Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
176 treff
Bokmålsordboka
113
oppslagsord
stemmer
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
person som stemmer musikkinstrumenter
som etterledd i ord som
pianostemmer
Artikkelside
stemme
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
stemme
(
1
I)
Betydning og bruk
avgi
stemme
(
1
I
, 3)
ved valg
eller
avstemming
Eksempel
stemme
på et politisk parti
;
stemme
med de borgerlige
;
stemme for et forslag
få musikkinstrument til å klinge harmonisk
;
stille
(
5
V
, 9)
Eksempel
stemme gitaren
;
stemme
et piano
bringe i en viss sinnsstemning
Eksempel
situasjonen
stemmer
til alvor
brukt som
adjektiv
:
være vennlig stemt
være i samsvar med noe
;
være riktig
Eksempel
det du sier,
stemmer
ikke
;
regnestykket ditt
stemmer
;
målene
stemmer
ikke
uttale en språklyd med svingende stemmebånd
brukt som adjektiv:
‘b’, ‘d’, ‘g’ er stemte lyder, ‘p’, ‘t’, ‘k’ ustemte
Faste uttrykk
stemme i
sette i med (å synge
eller
spille)
stemme ut
utelukke fra videre deltakelse
være stemt for
foretrekke
Artikkelside
stemme
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
stemma
Betydning og bruk
stenge
(
2
II
, 2)
,
stanse
(
2
II
, 2)
Eksempel
stemme
blod
trykke
(
1
I)
,
presse
(
2
II
, 1)
Eksempel
stemme
føttene mot noe
Artikkelside
stem
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
stemme
(
3
III)
Betydning og bruk
demning
dam
(
1
I
, 3)
Artikkelside
stemme
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
lyd som kommer fra taleorganene til mennesker
;
røst
(
1
I)
Eksempel
høre en kjent
stemme
;
skjelve i
stemmen
;
ha en praktfull
stemme
;
en indre
stemme
som etterledd i ord som
fortellerstemme
kvinnestemme
sangstemme
(person eller instrument som har et) enstonig parti i flerstemmig sang eller samspill
Eksempel
stemmene
i et orkester
som etterledd i ord som
altstemme
førstestemme
understemme
votum
som avgis ved valg eller avstemming
Eksempel
avgi
stemme
;
telle
stemmer
;
bli valgt til formann med 27 mot 11
stemmer
som etterledd i ord som
dobbeltstemme
forhåndsstemme
neistemme
Faste uttrykk
gi stemme til
formidle på vegne av (noen)
gi stemme til de som blir oversett
framføre replikker til personer eller figurer på film, særlig tegnefilm
;
stemmelegge
han gir stemme til det snakkende eselet
Artikkelside
treff
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å ramme
eller
treffe
(2)
Eksempel
hun skjøt, og det ble
treff
som etterledd i ord som
fulltreff
innertreff
tilfeldig møte
;
tilfelle
,
sammentreff
Eksempel
møtes ved et merkelig
treff
som etterledd i ord som
lykketreff
slumpetreff
det å møtes eller treffes
;
sammenkomst
Eksempel
invitere til treff i hagen
som etterledd i ord som
eldretreff
formiddagstreff
ungdomstreff
i IT: enhet med informasjon som stemmer overens med et
søk
(3)
Eksempel
få treff i politiets database
;
søkemotoren gir ingen treff på det aktuelle navnet
Artikkelside
flest
determinativ
kvantor
Opphav
norrønt
flestr
,
superlativ av
mang en
og
mange
;
jamfør
komparativ
flere
Betydning og bruk
som det er mest av i antall
;
mest tallrik
Eksempel
partiet som fikk flest stemmer i valget
;
de fleste land
brukt
som substantiv
:
de fleste er positive til forslaget
Faste uttrykk
flest mulig
så mange som mulig
folk flest
folk i sin alminnelighet
;
flertallet
noe som kommer folk flest til gode
;
musikk for folk flest
Artikkelside
flere
,
fler
determinativ
kvantor
Opphav
norrønt
fleiri
,
komparativ
av
mang en
og
mange
;
jamfør
superlativ
flest
Betydning og bruk
mer enn én
;
mange, en hel del
;
noen
Eksempel
det har hendt
flere
ganger
;
flere
av dem kom tilbake
;
i flere år
;
spille flere instrumenter
ved uttrykt sammenligning: i større mengde
eller
antall
;
mer tallrik
Eksempel
få flere enn seks millioner stemmer
;
flere
enn jeg reagerer på dette
som kommer i tillegg
;
enda noen
;
enda mer
Eksempel
jeg trenger
flere
ark
brukt som substantiv:
stadig
flere
bruker sykkel
;
flere og flere vil bo i sentrum
Faste uttrykk
med flere
og flere andre som ikke er nevnt med navn
;
forkortet
mfl.
sosiale medier som Facebook, Twitter, YouTube med flere
og flere
og flere andre som ikke er nevnt med navn
;
forkortet
ofl.
verk av gamle mestere som Wagner, Mozart, Verdi, Puccini og flere
Artikkelside
regne over
Betydning og bruk
regne på nytt for å sjekke at svaret stemmer
;
Se:
regne
Eksempel
kan du regne over for å se om jeg har gjort det riktig?
Artikkelside
på en prikk
Betydning og bruk
nøyaktig, helt og fullt
;
Se:
prikk
Eksempel
de lignet hverandre på en prikk
;
det stemmer på en prikk
Artikkelside
Nynorskordboka
63
oppslagsord
stemme
2
II
stemma
verb
Vis bøying
Opphav
av
stemme
(
1
I)
Tyding og bruk
gje
stemme
(
1
I
, 3)
i val eller avstemming
;
røyste
Døme
ho stemde Høgre i stortingsvalet
få musikkinstrument til å klinge harmonisk
;
stille
(
4
IV
, 5)
Døme
stemme gitaren
;
stemme eit piano
få i ei viss sinnsstemning
Døme
situasjonen stemmer til alvor
brukt som adjektiv:
vere venleg stemd mot alle
vere i samsvar med noko
;
vere rett
Døme
det du seier, stemmer ikkje
;
reknestykket stemmer
;
måla stemmer ikkje
uttale ein språklyd med svingande stemmeband
brukt som adjektiv:
'b', 'd' og 'g' er stemde lydar og 'p', 't' og 'k' er dei tilsvarande ustemde
Faste uttrykk
stemme i
setje i med (å syngje eller spele)
stemme ut
utelukke frå vidare deltaking
vere stemd for
ha hug til
;
føretrekkje
Artikkelside
stemme
3
III
stemma
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
stemma
Tyding og bruk
stanse
(
2
II
, 2)
,
stengje
(2)
Døme
stemme blod
presse
(
2
II
, 1)
,
trykkje
(1)
Døme
stemme føtene mot noko
Artikkelside
stemme
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
Tyding og bruk
lyd som kjem frå taleorgana til menneske
;
røyst
(1)
Døme
høyre ei kjend stemme
;
han skjelv i stemma
;
ei indre stemme
som etterledd i ord som
forteljarstemme
kvinnestemme
songstemme
(person eller instrument som har eit) einstonig parti i samsong
eller
samspel
;
røyst
(2)
Døme
korverk med fire stemmer
som etterledd i ord som
altstemme
førstestemme
understemme
votum
som blir gjeve ved val eller avstemming
;
røyst
(3)
Døme
gje si stemme på valdagen
;
telje stemmer
;
bli valt til forkvinne i arbeidsgruppa
som etterledd i ord som
dobbelstemme
førehandsstemme
neistemme
Faste uttrykk
gje stemme til
formidle på vegner av (nokon)
gje stemme til dei som ikkje blir høyrt
seie replikkar til personar eller figurar på film, særleg teiknefilm
;
stemmeleggje
skodespelarar gjev stemme til dei ulike rollene
Artikkelside
treff
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
treffe
(2)
Døme
ho skaut og det vart treff
som etterledd i ord som
innertreff
tilfeldig møte
;
hitt
(
2
II)
,
høve
(
1
I
, 5)
,
tilfelle
(2)
Døme
møtast ved eit merkeleg treff
som etterledd i ord som
lykketreff
samantreff
slumpetreff
det å møtast, treffast
;
møte
(
1
I
, 1)
,
samkome
Døme
reise på treff
som etterledd i ord som
eldretreff
føremiddagstreff
ungdomstreff
i IT: eining med informasjon som stemmer overeins med eit
søk
(
2
II
, 3)
Døme
få treff i databasen til sjukehuset
;
arkivet gjev ingen treff på det aktuelle namnet
Artikkelside
transkjønna
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som har ein
kjønnsidentitet
som ikkje stemmer med kjønnet som vart registrert ved fødselen
;
jamfør
transperson
brukt som substantiv:
han er talsperson for dei transkjønna
Artikkelside
trans
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som har ein
kjønnsidentitet
som ikkje stemmer med det kjønnet som vart registrert ved fødselen
;
transkjønna
Døme
ein trans vokalist
;
kjærasten min er trans
Artikkelside
forretningsmessig
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som stemmer overeins med det som er brukeleg eller hensiktsmessig i forretningsverksemd
Døme
drive noko på forretningsmessig basis
;
den forretningsmessige sida av saka
som framstår sakleg og formell
;
korrekt
Døme
leggje an ei forretningsmessig tone
;
utstråle ei forretningsmessig haldning
brukt som adverb:
opptre forretningsmessig
Faste uttrykk
forretningsmessig drift
drift basert på lønnsemd
Artikkelside
øre
2
II
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
eyrir
,
fleirtal
aurar
;
av
latin
aureus
‘gullmynt’, av
aurum
‘gull’
Tyding og bruk
mynteining verd 1/100 krone
Døme
i gamle dagar kosta eit teikneserieblad ei krone og femti øre
om eldre forhold: nordisk vekt- og mynteining, om lag 25
gram
, verd
⅛
mark
Faste uttrykk
ikkje ein øre
ingen betaling
;
ingenting
ho fekk ikkje ein øre for innsatsen
;
han åtte ikkje ein øre
ikkje verd fem øre
utan verdi
rapporten er ikkje verd fem øre
;
det er ikkje verdt fem øre
på øren
nøyaktig
det stemmer på øren
Artikkelside
ugle
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
ugla
Tyding og bruk
rovfugl i ordenen Strigiformes med stort og rundt hovud, store auge og kort, krumt nebb
som etterledd i ord som
haukugle
kattugle
perleugle
sporveugle
Faste uttrykk
klok som ei ugle
svært klok
ugler i mosen
noko mistenkjeleg
;
noko som ikkje stemmer
Artikkelside
røkje
røkja
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
rǿkja
‘bry seg om’
Tyding og bruk
granske
,
leite
(
2
II
, 1)
Faste uttrykk
røkje etter
prøve å få greie på
;
granske, undersøkje
eg skal røkje etter om rekneskapen stemmer
;
han røkte etter for å finne ut korleis dette hang saman
røkje seg
ta vare på seg sjølv
;
greie seg sjølv
kyrne røkjer seg sjølv
;
han hadde tid til å røkje seg sjølv
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 12
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100