Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
127 treff
Bokmålsordboka
61
oppslagsord
press
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
presse
(
2
II)
Betydning og bruk
presset fold
eller
brett
Eksempel
ha fin
press
i buksene
Artikkelside
press
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
trykk
(
4
IV
, 1)
,
klem
(2)
Eksempel
legge planter i
press
belastning, påkjenning
;
påtrykk
Eksempel
legge
press
på noen
;
øve
press
på juryen i en sak
;
redusere presset på truede arter
;
det kommersielle presset mot barn og unge
som etterledd i ord som
arbeidspress
kjøpepress
kroppspress
tidspress
øvelse i vektløfting
;
benkepress
Eksempel
han løftet 112 kg i
press
Artikkelside
presse
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
gjennom
lavtysk
;
fra
latin
pressare
‘trykke’
Betydning og bruk
legge trykk på
;
trykke, klemme
Eksempel
presse saften av en appelsin
bruke hjelpemiddel til å gjøre flat og tørr
Eksempel
presse planter til herbariet
;
hun presser klær
tvinge, drive
Eksempel
presse
noen til å gjøre noe
;
presse
motparten over på defensiven
;
presse
prisene ned
;
hun presser seg inn på bussen
;
de presset på kommunen for å få større bevilgninger
brukt som adjektiv:
kjenne seg presset
;
komme i en presset situasjon
utnytte for sterkt
;
drive til for stor ytelse
Eksempel
presse motoren
tvinge til seg noe
Eksempel
presse
penger av noen
Faste uttrykk
presse gjennom
få gjennomført trass i motstand
presse gjennom et forslag
presse på
drive opp farten eller intensiteten
presse på for å få gjort noe
;
problemene presser seg på
presse sitronen
få mest mulig ut av noe
Artikkelside
sprekke
verb
Vis bøyning
Opphav
av
norrønt
sprakk
, fortid av
springa
Betydning og bruk
få
sprekker
;
revne, briste
Eksempel
glasset sprakk
;
muren sprakk opp på flere steder
;
skia hadde sprukket
brukt som adjektiv:
en sprukket leppe
;
de sprukne rørene
i overført betydning
: overskride en grense
Eksempel
spise til en nesten sprekker
;
holde på å sprekke av nysgjerrighet
;
stemmen sprakk
bli splittet
Eksempel
etter 100 kilometer sprakk hovedfeltet i to
tilstå under press
Eksempel
den mistenkte sprakk under forhøret
brått gå tom for krefter eller mislykkes
Eksempel
han sprakk totalt på 5000 m
;
en tørrlagt alkoholiker kan lett
sprekke
Faste uttrykk
sprekke nullen
få det første målet i lagspill
endelig sprakk nullen
Artikkelside
fisk
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
fiskr
Betydning og bruk
virveldyr som lever i vann og puster med gjeller
Eksempel
få tre store fisker
;
denne fisken har jeg fanget selv
brukt i ikke-tellelig betydning:
vi fikk lite fisk
;
sette ut
fisk
i en dam
matvare av
fisk
(
1
I
, 1)
Eksempel
kokt fisk
;
ha fisk til middag
kjøtt
(1)
av
fisk
(
1
I
, 1)
Eksempel
ørreten er rød i fisken
i astrologi: person som er født i stjernetegnet Fiskene (mellom den 19. februar og 20. mars)
Eksempel
han er fisk
Faste uttrykk
falle i fisk
mislykkes
fast i fisken
spenstig, stø
jeg trener for å bli fast i fisken
som ikke gir etter for press
være fast i fisken når det gjelder de beslutningene som blir tatt
frisk som en fisk
helt frisk
kald fisk
hard og hensynsløs person
løs i fisken
slapp, veik
ta for god fisk
godta, tro på
trives som fisken i vannet
være i sitt rette element
;
ha det bra
verken fugl eller fisk
verken det ene eller det andre
Artikkelside
under
2
II
preposisjon
Opphav
norrønt
undir
,
opprinnelig
komparativ
av
norrønt
und
‘under’
Betydning og bruk
på undersiden av
;
nedenfor
(1)
,
innunder
(2)
Eksempel
gjemme seg
under
senga
;
ligge
under
dyna
;
svømme
under
vannet
;
hun bor to etasjer under dem
;
ligge gjemt under teppet
;
kjenne gresset under føttene
;
stille seg under tak
med lavere antall eller verdi enn
;
mindre eller færre enn
;
motsatt
over
(1)
Eksempel
temperaturen holdt seg
under
null hele måneden
;
hun er
under
20 år
;
jakka kostet under 400 kr
;
det bor under 300 personer i bygda
på baksiden
eller
innsiden av
;
innenfor
(1)
Eksempel
ha skitt
under
neglene
;
holde en mappe under armen
;
være naken under jakka
;
ha på en tynn trøye under genseren
ved (nedre) kanten av
Eksempel
bo
under
fjellet
;
sitte under et tre
innenfor tidsrommet av
;
samtidig med, i løpet av
Eksempel
rasjonere mat
under
krigen
;
være skadd under mesterskapet
;
holde seg taus under middagen
;
ulykken inntraff under besøket i hovedstaden
som rangerer lavere enn
;
som hører til
;
styrt av,
underordnet
(2)
Eksempel
ha mange ansatte under seg
;
under
generalens kommando
;
være under amatørmessig ledelse
;
seile
under
norsk flagg
;
dette sorterer
under
et annet departement
utsatt for
;
ledsaget av
Eksempel
godta noe
under
tvil
;
være under tilsyn
;
arbeide
under
press
;
leve under elendige forhold
;
under forutsetning av noe
;
under alle omstendigheter
som er gjenstand for
;
underlagt
Eksempel
boka er under trykking
;
holde noen under oppsikt
;
saken er under behandling
forbundet med, kjent ved
;
ved
(
2
II
, 3)
Eksempel
gå under navnet Gulosten
;
skrive under pseudonym
(like) før
Eksempel
like
under
jul
Faste uttrykk
gå under
forlise, synke; gå til grunne, bli ødelagt
gå under jorda
gå i dekning
;
gjemme seg
legge under seg
få herredømme over, ta makt over
ligge under
ligge dårligst an i konkurranse
;
ligge etter
;
motsatt
lede
(
2
II
, 5)
ligge under med to mål til pause
seks fot under
i graven
han gir seg ikke før han ligger seks fot under
Artikkelside
i hardt vær
Betydning og bruk
i vanskeligheter på grunn av press, angrep
eller lignende
;
Se:
hard
,
vær
Eksempel
han er i hardt vær etter avsløringene
;
oljeindustrien er ute i hardt vær
Artikkelside
gatas parlament
Betydning og bruk
det at folk øver press på myndighetene ved gatedemonstrasjoner
og lignende
;
utenomparlamentarisk
virksomhet
;
Se:
gate
,
parlament
Artikkelside
fast i fisken
Betydning og bruk
Se:
fast
,
fisk
spenstig, stø
Eksempel
jeg trener for å bli fast i fisken
som ikke gir etter for press
Eksempel
være fast i fisken når det gjelder de beslutningene som blir tatt
Artikkelside
feige ut
Betydning og bruk
la være å gjøre noe (på grunn av feighet)
;
trekke seg
;
Se:
feige
Eksempel
statsministeren feiget ut på grunn av press
Artikkelside
Nynorskordboka
66
oppslagsord
press
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
presse
(
2
II)
Tyding og bruk
pressa fald
eller
brett
Døme
ha press i buksene
Artikkelside
press
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
trykk
(
3
III
, 1)
,
klem
(2)
Døme
leggje planter i press
belasting, påkjenning
;
påtrykk
Døme
leggje press på nokon
;
gje etter for press
;
dempe presset mot renta
som etterledd i ord som
arbeidspress
kjøpepress
kroppspress
tidspress
øving i vektlyfting
;
benkepress
Døme
lyfte 120 kg i press
Artikkelside
presse
2
II
pressa
verb
Vis bøying
Opphav
gjennom
lågtysk
;
frå
latin
pressare
‘trykkje’
Tyding og bruk
leggje trykk på
;
trykkje, klemme
Døme
presse safta av ein appelsin
bruke hjelpemiddel til å gjere flat og tørr
Døme
presse planter
;
han pressar buksene sine
tvinge, drive
Døme
han vart pressa til å gjere det
;
presse seg inn på bussen
;
bli pressa i grøfta av ein møtande bil
;
presse motparten over på defensiven
;
heimelaget vart hardt pressa mot slutten av kampen
;
presse prisane ned
brukt som adjektiv:
kjenne seg pressa
;
vere i ein pressa situasjon
utnytte for sterkt
;
prøve å tvinge
Døme
presse motoren
tvinge til seg noko
Døme
presse pengar av nokon
Faste uttrykk
presse gjennom
få gjennomført trass motstand
presse gjennom eit framlegg
presse på
drive opp farta eller intensiteten
problema pressar på
presse sitronen
få mest mogleg ut av noko
Artikkelside
sprekke
2
II
sprekka
verb
Vis bøying
Opphav
av
norrønt
sprakk
, fortid av
springa
Tyding og bruk
få
sprekkar
;
breste, rivne
Døme
glaset sprakk
;
skia har sprokke
brukt som adjektiv:
ei sprokken leppe
;
sprokne røyr
;
ei sprokken røyst
i
overført tyding
: overskride ei grense
Døme
røysta sprakk
;
sprekke av sinne
bli splitta
Døme
etter 100 kilometer sprakk hovudfeltet i to
skilje seg, breste
Døme
mjølka sprakk
tilstå under press
Døme
han sprakk under forhøyret
brått gå tom for krefter eller mislykkast
Døme
skeiseløparen sprakk totalt på 10 000-meteren
;
ein tørrlagd alkoholikar kan lett sprekke
Faste uttrykk
sprekke nullen
få det første målet i lagspel
30 minutt ut i kampen sprakk nullen
Artikkelside
utidig
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
fæl, ulideleg, ufyseleg
Døme
ein utidig fyr
;
utidig vêr
uhøveleg i tid
;
upassande, utilbørleg, forsert
Døme
utidig press
;
utidig innblanding
Artikkelside
fisk
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
fiskr
Tyding og bruk
virveldyr som lever i vatn og pustar med gjeller
Døme
det var sju fiskar i garnet
;
haiane høyrer til fiskane
brukt i ikkje-teljeleg tyding:
få mykje fin fisk
;
fisken er ikkje på bit
matvare av
fisk
(
1
I
, 1)
Døme
kokt fisk
;
ha fisk til middag
kjøt
(1)
av
fisk
(
1
I
, 1)
Døme
auren er raud i fisken
i astrologi: person som er fødd i stjerneteiknet Fiskane (mellom den 19. februar og 20. mars)
Døme
ho er fisk
Faste uttrykk
falle i fisk
mislykkast
fast i fisken
spenstig, stø
bilen er stramt sett opp og fast i fisken
som ikkje gjev etter for press
han må vere tydeleg på kva han vil, vere fast i fisken
frisk som ein fisk
heilt frisk
kald fisk
hard og omsynslaus person
korkje fugl eller fisk
korkje det eine eller det andre
laus i fisken
veik, slapp
ta for god fisk
godta som godt nok
trivast som fisken i vatnet
vere i sitt rette element
;
ha det bra
Artikkelside
under
2
II
preposisjon
Opphav
norrønt
undir
, opphavleg
komparativ
av
norrønt
und
‘under’
Tyding og bruk
på undersida av
;
nedanfor
,
innunder
(2)
Døme
dei bur to etasjar under meg
;
liggje under senga
;
krype under bordet
;
køyre under brua
;
liggje under dyna
;
nå opp under taket
;
symje under vatn
;
ha fast grunn under føtene
med lågare tal eller verdi enn
;
mindre eller færre enn
;
motsett
over
(1)
Døme
temperatur under null
;
20 m under vassflata
;
ho er under 20 år
;
selje noko under innkjøpspris
på baksida eller innsida av
Døme
ha lort under neglene
;
stikke noko under kleda
;
halde ei mappe under armen
;
ha på ei tynn trøye under jakka
ved (nedre) kanten av
Døme
bu under fjellet
;
sitje under treet
innanfor tidsrommet av
;
samstundes med, i løpet av
Døme
leve under krigen
;
skaden skjedde under flyttinga
;
halde seg taus under middagen
som høyrer til
;
styrt av,
underordna
(2)
Døme
stå under kommandoen hennar
;
ha mykje folk under seg
;
Noreg under kong Sverre
;
segle under norsk flagg
;
dette sorterer under eit anna departement
utsett for
;
følgd av
Døme
under tvil
;
under alle omstende
;
under visse vilkår
;
arbeide under press
;
leve under elendige tilhøve
til gjenstand for
;
underlagd
Døme
halde nokon under oppsikt
;
lova er under revisjon
;
kome under tilsyn av lege
;
saka er under behandling
kjend ved
;
knytt til
Døme
gå under namnet Gulosten
;
skrive under pseudonym
Faste uttrykk
gå under
søkke; øydeleggjast
gå under jorda
gøyme seg
;
gå i skjul
leggje under seg
eigne til seg, ta makt over
liggje under
liggje dårlegast an i tevling
;
liggje etter
;
motsett
leie
(
3
III
, 5)
liggje under med to mål til pause
seks fot under
i grava
ho gjev seg ikkje før ho ligg seks fot under
Artikkelside
forventingspress
,
forventningspress
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
press eller påtrykk som kjem av
forventingane
andre har til ein
Døme
han takla ikkje forventingspresset
;
laget hadde eit enormt forventingspress på seg
Artikkelside
trykk
3
III
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
trykkje
(1)
;
kraft som verkar inn mot ei flate, eit punkt
eller liknande
;
press
(
2
II
, 1)
Døme
trykket mot underlaget
;
det er dårleg trykk på springvatnet
;
kjenne eit trykk for brystet
som etterledd i ord som
akseltrykk
blodtrykk
handtrykk
lufttrykk
stor interesse
;
pågang
Døme
det er stort trykk på snøggbåtane i turistsesongen
;
no blir det full trykk på treninga
;
få meir fart og trykk på arbeidet
påtrykk
,
press
(
2
II
, 2)
Døme
gje etter for trykket
framheving av ei staving ved fonetiske middel
;
aksent
(1)
Døme
ordet har trykk på første staving
framheving av eit ord i eit utsagn
Døme
ho legg trykk på ordet «veldig»
teknikk for å
trykkje
(5)
tekst
eller
bilete
Døme
ulike teknikkar innan trykk og måling
bilete som er trykt
som etterledd i ord som
djuptrykk
silketrykk
mindre, trykt publikasjon
;
prent
;
jamfør
særtrykk
Artikkelside
øve
øva
verb
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
oven
;
same opphav som
tysk
üben
Tyding og bruk
utvikle og betre dugleiken på eit visst område ved å gjenta ei viss handling eller ein viss aktivitet mange gonger
;
trene
(
2
II
, 1)
;
jamfør
øvd
Døme
ein god pianist må øve fleire timar dagleg
utrette, utføre
;
gjere
;
få i stand, skape
;
nytte
;
la kome til uttrykk
Døme
øve urett
;
øve innverknad
;
øve kontroll over andre
;
øve press på kommunen
;
ho har øvd vald mot sonen
;
banksjefen øvde sjølvkritikk
Faste uttrykk
øve inn
førebu seg på å framføre noko ved å gjenta det mange gonger
øve inn ein ny song
;
dei øver inn eit nytt teaterstykke
øve opp
få til å bli sterkare, betre, flinkare
eller liknande
ved å gjenta ei handling eller ein aktivitet mange gonger
;
trene opp
;
lære opp
øve opp beinet etter brotet
;
dei øver seg opp til å bli blant dei beste
øve seg
freiste å bli meir dugande ved å gjenta ei handling eller ein aktivitet mange gonger
øve seg på fiolinen
;
ho øvde seg i boksing
Artikkelside
1
2
3
4
5
6
7
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
4
5
6
7
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100