Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
180 treff
Bokmålsordboka
87
oppslagsord
rettlinjet
,
rettlinja
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som danner
eller
består av en rett linje eller rette linjer
Eksempel
rettlinjet
bevegelse
som har strenge og klare leveregler
;
djerv
;
redelig
Eksempel
en
rettlinjet
personlighet
Artikkelside
bestå
verb
Vis bøyning
Uttale
beståˊ
Opphav
fra
lavtysk
;
av
stå
(
3
III)
Betydning og bruk
få godkjent resultat i
;
greie
(
3
III
, 2)
,
klare
(
3
III)
,
stå
(
3
III
, 14)
Eksempel
bestå en eksamen
;
du bestod testen med glans
brukt som
substantiv
:
få bestått på oppgaven
eksistere
,
overleve
Eksempel
så lenge verden
består
;
tiden går, laget består
brukt som adjektiv:
kritikk mot det bestående samfunn
;
forsvare det bestående systemet
Faste uttrykk
bestå av
være sammensatt av
vann
består
av hydrogen og oksygen
;
styret
består
av bare menn
bestå i
gå ut på
taktikken består i å gå varsomt fram
;
utfordringen består i å finne gode løsninger
bestående av
som er sammensatt av
universitetet, bestående av fire fakultet
;
en regjering bestående av tre partier
Artikkelside
flyte ovenpå
Betydning og bruk
klare seg fint
;
Se:
ovenpå
Eksempel
hun flyter alltid
ovenpå
Artikkelside
ovenpå
,
ovapå
preposisjon
Betydning og bruk
oppe på
;
på overflaten av
Eksempel
olje flyter
ovenpå
vann
brukt som
adverb
: opp(e) i etasjen over
Eksempel
de bor
ovenpå
;
jeg går ovenpå
Faste uttrykk
flyte ovenpå
klare seg fint
hun flyter alltid
ovenpå
føle seg ovenpå
være trygg eller selvsikker
komme seg ovenpå
komme seg over de verste vanskelighetene
være ovenpå
mestre situasjonen
;
være bråkjekk
han er litt ovenpå
Artikkelside
prestere
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
opprinnelig ‘stå foran’
;
jamfør
prestasjon
Betydning og bruk
yte, greie, oppnå
Eksempel
være motivert til å prestere på skolen
;
det ble prestert gode tider i løpet
brukt ironisk: klare noe som ikke er til å skryte av
Eksempel
han presterte å komme for sent tre dager på rad
Artikkelside
prikle
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
beslektet
med
prikke
Betydning og bruk
plante om frøplanter fra såplass til voksested
Eksempel
plantene er klare til å
prikles
krible
(1)
,
prikke
(2)
Eksempel
det
priklet
i dem av spenning
Artikkelside
munn
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
munnr
,
muðr
Betydning og bruk
leppene og åpningen mellom dem
;
munnhule
,
gap
(
2
II
, 1)
,
kjeft
(1)
Eksempel
ha liten
munn
;
sove med åpen
munn
;
snakke med mat i
munnen
;
få et stramt drag om
munnen
munn
(1)
som taleorgan
Eksempel
hold
munn
!
være grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakket i munnen på hverandre
;
det ordet vil jeg ikke ta i min munn
;
munnen står ikke på henne
person som en livnærer
Eksempel
ha mange
munner
å mette
munnfull
åpning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Faste uttrykk
bruke munn
skjenne
han hevet aldri stemmen eller brukte munn
gå fra munn til munn
bli fortalt fra den ene til den andre
lage munnen etter matsekken
ikke forbruke mer enn en har råd til
;
sette tæring etter næring
legge ordene i munnen på noen
påvirke noen til å svare slik en ønsker
lese på munnen
forstå tale ut fra bevegelsene på munnen til den talende
leve fra hånd til munn
leve på en måte så en bare har akkurat nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikke få fram et ord
slå seg selv på munnen
motsi seg selv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å tie
stor i munnen
skrytende, brautende
han hadde vært litt for stor i munnen før valget
ta bladet fra munnen
snakke rett ut
;
si klart ifra
ta munnen for full
love mer enn en kan holde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
komme noen i forkjøpet med å si noe
Artikkelside
linje
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
latin
linea
, av
linum
‘lin’, opprinnelig ‘tråd av lin’
;
jamfør
line
Betydning og bruk
smal stripe, (tenkt) strek
Eksempel
en stiplet
linje
;
en notatblokk med linjer til å skrive på
;
stien skar seg i en nesten rett linje gjennom skogen
som etterledd i ord som
loddlinje
midtlinje
mållinje
skillelinje
i matematikk: størrelse med bare én dimensjon
Eksempel
trekke en
linje
mellom to punkter
omriss eller kontur som danner en (tenkt) strek langs ytterkantene av noe
Eksempel
linjene
i landskapet
;
en bil med fine
linjer
som etterledd i ord som
strandlinje
vannrett rad
eller
rekke av ord, tall, noter
eller lignende
Eksempel
et vers på fire
linjer
;
skriv noen
linjer
om hvordan du har det!
svaret står på tredje linje
;
spille første linje av sangen på gitar
rad, rekke eller sjikt av personer, enheter
eller lignende
Eksempel
soldatene stod på
linje
ved siden av hverandre
;
være i fremste linje i arbeidet mot doping
som etterledd i ord som
frontlinje
førstelinje
rekke av slektninger oppover
eller
nedover i generasjonene
;
slektslinje, slektsgren
Eksempel
etterkommere i rett nedstigende linje
forbindelse mellom hendelser, fenomener
og lignende
Eksempel
boka ble begynnelsen på en oppadgående linje i forfatterskapet
kanal
eller
forbindelse som muliggjør kommunikasjon
;
ferdselsåre
Eksempel
brudd på
linja
;
rydde linja før neste toga
som etterledd i ord som
forsyningslinje
jernbanelinje
kraftlinje
strømlinje
framgangsmåte
;
handlingsprogram
Eksempel
de er enige om de store linjene
;
ha helt klare
linjer
for hva de må gjøre når en krise oppstår
;
føre en hard
linje
i forhandlingene
;
ulike mediers redaksjonelle linje
i Forsvaret: mobiliseringsstyrke av de 15 yngste årsklassene av vernepliktige
;
til forskjell fra
landvern
eldre betegnelse for
studieretning
Eksempel
praktisk eller teoretisk
linje
;
allmennfaglig linje
som etterledd i ord som
samfunnslinje
i
bestemt form
:
ekvator
Eksempel
passere
linja
eldre lengdemål lik ¹⁄₁₂ tomme
Faste uttrykk
arbeid i linje
arbeid som er direkte knyttet til produksjon
;
jamfør
stab
(2)
holde linjen
vente
eller
fortsette å lytte i telefonen
vennligst hold linjen
lese mellom linjene
forstå noe som ikke er direkte uttrykt
over hele linja
for alle
;
blant alle uten unntak
i en periode har vi måttet kutte over hele linja
på linje med
på samme måte som
bli vurdert på lik linje med andre søkere
nokså lik; jevngod med
tilbudet deres er på linje med de beste i utlandet
stamme fra noen i like linje
nedstamme direkte gjennom bare mannlige
ledd
(10)
være på linje
ha samme syn, være enig
i denne saken er vi faktisk helt på linje
Artikkelside
leve
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
lifa
Betydning og bruk
ha liv
;
være til
;
eksistere
;
jamfør
levende
(1)
Eksempel
leve
lenge
;
visse insekter
lever
bare én sommer
;
hun levde for hundre år siden
livnære seg
;
livberge seg
Eksempel
ikke ha noe å
leve
av
;
jeg må
leve
på diett
;
de
lever
på trygd
;
de
levde
for under 100 kroner dagen
være i en viss tilstand
eller
på et visst sted
;
ha det på en viss måte
;
bo
(
3
III
, 1)
Eksempel
jeg kan
leve
lenge på den gode opplevelsen
;
leve lykkelig
;
de lever i utlandet nå
;
vi har levd i overflod
stelle seg
;
oppføre seg
Eksempel
de lever farlig
;
arbeidstakerne må
leve
opp til visse krav
være aktuell
;
bli stående
;
vare
(
4
IV
, 1)
Eksempel
Ibsens dramaer vil fortsette å
leve
;
minnet om ham vil leve videre
brukt i hilsener
Eksempel
lev vel!
brukt i ønske eller utrop
Eksempel
leve
kongen!
kongen
leve
!
Faste uttrykk
den som lever, får se
den som lever lenge nok, vil få vite hvordan det går
;
det vil framtiden vise
leve av/på luft og kjærlighet
leve uten materielle goder
dere kan ikke leve kun på luft og kjærlighet
leve for noe/noen
ofre seg for noe eller noen
hun lever for jobben
leve fra hånd til munn
leve på en måte så en bare har akkurat nok til å klare seg
leve i håpet
trøste seg med at det vil bli bra i framtiden
leve livet
nyte livet
de lever livet i Spania
leve med i
engasjere seg i
leve med
finne seg i
;
tåle
du må bare leve med at jeg er rotete
leve opp
nå voksen alder
leve på noen
la noen andre forsørge seg
han har levd på moren de siste årene
leve på stor fot
leve flott
;
ha et stort forbruk
leve sammen
bo sammen (og ha seksuelt samliv)
de har levd sammen i mange år
leve ut
få utløp for,
for eksempel
et behov
;
realisere
leve
ut aggresjonen sin
;
leve ut kjønnsidentiteten sin
lære så lenge en lever
stadig lære noe nytt i livet
;
aldri bli utlært
Artikkelside
meisle
verb
Vis bøyning
Opphav
av
tysk
meisseln
;
jamfør
meisel
Betydning og bruk
hogge ut og bearbeide med hammer og
meisel
Eksempel
han stod som
meislet
i stein
brukt som
adjektiv
: med klare, regelmessige linjer
Eksempel
meislede
ansiktstrekk
i overført betydning
: feste seg i bevisstheten
Eksempel
ulykken vil for alltid stå meislet i hukommelsen hennes
Faste uttrykk
meisle ut
lage til med
meisel
meisle
ut en fugl i marmor
utarbeide, forme
meisle
ut en havbrukspolitikk
Artikkelside
Nynorskordboka
93
oppslagsord
ramme alvor
Tyding og bruk
stort alvor, fullt alvor
;
Sjå:
ram
Døme
ta noko på ramme alvor
;
eg trur i ramme alvor at vi skal klare det
Artikkelside
ram
4
IV
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
rammr
Tyding og bruk
fast,
urikkeleg
flink, dugande
Døme
han er ram på ski
;
dei er ramme i matematikk
fæl
(2)
,
svær
(6)
;
utspekulert
Døme
ho er ram til å lyge
beisk
(1)
,
stram
(6)
,
harsk
(1)
Døme
vere ram i smaken
Faste uttrykk
ramme alvor
stort alvor, fullt alvor
ta noko på ramme alvor
;
eg trur i ramme alvor at vi skal klare det
Artikkelside
munn
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
munnr
,
muðr
Tyding og bruk
leppene og opninga mellom dei
;
munnhole
,
gap
(
2
II)
,
kjeft
(1)
Døme
ha liten munn
;
sove med open munn
;
sleikje seg om munnen
;
snakke med mat i munnen
munn
(1)
som talereiskap
Døme
hald munn!
lese på munnen
;
vere grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakka i munnen på kvarandre
;
det ordet vil eg ikkje ta i munnen
;
munnen står ikkje på henne
person som ein livnærer
Døme
ha mange munnar å mette
munnfull
opning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Faste uttrykk
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
gå frå munn til munn
bli fortald frå den eine til den andre
lage munnen etter matsekken
ikkje forbruke meir enn ein har råd til
;
setje tæring etter næring
leggje orda i munnen på nokon
påverke nokon til å svare slik ein ønskjer
lese på munnen
skjøne tale ut frå rørslene på munnen hos den talande
leve frå hand til munn
leve på ein måte så ein berre så vidt har nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikkje få fram eit ord
slå seg sjølv på munnen
motseie seg sjølv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å teie
stor i munnen
skrytande, brautande
ho har vore for stor i munnen på folkemøtet
ta bladet frå munnen
snakke rett ut
;
seie klart frå
ta munnen for full
love meir enn ein kan halde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
kome nokon i forkjøpet med å seie noko
Artikkelside
penn
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
penni
;
av
latin
penna
‘fjør’
Tyding og bruk
skrivereiskap med blekk
Døme
ho har alltid med seg skriveblokk og penn
som etterledd i ord som
fyllepenn
kulepenn
måte å skrive på
Døme
føre ein god penn
;
ho har klare meiningar og ein skarp penn
;
han skildra hendinga med ein glitrande penn
journalist
,
skribent
Døme
bladet har gode pennar
Faste uttrykk
føre i pennen
skrive
med brei penn
med få detaljar
;
lite nøyaktig
;
unyansert
uttale seg med brei penn
med påhalden penn
med handa på pennen medan ein annan skriv under for ein
;
forkorta
m.p.p.
under styring frå andre
historieskriving med påhalden penn
Artikkelside
flyte ovanpå
Tyding og bruk
klare seg fint
;
Sjå:
ovanpå
Døme
ho flyt alltid
ovanpå
Artikkelside
ovanpå
,
ovapå
preposisjon
Tyding og bruk
oppe på
;
på overflata av
Døme
olje flyt
ovanpå
vatn
brukt som
adverb
: opp(e) i etasjen over
Døme
dei budde
ovanpå
;
han går
ovanpå
Faste uttrykk
flyte ovanpå
klare seg fint
ho flyt alltid
ovanpå
kjenne seg ovanpå
vere trygg eller sjølvsikker
kome seg ovanpå
kome seg over dei verste vanskane
vere ovanpå
meistre situasjonen
;
vere bråkjekk
eg var ovanpå før løpet, men det vart verre etter kvart
Artikkelside
langt
adverb
Vis bøying
Opphav
av
lang
(
2
II)
Tyding og bruk
med stor avstand
;
fjernt
Døme
langt unna
;
gå langt og lenger enn langt
;
det er ikkje så langt dit
;
det var langt mellom dei interessante innslaga
;
vere i slekt langt ute
;
eg har ikkje tenkt så langt
;
målet er å kome lengst mogleg
brukt i
uttrykk
for motsetning
Døme
det blir noko langt anna
med stor tidsavstand
;
framskriden i tid
Døme
langt på dag
;
langt opp i åra
;
det er langt fram til vi er ferdige
;
det ligg nok lenger fram i tida
brukt forsterkande: mykje, i stor grad
Døme
det går langt betre enn vi trudde
;
det var langt vanskelegare enn vi hadde venta
;
langt dei fleste var positive til innlegget
Faste uttrykk
drive det for langt
gå over grensa for kva som høver seg
gå for langt
gå for vidt
;
overdrive
nei, no går det for langt!
i det lengste
så lenge som mogleg
langt om lenge
etter lang tid
;
omsider
langt på veg
i stor grad
dei er langt på veg samde om ei avtale
på langt nær
slett ikkje
;
på ingen måte
planen er på langt nær oppfylt enno
;
dei er ikkje på langt nær klare til å dra
sitje langt inne
vere vanskeleg å oppnå
sigeren sat langt inne
sjå langt etter
lengte etter utan å kunne få
eg kan nok sjå langt etter den skuleplassen
så langt råd er
i den grad det er mogleg
vere like langt
vere tilbake til utgangspunktet
da er vi like langt
Artikkelside
nær
2
II
adverb
Vis bøying
Opphav
norrønt
nær
, opphavleg
komparativ
av
ná-
;
jamfør
nærmare
(
2
II)
og
nærmast
Tyding og bruk
ikkje langt borte
;
tett attmed
Døme
dei bur nær byen
;
øya låg nær land
;
enden er nær
intimt, tett
Døme
ho er nær knytt til faren
;
dei stod nær kvarandre i dei politiske spørsmåla
;
ho stod den avlidne nær
nesten
(1)
,
bortimot
Døme
ho tener nær ein million i året
;
han hadde nær forsnakka seg
Faste uttrykk
fjern og nær
overalt, fleire stader
det kom gjester frå fjern og nær
;
dei sendte brev til fjern og nær
liggje nær
vere
naturleg
(3)
eller rimeleg
;
vere
nærliggjande
(2)
det ligg nær å tru at dette kjem til å endre seg snart
nær på
nesten, bortimot
;
på nippen til
det hadde nær på gått gale
;
tene nær på 90 kroner timen
;
vere nær på å gjere ein handel
nær sagt
nesten
;
så å seie
han har gjort nær sagt heile arbeidet sjølv
;
dei kunne gjere nær sagt alt
på langt nær
slett ikkje
;
på ingen måte
planen er på langt nær oppfylt enno
;
dei er ikkje på langt nær klare til å dra
på éin/eitt nær
med eitt unntak
alle kandidatane, på éin nær, stod på eksamen
;
på eitt nær har alle partia trekt seg frå regjeringa
så nær som
unnteke
dei var der alle så nær som den yngste sonen
ta seg nær av
bli lei for
;
sørgje over
han tok seg veldig nær av kritikken
trø/kome/gå nokon for nær
fornærme eller krenkje nokon
Artikkelside
overvintring
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
overvintre
Døme
han hadde 30 overvintringar på Svalbard
;
opplagsnæringa som trengst for å klare overvintringa og gje ny bløming neste vår
Artikkelside
nysignering
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å skrive under ein kontrakt som stadfestar kjøpet av ein ny spelar til eit lag
Døme
trenaren var godt nøgd med nysigneringa av den nye spelaren
spelar som nyleg har signert ein kontrakt med ein ny klubb
Døme
fire nysigneringar er klare for spel i klubben
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 10
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100