Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
44
oppslagsord
ståk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
ståke
Betydning og bruk
bråk
(
2
II)
, oppstyr
Eksempel
ståk
og larm
Artikkelside
ståhei
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
trolig
av
eldre
dansk
staag
‘ståk’ og
II hei
;
jamfør
hurlumhei
Betydning og bruk
oppstyr
,
leven
Eksempel
det ble stor
ståhei
Artikkelside
spille
3
III
,
spelle
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
glitre
,
funkle
Eksempel
sola spilte i snøkrystallene
utøve, delta i ball-
eller
kulespill
Eksempel
han ble spilt fri og laget mål
;
spille
mot et utenlandsk lag
;
spille
fotball, tennis, biljard
delta i spill med kort, terninger
og lignende
Eksempel
spille
bevisst på noe
–
utnytte bevisst
;
spille
under dekke med en
–
drive hemmelig spill
;
spille
sine kort fornuftig
–
også: handle fornuftig
;
spille
falsk
;
spille
bridge, femkort, poker, dam, sjakk, bingo
satse penger i lotteri, spillebank
og lignende
spille
fallitt
–
se
fallitt
(
2
II)
;
spille
(et) høyt spill
–
ta stor risiko ; se
spill
(
3
III)
;
spille
i Pengelotteriet, på travbanen
frambringe musikk
Eksempel
spille
(opp) til dans
;
spille
en sonate
;
spille
plater, grammofon
;
spille
(på) fiolin, piano, trekkspill
om fugl: frambringe paringslyd
kanonene spilte opp
–
begynte å skyte
;
århanen
spiller
oppe i åsen
utføre teater-, filmrolle
og lignende
Eksempel
spille
skuespill, revy
;
spille
en rolle (godt, dårlig)
oppføre
teateret
spiller
nå Peer Gynt
agere
stykket, filmen har spilt inn store summer
–
gitt i inntekt
;
spille
idiot
gjøre
Eksempel
spille
en et puss
Faste uttrykk
spille ballen over til
la andre ta seg av noe
spille førstefiolin
også: angi tonen, bestemme
spille inn på
virke inn, gjøre seg gjeldende (et valg)
spille inn
ta opp, lage (en film); gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke)
spille liten rolle
ha liten betydning
spille med åpne kort
også: åpent legge fram alle opplysninger, med alle kort på bordet
spille opp
også: lage oppstyr, skape seg vrang
spille på de samme strengene
bruke de samme argumentene
eller
virkemidlene
spille ut mot
sette opp (mot hverandre)
spille ut over sidelinjen
sette utenfor
spille ut sitt siste kort
også: prøve den siste utvei
spille ut
ha utspillet
Artikkelside
spill
3
III
,
spell
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
spille
(
3
III)
Betydning og bruk
urolig bevegelse, veksling
Eksempel
høstfjellets
spill
av farger
;
nordlysets
spill
;
mine
spill
, muskel
spill
livlig virksomhet
ha, gi fritt
spill
–
fritt spillerom
;
kreftenes frie
spill
oppstyr
kommer han nå, blir det spell
lek
(
1
I)
drive sitt
spill
med en
–
drive ap med en
;
et
spill
med ord
sammentreff
et
spill
av tilfeldigheter
sport, idrett som det gjelder visse regler for, særlig (lag)idretter der en benytter ball
Eksempel
fotball
spill
, ishockey
spill
, tennis
spill
, golf
spill
det å utøve slik idrett
ballen er ute av
spill
;
laget viste godt
spill
;
dommeren satte
spillet
i gang
etter visse regler benytte kort, brikker, terninger
og lignende
for å vinne over en motpart
Eksempel
så kom det kjærlighet med i
spillet
–
inn i bildet
;
være henfallen til drikk og
spill
;
kort
spill
, sjakk
spill
;
drive uærlig
spill
–
opptre uærlig
det å satse penger i håp om fortjeneste
lotteri
spill
, hasard
spill
det å spille på musikkinstrument
Eksempel
piano
spill
, fele
spill
jamfør
tiurleik
;
fugleleik
skyte tiur på
spill
det å spille skuespill
Eksempel
det er bare
spill
fra hans side
–
han bare later som
;
spillet
på scenen var av ypperste klasse
enkelt parti, omgang av
spill
(
3
III
, 3)
Eksempel
vinne første
spillet
sett med kort, brikker
og lignende
til å spille med
Eksempel
pusle
spill
;
kjøpe et
spill
til barna
musikkinstrument
Eksempel
trekk
spill
, munn
spill
teaterstykke
Eksempel
skue
spill
, lyst
spill
, sørge
spill
, synge
spill
, musikk
spill
Faste uttrykk
avtalt spill
hemmelig avtale til egen fordel
ha en finger med i spillet
ha innflytelse på noe
høyt spill
ta stor risiko
sette på spill
risikere
sette ut av spill
tvinge (en motstander) til å gi opp
slå spillet over ende
også: brått avbryte noe
stå på spill
være i fare for å gå tapt
Artikkelside
sirkus
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
‘krets, sirkel’
Betydning og bruk
avlang veddeløpsbane i det gamle Roma
(forestilling i) rund bygning
eller
telt der dressører, akrobater, klovner
osv.
opptrer
omreisende selskap av personer og dyr som opptrer i sirkus (2)
oppstyr
,
spetakkel
Eksempel
det ble et
sirkus
uten like
Artikkelside
show
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Uttale
sjou
;
sjåv
Opphav
fra
engelsk
‘oppvisning’
Betydning og bruk
flott oppvisning
;
utstyrsrevy
Faste uttrykk
lage show
lage oppstyr og moro (rundt seg selv)
stjele showet
være den som publikum blir mest begeistret for, være midtpunktet
Artikkelside
sette
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
setja
,
egentlig
kausativ av
sitte
Betydning og bruk
anbringe
,
plassere
Eksempel
sette
snarer, garn
;
sette
penger i banken
;
sette
bort et barn
;
sette
en i fengsel
;
sette
opp en plakat
;
sette
hesten på stallen
;
sette
fra seg en pakke
;
sette
maten på bordet
;
sette
skoene i gangen
;
sette
ut yngel
plante
(
2
II)
sette
poteter, kål
skrive
sette
ut rykter
;
sette
noe fast
–
feste
;
sette
noe i avisen
–
rykke inn
;
sette
noe på trykk
;
sette
navnet sitt under noe
føde
(
2
II)
sette
barn til verden
satse
,
risikere
sette
livet inn
;
sette
alle krefter inn
;
sette
alt inn på noe
;
sette
50 kr på en hest
refleksivt
:
sette
seg høye mål
;
fyllinga må få tid til å
sette
seg
–
sige tettere sammen
;
sette
seg til bords
;
sette
seg ned
bringe, føre i en viss stilling, tilstand
eller lignende
Eksempel
sette
skrekk, mot i en
;
sette
barn på en
;
sette
vondt på folk
;
sette
en fast
–
målbinde
;
sette
en på glid
;
sette
fyr på
;
sette
i brann
;
sette
over styr
;
sette
noe i system
;
sette
noe i stand
;
sette
døra på gløtt
drive
(
3
III
, 7)
sette
noen ut av spill
;
sette
sinnene i kok
;
sette
noe igjennom
refleksivt
:
sette
seg i gjeld
lage
,
danne
Eksempel
sette
opp en fornærmet mine
;
sette
trutmunn
;
sette
sjøbein
;
sette
øl, deig
–
lage i stand til gjæring
;
sette
opp et dokument
;
sette
opp et teaterstykke
;
sette
musikk til et dikt
;
sette
flekk på duken
refleksivt
:
det satte seg verk i såret
typografisk: stille sammen typer til ord og linjer
Eksempel
sitatene blir satt i kursiv
;
manuskriptet er ferdig til å
settes
begynne (brått)
Eksempel
sette
på sprang
;
sette
noe ut i livet
;
stormen satte inn for alvor
;
sette
i å le, gråte
;
sette
i gang
styrte
sette
etter en
få til å begynne
sette
opp
–
gjøre motstand
;
sette
folk i arbeid
refleksivt
:
sette
seg opp mot noe(n)
;
sette
seg til motverge
;
sette
seg i bevegelse, i sving
føre, frakte (med båt)
Eksempel
sette
en over sundet
gni
,
stryke
Eksempel
sette
noe inn med olje, tjære
Eksempel
sette
opp en stolpe, et telt, et hus
–
reise, bygge
lede
(
2
II
, 2)
,
føre
(
4
IV)
Eksempel
sette
en inn i noe
;
sette
en på noe
;
sette
en på sporet
hisse
,
pusse
(
1
I)
sette
hunden på en
vurdere
Eksempel
sette
eiendommen til en halv million
;
sette
noe(n) høyt
bestemme
Eksempel
refl:
sette
seg fore
;
sette
noe ut av kraft
;
sette
ut noe
–
utsette
;
sette
en stevne
;
sette
streng straff for noe
;
sette
en frist
slå
(
2
II
, 14)
Eksempel
sette
på strømmen, lyset, bremsene
gi i oppdrag
Eksempel
sette
bort et arbeid
;
sette
de riktige personene på saken
;
sette
noen til en jobb, en oppgave
la tre i funksjon
Eksempel
sette
ned en komité
;
retten, møtet er satt
tenke seg, anta
Eksempel
sett at det gikk galt
Faste uttrykk
sette fast
feste; også: arrestere
sette livet til
miste livet (i ulykke
eller lignende
)
sette over
krysse (elv, sund)
sette pris på
verdsette
sette på ende
snu opp ned på (huset), lage oppstyr
sette på gata
si opp fra husrom
sette på porten
avskjedige
sette seg fast
bli sittende fast
sette seg på noe
også: hindre
sette utenfor
stenge ute fra
Artikkelside
røre
2
II
substantiv
hankjønn, hunkjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
rot
(
2
II)
,
virvar
Eksempel
alt var i en eneste
røre
ståk
,
oppstyr
Eksempel
uttalelsen skapte mye
røre
livlig virksomhet
nå ble det liv og
røre
i bygda
Artikkelside
rose
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
rós
(
a
)
;
fra
latin
Betydning og bruk
(blomst av) plante av slekta
Rosa
i rosefamilien
Eksempel
nype
rose
, klatre
rose
;
en bukett røde
roser
noe som ligner en
rose
(
1
I
, 1)
Eksempel
feber
rose
;
ha
roser
i kinnene
ornament
brodere, male
roser
kompasskive med streker
Faste uttrykk
brann i rosenes leir
(etter H. Wergeland) stort oppstyr der det ellers er idyllisk og fredelig
dans på roser
enkel eller sorgløs sak eller affære
livet er ingen dans på roser
;
denne yrkesveien er ingen dans på roser
;
rent økonomisk er det ingen dans på roser
strø roser på ens vei
gjøre livet behagelig for en
styre rosen rundt
i alle retninger, hit og dit
Artikkelside
raggar
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
svensk
Betydning og bruk
bilkjørende ungdom som opptrer i flokk og ofte lager
bråk
(
2
II)
og oppstyr
Artikkelside
Forrige side
Side 4 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100