Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
254 treff
Bokmålsordboka
129
oppslagsord
tidspunkt
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
tid
,
klokkeslett
,
øyeblikk
Eksempel
bli enige om et
tidspunkt
da alle kan møte
;
på det
tidspunktet
hadde jeg sovet i to timer
Artikkelside
situasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
,
fra
middelalderlatin
;
jamfør
situert
Betydning og bruk
tilstand som på et tidspunkt er framherskende
;
stilling, tilstand, omstendighet
Eksempel
være i en vanskelig
situasjon
;
det oppstod mange komiske
situasjoner
;
den politiske
situasjonen
er ugrei for tiden
;
beherske
situasjonen
;
være inne i
situasjonen
Faste uttrykk
på høyde med situasjonen
i stand til å ha kontroll
politiet er på høyde med situasjonen
;
hun følte seg ikke på høyde med situasjonen
Artikkelside
i utide
Betydning og bruk
på et upassende tidspunkt
;
uten hensikt
eller
grunn
;
Se:
utid
Eksempel
snakke i utide
Artikkelside
utover
preposisjon
Betydning og bruk
videre ut i området for
;
lenger ut mot, på eller i
Eksempel
spre seg utover hele landet
;
seile utover fjorden
;
renne utover bakken
brukt
som adverb
: i retning mot omgivelsene
Eksempel
elva flommet utover
;
svømme utover mot holmen
framover i tid
;
på ett
eller
flere senere tidspunkt
Eksempel
regnbyger utover dagen
;
det kom mye snø utover vinteren
ut fra noe og nedover
Eksempel
falle utover en skrent
;
fjellet hang utover gården
brukt
som adverb
:
fjellet hang utover
lenger eller mer enn
Eksempel
tiltak utover det vanlige
;
utover fristen
Artikkelside
utid
substantiv
ubøyelig
Betydning og bruk
upassende tidspunkt
Faste uttrykk
i tide og utide
hele tiden
;
støtt og stadig
de kommer innom i tide og utide
i utide
på et upassende tidspunkt
;
uten hensikt
eller
grunn
snakke i utide
Artikkelside
sperrefrist
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
periode der en mister retten til å kjøre motoriserte kjøretøy
Eksempel
sjåføren ble idømt en sperrefrist på to år før han kunne få førerkortet tilbake
tidligste tidspunkt da en nyhet kan offentliggjøres, fastsatt av den kunngjørende
Eksempel
flere aviser brøt sperrefristen for å komme med tall fra statsbudsjettet
Artikkelside
før eller siden
Betydning og bruk
på et eller annet tidspunkt
;
Se:
før
,
siden
Eksempel
før eller siden vil det skje en ulykke
Artikkelside
lakke og li
Betydning og bruk
gå jevnt framover (mot et visst tidspunkt)
;
Se:
lakke
,
li
Eksempel
det lakker og lir mot jul
Artikkelside
timing
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
taiming
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Uttale
tai´ming
Betydning og bruk
det at noe blir gjort eller skjer på rett tidspunkt i forhold til noe annet
Eksempel
det var dårlig timing at du kom nå
;
komikeren har god timing
det å organisere eller fastsette tidspunkt og tidsramme for en eller flere aktiviteter
Eksempel
få til rett timing på arrangementet
;
operasjonen krevde nøyaktig timing
Artikkelside
dag
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
dagr
;
beslektet
med
døgn
Betydning og bruk
del av døgnet da det er lyst
Eksempel
dag
og natt
;
midt på lyse
dagen
;
dagen
gryr
;
arbeide mens det er
dag
brukt i hilsen
Eksempel
god dag!
ha en fin dag!
arbeidsdag
Eksempel
arbeide halv dag
;
være ferdig for
dagen
døgn som tidsrom
Eksempel
for tre dager siden
;
om 14
dager
;
året har 365
dager
døgn som tidspunkt
;
dato
Eksempel
hver
dag
;
neste
dag
;
i
dag
brukt om ubestemt tidsangivelse
Eksempel
en svart
dag
;
en
dag
hendte det at …
;
en vakker
dag
er alt slutt
;
her en
dag
tid akkurat nå
Eksempel
dagens
tilbud
;
dagens
rett
;
dagens
ungdom
;
dagen
i
dag
i
flertall
: brukt om tidsrom
Eksempel
i våre
dager
;
i gamle
dager
;
leve herrens glade
dager
;
det kommer dager etter disse
;
den gamle låven har sett bedre dager
i flertall: liv, levetid
Eksempel
han er blitt pratsom på sine gamle dager
brukt som etterledd i
flertall
i navn på arrangement
eller
kampanje som varer i minst to dager
Eksempel
Oslodagene
Faste uttrykk
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
dagen derpå
dagen etter en større fest eller rangel
dags dato
i dag
per dags dato
;
til dags dato har det ikke skjedd
;
med virkning fra dags dato
den dag i dag
ennå
vi gikk sammen på skolen, og vi er gode venner den dag i dag
en av dagene
med det første
;
snart
jeg stikker innom en av dagene
gi en god dag i
ikke bry seg om
;
gi blaffen i
mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
ha dagen
være heldig, lykkes
ingen så ut til å ha dagen
her om dagen
nylig
her om dagen dukket han opp
i alle dager
i uttrykk for undring
i alle dager, hva er dette for noe
;
hva i alle dager var det som skjedde?
hvorfor i alle dager er de ikke blitt enige?
i disse dager
nå, hvilken dag som helst
klart som dagen
innlysende
budskapet er klart som dagen
komme for en dag
vise seg, bli kjent, åpenbart
sannheten vil komme for en dag
legge for dagen
vise
han er fornøyd med innsatsen som spillerne la for dagen
nå om dagen
nå for tiden
nå til dags
nå for tiden
opp ad dage
svært lik (en slektning)
hun er sin mor opp ad dage
opp i dagen
på jordoverflaten
;
synleg
nå skal bekken ut av rørene og opp i dagen
tydelig, klart fram
konflikten kom opp i dagen på landsmøtet
se dagens lys
bli født
bli til virkelighet
;
bli skapt
kafeen så dagens lys på 70-tallet
ta av dage
drepe
være dags for
være tid for eller på tide med
år og dag
lang tid
det er år og dag siden jeg så henne
Artikkelside
Nynorskordboka
125
oppslagsord
tidspunkt
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
(fastsett)
tid
(
1
I
, 3)
, klokkeslett, dato
eller liknande
Døme
traktaten tek til å gjelde på eit bestemt tidspunkt
augeblink
,
stund
Døme
eit velvalt tidspunkt
Artikkelside
situasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
,
frå
mellomalderlatin
;
jamfør
situert
Tyding og bruk
tilstand som på eit tidspunkt er rådande
;
stilling, stode, tilstand
;
høve
Døme
vere inne i situasjonen
;
ein komisk situasjon
;
ein vanskeleg politisk situasjon
;
meistre situasjonen
;
redde situasjonen
;
utnytte situasjonen
Faste uttrykk
på høgd med situasjonen
i stand til å ha kontroll
ho kjende seg på høgd med situasjonen
;
han er ikkje på høgd med situasjonen
Artikkelside
utover
preposisjon
Tyding og bruk
vidare ut i området for
;
lenger ut mot, på
eller
i
Døme
rette handa utover kateteret
;
vende utover landskapet
;
sjå utover fjorden
;
breie seg utover landet
;
renne utover golvet
;
reise utover fjorden
;
utover vegen
brukt som
adverb
: i retning mot omgjevnadene
Døme
rette handa utover
;
vende utover
;
sjå utover
;
breie seg utover
;
renne utover
;
reise utover
framover i tid
;
på eitt eller fleire seinare tidspunkt
Døme
utover kvelden og natta
;
no ei tid utover
ut frå oversida av noko og nedover
Døme
falle utover kanten
brukt som adverb:
fjellet heng utover
lenger eller meir enn
Døme
gå utover alle grenser
;
utover fristen
;
tiltak utover det vanlege
Artikkelside
utid
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
ulagleg tidspunkt
Døme
skje på ei utid
Faste uttrykk
i tide og utide
heile tida
;
støtt og stadig
dei kjem innom i tide og utide
;
mase i tide og utide
i utide
på ei ulagleg tid
;
utan føremål eller grunn
snakke i utide
Artikkelside
timing
,
taiming
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Uttale
tai´ming
Opphav
frå
engelsk
Tyding og bruk
det at noko blir gjort eller skjer på rett tidspunkt i høve til noko anna
Døme
det var dårleg timing å bli sjuk no
;
tennisspelaren har glimrande timing på serven sin
det å organisere eller fastsetje tidspunkt og tidsramme for ein eller fleire aktivitetar
Døme
få til rett timing på koreografien
;
operasjonen kravde nøyaktig timing
Artikkelside
time
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tími
‘tid, gong’
Tyding og bruk
tidseining på 60 minutt
Døme
togturen tek 2 timar
;
timane gjekk
;
ho kjem om ein time
;
tene 165 kr timen
;
det regna i time etter time
som etterledd i ord som
arbeidstime
halvtime
kilowattime
klokketime
brukt i genitiv for å vise varigheit:
Døme
åtte timars arbeidsdag
;
reisen tek ein times tid
;
få seg eit par timars søvn
undervisningsøkt
, oftast på 40
eller
45 minutt
Døme
få fri siste timen
;
bråke i timen
som etterledd i ord som
norsktime
skuletime
speletime
undervisningstime
ubestemt tidsrom
;
tid
(
1
I
, 3)
,
tidspunkt
,
stund
(1)
Døme
i vakne timar om natta
;
hennar lykkelegaste time
avtale
(
1
I
, 2)
der ein mottek ei teneste eller behandling
Døme
tinge time hos frisøren
;
eg har time hos legen kl. to
som etterledd i ord som
legetime
tannlegetime
Faste uttrykk
dei små timane
timane etter midnatt
byen stilna av mot dei små timane
ein times tid
om lag ein klokketime
eg blir borte ein times tid
i ellevte time
i siste augeblink
;
i siste liten
dei snudde i ellevte time
i tolvte time
i siste liten, svært seint
på timen
straks
sove i timen
gå glipp av eller oversjå noko sentralt
lovforslaget syner at regjeringa har sove i timen
time for time
medan tida går
håpet svinn time for time
med hyppige oppdateringar
;
tett
(9)
rapportere om utviklinga time for time
time ut og time inn
i mange timar
øve time ut og time inn
Artikkelside
så
5
V
,
so
3
III
adverb
Opphav
norrønt
svá
Tyding og bruk
brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt
;
deretter
(1)
,
etterpå
Døme
først stod dei opp, så åt dei frukost
;
han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar
;
først Berlin, så til Paris
;
da han kom inn, så ringde telefonen
;
så ein dag dukka dei opp
;
så var det det eine, så var det det andre
som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før
;
dermed
,
altså
(1)
Døme
han drog, så var det berre ho igjen
;
hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt
;
kom hit, så skal du sjå
;
viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg
;
når du ikkje vil, så må du
;
så er den saka avgjord
i grad eller omfang som blir nemnd eller som går fram av samanhengen
Døme
kjolen er så stor at ho druknar i han
;
dobbelt så stor som dei andre
;
så fager og ung han er
;
nei, så hyggjeleg å sjå dykk
;
det er ikkje så sikkert
;
dobbelt så stor
;
vi treffest ikkje så ofte
;
han er så redd
;
ikkje så verst
;
det er ikkje så nøye
;
ha det så godt
;
så lenge du vart
i større grad enn venta
Døme
så dum du er
;
au, det svir så!
kvar har du vore så lenge?
på den
eller
den måten
;
slik
(4)
Døme
så skal du gjere
;
vegen er ikkje så at ein kan køyre
;
dei seier så
;
det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
i tillegg
;
dessutan
,
dertil
(2)
Døme
grønsaker er godt, og så er det sunt
;
han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
som refererer til noko tidlegare
;
dette, slik
Døme
var det så du sa?
dei seier så
;
i så fall
;
i så tilfelle
brukt i utrop for understreke det som kjem etter
Døme
så, du visste ikkje det?
så, det er her de sit?
brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta
eller liknande
;
sånn
(6)
Døme
så, da var vi ferdige for i dag
Faste uttrykk
om så er
viss det no er slik (som nett nemnd)
eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
så der
ikkje særleg bra
;
så som så
eksamen gjekk så der
så lenge
inntil vidare
;
førebels
eg går ut og ventar så lenge
brukt som avskilshelsing når ein snart skal møtast att
ha det bra så lenge!
så som så
ikkje særleg bra
eksamen gjekk så som så
så visst
utan tvil
;
visseleg
han er så visst ingen svindlar
;
så visst eg vil ta ein kaffi
så, så
brukt for å roe ned eller trøyste
så, så, det ordnar seg snart
Artikkelside
før eller seinare
Tyding og bruk
på eit eller anna tidspunkt
;
Sjå:
sein
Døme
vi vonar å finne ei løysing før eller seinare
Artikkelside
sein
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
seinn
Tyding og bruk
som tek lang tid
;
langsam
(1)
,
trå
(
2
II
, 1)
,
treg
(2)
Døme
seine rørsler
;
ho er ein sein lesar
;
leksikografi er eit seint arbeid
brukt som adverb:
han går seint opp trappa
;
moderniseringa går seint
som lèt vente på seg
;
som skjer lenger inn i framtida enn venta
Døme
vere ein halv time for sein
;
ho åt sein middag
;
påska er sein i år
brukt som adverb:
han kjem for seint på skulen
;
eg står seint opp om lørdagen
som krev lang veksetid
Døme
desse potetene er seine
;
seine pærer
som skjer etter noko anna i tid
;
som skjer mot slutten av ein periode
Døme
ei sein kveldsstund
;
i sein mellomalder
brukt som adverb:
seint på kvelden
brukt i komparativ: som skjer på eit tidspunkt som ligg etter eit anna tidspunkt
;
som har skjedd nyleg
Døme
ei av dei seinare bøkene til forfattaren
;
dei seinare åra har utviklinga betra seg
brukt som adverb:
seinare i dag
;
ti år seinare
;
eg kom seinare enn planlagt
brukt i superlativ: som høyrer til den siste delen av ein tidsbolk eller rekkje
;
sist
Døme
dei seinaste åra har staden forandra seg
;
den seinaste målinga viser klar betring
brukt som adverb i superlativ: innan eller samtidig med eit fastsett tidspunkt
;
med siste frist
Døme
svaret kjem seinast etter tre veker
;
oppgåva må vere inne seinast fredag
Faste uttrykk
før eller seinare
på eit eller anna tidspunkt
vi vonar å finne ei løysing før eller seinare
ikkje vere sein om
vere snar til
ho var ikkje sein om å by på kaffi når nokon stakk innom
noko ein seint vil gløyme
som ein aldri kjem til å gløyme
denne festen var noko eg seint vil gløyme
;
ei oppleving dei seint vil gløyme
sein i vendinga
som reagerer eller rører seg langsomt
;
treg
(2)
spelaren er for sein i vendinga
;
ho var ikkje sein i vendinga
seint og tidleg
støtt og stendig
;
jamt og ofte
Artikkelside
lide
1
I
,
li
2
II
lida
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
líða
Tyding og bruk
om tid:
gå
(
1
I)
,
skri
;
vere komen til eit visst tidspunkt
Døme
det lid til middag
;
eg kjem heim når det lid på
vere komen langt fram
;
nærme seg slutten
Døme
natta lid
;
hausten er liden
;
det leid mot slutten med henne
Faste uttrykk
lakke og li
gå jamt framover (mot eit visst tidspunkt)
det lakkar og lid mot jul
Artikkelside
1
2
3
…
13
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
13
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100