
hechten
;
samme opprinnelse som
hefte
(
2
II)
Betydning og bruk
feste sammen med
hekte
(
1
I
, 1)
Eksempel
hekte
en kofte
;
hekte
kroken på døra
;
hekte
sammen noe
henge seg opp eller bli sittende fast i noe
Eksempel
gasspedalen
hektet
seg opp
;
hun hektet foten fast i en rot
;
alpinisten hektet i den nest siste porten
;
hekte
seg opp i detaljer
;
kan jeg hekte meg på dere?
fakke
;
arrestere
Eksempel
bli
hektet
for smugling
i fotball: stoppe ulovlig
;
felle
(
3
III
, 1)
Eksempel
spilleren ble hektet innenfor 16-meteren
Faste uttrykk
være hekta på
være avhengig av
være hekta på heroin
være veldig interessert i
jeg er helt hekta på denne serien
Artikkelside
holde
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
halda
Betydning og bruk
ha tak i
eller
grep rundt
Eksempel
holde
kjæresten i hånden
;
han
holdt
barnet i armene
;
hold i denne planken for meg
;
hold fast!
holde seg fast i rekkverket
få noe eller noen til å bli på en viss plass
;
ha fysisk makt over
;
hindre i å utfolde seg fritt
Eksempel
holde
hesten
;
tre politifolk holdt arrestanten
;
de
holdt
ham tilbake
;
holde
barna inne på grunn av forkjølelse
;
holde
troppene samlet
;
holde
noe innenfor rimelige grenser
;
de prøvde å
holde
henne fra å begynne å røyke
;
holde
seg borte fra alkohol
;
hun blir ofte holdt utenfor fellesskapet
;
holde
pusten
;
han
holdt
gråten tilbake
;
holde
nervene i sjakk
;
vi må prøve å holde ugresset nede
;
hold
munn!
la innta en bestemt stilling
;
ha i en viss stilling
;
løfte
(
2
II)
Eksempel
tre bjelker
holder
taket
;
holde
fram hånden
;
holde
arket opp mot lyset
;
holde
hendene på ryggen
;
holde
seg for ørene
;
holde
seg flytende
være på et bestemt sted
;
ikke vike av fra eller komme ut av
;
bevege seg eller styre i en bestemt retning
Eksempel
holde
seg hjemme
;
holde
senga
;
holde
seg i bakgrunnen
;
holde
seg langs land
;
holde
til høyre for den høyeste toppen
;
holde
retningen
;
holde takten
;
hun
holder
til i Paris
;
de
holder
følge med meg
bevare i samme tilstand eller stilling
;
fremdeles ha, ikke miste
;
være uforandret
;
forsvare
,
hevde
(3)
Eksempel
fienden greide å
holde
byen
;
holde
stillingen
;
holde
varmen
;
vi skal nok holde liv i ham
;
holde
seg på beina
;
holde
seg i form
;
de gode tidene holdt seg
;
melka
holder
seg dårlig i varmen
;
holde
ved like
;
holde
humøret oppe
rette seg etter
;
stå ved
;
oppfylle
Eksempel
holde
fartsgrensen
;
holde
seg til loven
;
holde
det en lover
;
de holdt ord
ha eller nå opp i
Eksempel
vannet
holder
19 °C
;
konjakken
holder
40 % alkohol
;
holde
mål
tåle uten å gå i stykker eller gi etter
;
stå imot trykk og påkjenning
Eksempel
det var rart at redskapen holdt
;
isen holdt ikke
;
budsjettet
holder
ikke
ha i tjeneste eller til rådighet
;
eie
(
2
II
, 1)
Eksempel
holde
hushjelp
;
holde
hest
abonnere på
Eksempel
holde
en avis
drive på med
;
utføre
Eksempel
de holder konsert på fredag
;
holde
andakt
;
holde vakt
;
kan du holde utkikk etter dem?
hold dem under oppsyn!
holde
orden på rommet
;
holde
fred
;
holde
rede på noe
;
holde
åpent hus på 50-årsdagen
;
holde
leven
regne for
;
anse
(
2
II)
Eksempel
holde
seg for god til noe
;
jeg
holder
deg for å være en dyktig kar
;
det
holder
jeg for lite trolig
Faste uttrykk
holde an
stoppe
holde av
være glad i
;
sette pris på
jeg holder av ham
reservere
vi har holdt av fem billetter
holde fast ved
være tro mot
holde fra hverandre
holde atskilt
;
skjelne mellom flere
det er umulig å holde alle elevene fra hverandre
holde fram
fortsette
hevde
(2)
holde hardt
være vanskelig
;
lykkes bare så vidt
det skal holde hardt å bli ferdig før fristen
holde igjen
hindre en bevegelse framover
;
bremse en utvikling
regjeringen tar ansvar for å holde igjen på pengebruken
ikke slippe fra seg
holde igjen løsningen til siste kapittel i boka
;
pakken ble holdt igjen i tollen
holde inne med
stanse talestrømmen
;
tie
hun holdt inne med hva hun egentlig mente
holde med
være tilhenger av
;
være enig med
holde med Brann
holde noen med noe
forsyne
;
forsørge
det koster å holde barna med klær og utstyr
;
de holder seg med mat selv
;
kan du holde meg med selskap?
holde opp
slutte
det har holdt opp å regne
holde på med
være opptatt med
;
være i gang med
hun holdt på med mobilen hele dagen
;
jeg holder på med å lage middag
;
hva holder du på med?
holde på
ikke gi seg
;
fortsette med
de får nå bare holde på
være i ferd med
en pasient holdt på å dø
ikke ville gi slipp på
;
ta vare på
de holder på standpunktet sitt
;
de holder på arbeidsfolkene sine
satse
(1)
holde på feil hest
holde sammen
støtte og hjelpe hverandre
;
vise samhold
holde seg godt
se ungdommelig ut
holde seg inne med
sørge for å være god venn med
det er best å holde seg inne med sjefen
holde seg til
ty til
;
stole på
;
ikke vike fra
de holder seg til hverandre
;
hun holdt seg til Arbeiderpartiet
;
holde seg til fakta i saken
holde unna for
holde på avstand
;
stå imot
hun holdt unna for konkurrenten på oppløpssiden
holde ut
tåle eller orke
;
ikke gi tapt
situasjonen er ikke til å holde ut
Artikkelside
mølle
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
mylna
,
av
senlatin
molina
,
av
latin
mola
‘møllestein’
;
beslektet
med
male
(
1
I)
Betydning og bruk
(fabrikk)anlegg der en knuser
eller
maler noe, særlig korn
;
kvern
(2)
som etterledd i ord som
papirmølle
valsemølle
maskin som omgjør en form for arbeid eller energi til en annen form
som etterledd i ord som
tredemølle
vindmølle
et slags brettspill
;
mil
(
2
II
, 1)
Faste uttrykk
den som kommer først til mølla, får først malt
den som er først ute, får noe først
;
det har fordeler å være først ute
først til mølla
brukt for å si at den som er først ute, får noe først
;
jamfør
den som kommer først til mølla, får først malt
for denne stillingen gjelder prinsippet om å være først til mølla
få vann på mølla
få stadfestet meningen sin og derfor kunne hevde den enda ivrigere enn før
;
bli ivrig
Artikkelside
smake
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
ha den
eller
den smak
Eksempel
suppa smakte vondt
;
røye
smaker
omtrent som ørret
;
smake
av
–
minne om
bli, være godt
Eksempel
nå smakte det virkelig med kaffe
;
etter denne sjauen skal det
smake
med ferie
prøve smaken på
Eksempel
han smakte på ølet
;
vil du
smake
et stykke?
smake
seg fram
;
smake
til sausen
spise
eller
drikke, nyte
ikke
smake
alkohol
få føle, kjenne
er du ikke snill, skal du få
smake
riset
;
den som vil være med på leken, får
smake
steken
–
se
stek
(
2
II)
Faste uttrykk
koste mer enn det smaker
kreve mer enn verdien
smake på
tenke over, overveie (ordene)
Artikkelside
Nynorskordboka
297
oppslagsord
konvensjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
(mellomfolkeleg) avtale
;
traktat
(1)
som etterledd i ord som
menneskerettskonvensjon
skikk og bruk
;
norm
(1)
Døme
denne åtferda er eit brot på alle konvensjonar
Artikkelside
vere hekta på
Tyding og bruk
Sjå:
hekte
vere avhengig av
Døme
vere hekta på heroin
vere veldig interessert i
Døme
eg er heilt hekta på denne serien
Artikkelside
helselaus
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som har dårleg helse
Døme
slite seg helselaus
;
bli overfallen og slått helselaus
som er farleg for helsa
Døme
det er helselaust å sitje ute i denne kulda
Artikkelside
helg
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
helgr
;
samanheng
med
heilag
Tyding og bruk
kyrkjeleg høgtids-
eller
kviledag
;
lengre kyrkjehøgtid
Døme
ringje helga inn
som etterledd i ord som
julehelg
pinsehelg
påskehelg
tidsrom ein har fri frå arbeidet i samband med søndag
;
perioden frå fredag ettermiddag til måndag morgon
;
vekeslutt
Døme
reise heim i helgane
;
bli ferdig med arbeidet til helga
;
dei tek tidleg helg denne veka
;
vi planlegg ei helg i London
;
eg er tilbake på kontoret over helga
;
både kvardag og helg
Artikkelside
hekte
2
II
hekta
verb
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
hechten
;
same opphav som
hefte
(
2
II)
Tyding og bruk
hefte saman med
hekte
(
1
I
, 1)
Døme
hekte saman kjolen i nakken
;
hekte kroken på døra
hengje seg opp eller bli sitjande fast i noko
Døme
foten hekta seg fast i ei rot
;
alpinisten hekta i den nest siste porten
;
gasspedalen hekta seg opp
;
ikkje hekt deg opp i detaljar
;
kan eg hekte meg på dykk?
fakke
;
arrestere
Døme
rømlingane vart hekta etter få dagar
i fotball: stoppe ulovleg
;
felle
(
3
III
, 1)
Døme
spelaren vart hekta innanfor 16-meteren
Faste uttrykk
vere hekta på
vere avhengig av
vere hekta på heroin
vere veldig interessert i
eg er heilt hekta på denne serien
Artikkelside
haldning
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
halde
Tyding og bruk
måte ein held eller fører kroppen på
;
kroppshaldning
Døme
ha dårleg
haldning
;
ha ei rank haldning
måte å stille seg på eller opptre på i ei viss sak
;
innstilling
(2)
;
syn
(5)
Døme
han har alltid ei positiv haldning
;
dei har rasistiske haldningar
;
kva politiske haldningar har du?
vi har ikkje same haldninga i denne saka
Artikkelside
føre
4
IV
føra
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
fǿra
,
opphavleg
‘få til å fare’
Tyding og bruk
flytte frå eitt punkt til eit anna
;
bringe
(
3
III
, 1)
,
frakte
(1)
,
transportere
(1)
Døme
båten fører folk og gods
;
gassen blir ført i land på Nord-Jæren
vise veg frå eitt punkt til eit anna
;
gje tilgjenge (til)
Døme
stigen fører opp på loftet
;
den smale trappa som fører ned i kjellaren
;
vegen fører opp til huset
få til å nå ein viss tilstand eller situasjon
;
føre med seg, få til følgje
;
resultere i
Døme
prisauken har ført til lågare forbruk
;
eksponering for stoffet kan føre til alvorleg sjukdom
;
krangling fører ingen stad
;
ho har ført laget sitt til seier
;
føre skam over familien
påverke til å flytte seg i ei viss retning
;
leie
(
3
III
, 2)
,
drive
(
3
III
, 5)
,
styre
(
2
II
, 1)
Døme
føre buskapen på beite
;
eg kan både føre og følgje i vals
;
bli ført bort frå området
;
musklane som fører tommelen og peikefingeren mot kvarandre
;
føre vitne for retten
stå i brodden for
;
leie
(
3
III
, 3)
,
styre
(
2
II
, 2)
,
kommandere
(2)
Døme
føre ein hær
;
kapteinen fører skipet
drive med (over lengre tid)
;
utføre, gjere
Døme
partiet fører ein egoistisk politikk
;
føre falske rykte
;
føre gode grunnar for både det eine og det andre alternativet
;
eg har ført samtaler med fleire ulike bankar
;
føre krig
;
føre eit sorglaust liv
skrive ned systematisk eller etter kvart som noko skjer
Døme
føre tilsyn med noko
;
vi fører statistikk over import og eksport
;
fører du dei nye namna på lista?
verksemda fører både budsjett og rekneskap
ha til sals
;
vere utstyrt med
Døme
forretninga fører ikkje denne vara
;
vi har lenge ført mjølk frå to meieri
;
skipet fører lanterne, segl og norsk flagg
Faste uttrykk
føre an
gå i brodden (for)
;
gå først
det var ungdomane som førte an i kampen mot krigen
;
sjefen førte an ut døra
føre bak lyset
narre, lure, villeie
føre fram
gje (positivt) resultat
;
lykkast
omlegginga førte fram
;
vi må vurdere kva tiltak som faktisk fører fram
spele eller syne fram eit skodespel eller liknande
;
framføre
(
2
II)
føre med seg
få som følgje, resultat eller konsekvens
tiltaket fører ingenting godt med seg
;
parasitten som fører med seg sjukdomen
føre opp
byggje (ei bygning)
planen er å føre opp fleire store leilegheitskompleks i området
skrive ned på liste eller liknande
alternativa skal førast opp i prioritert rekkjefølgje
;
prosjektet blir ført opp som ein eigen post i budsjettet
føre over
overføre
føre over mannskap til ei anna avdeling
;
kan eg føre over dei siste feriedagane til neste år?
han førte over fleire tusen kroner til sparekontoen
føre seg
te seg, oppføre seg
;
fare fram
ho fører seg med ære
;
eg har alltid blitt lært opp til å føre meg fint
Artikkelside
veslefinger
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
den ytste, minste fingeren på ei hand
Døme
høgre veslefinger
;
veslefingeren er ved sida av ringfingeren
Faste uttrykk
gje nokon veslefingeren
gje litt etter, slik at det fører til eit ynske om meir
;
jamfør
gjev ein fanden veslefingeren, tek han snart heile handa
i denne saka er det viktig at partiet ikkje gjev veslefingeren
gjev ein fanden veslefingeren, tek han snart heile handa
gjev ein litt etter i ei sak, kan motstandaren sjå det som eit høve til å be om meir
tvinne/snurre nokon rundt veslefingeren
få nokon til å gjere kva det skal vere
;
herse med nokon
den nye eleven tvinna resten av klassa rundt veslefingeren
Artikkelside
månad
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
mánaðr
;
av
måne
, opphavleg ‘tida frå nymåne til nymåne’
Tyding og bruk
i
astronomi
: tid som månen bruker på ein runde rundt jorda (frå
nymåne
til nymåne)
kvar av dei tolv delane av eit år, tidsrom på om lag 30 dagar
;
forkorta
md.
Døme
april månad
;
bladet kjem to gonger i månaden
;
tidlegare i månaden
;
månaden ut
;
ein månads tid
;
husleiga er 12 000 kr månaden
;
bli oppsagd med tre månaders varsel
;
vere gravid i femte månaden
som etterledd i ord som
fastemånad
kalendermånad
sommarmånad
brukt i datering
;
forkorta
d.m.
Døme
den 23. denne månaden
Faste uttrykk
kvit månad
månad utan alkoholbruk
Artikkelside
målgruppe
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
etter
engelsk
target group
;
jamfør
mål
(
1
I)
Tyding og bruk
gruppe som
til dømes
informasjon, reklame
eller
politisk propaganda rettar seg mot
Døme
ungdomen er den viktigaste målgruppa for denne boka
Artikkelside
Forrige side
Side 7 av 30
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100