Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
23 treff
Bokmålsordboka
10
oppslagsord
fallitt
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fallitt
(
2
II)
Betydning og bruk
konkurs
(
1
I)
Eksempel
være på
fallittens
rand
feilslag
(2)
,
fiasko
,
nederlag
Faste uttrykk
spille fallitt
mislykkes
prosjektet har spilt fallitt
Artikkelside
fallitt
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
italiensk
;
av
fallere
Betydning og bruk
som har gått
fallitt
(
1
I
, 1)
;
konkurs
(
2
II)
Eksempel
erklære seg
fallitt
;
firmaet er
fallitt
Artikkelside
krakk
3
III
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
‘brak’, opprinneleg lydord
Betydning og bruk
økonomisk sammenbrudd
;
fallitt
(
1
I)
Eksempel
det store
krakket
i 1929
Artikkelside
spille fallitt
Betydning og bruk
mislykkes
;
Se:
fallitt
Eksempel
prosjektet har spilt fallitt
Artikkelside
fallitterklæring
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
kunngjøring om at en er
fallitt
(
1
I
, 1)
i overført betydning
: det å innrømme at en ikke greier noe
Eksempel
å gi opp nå ville være en
fallitterklæring
Artikkelside
fallere
verb
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
og
italiensk
,
fra
latin
‘svikte’
;
jamfør
norrønt
fallera
Betydning og bruk
gå
fallitt
(
1
I
, 1)
slå feil
;
mislykkes
tape seg
;
falle av
Eksempel
hun har begynt å fallere
Artikkelside
fallent
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
italiensk
fallire
‘svikte, skuffe, bedra’
Betydning og bruk
person som har gått
fallitt
(
2
II)
Artikkelside
spille
3
III
,
spelle
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
glitre
,
funkle
Eksempel
sola spilte i snøkrystallene
utøve, delta i ball-
eller
kulespill
Eksempel
han ble spilt fri og laget mål
;
spille
mot et utenlandsk lag
;
spille
fotball, tennis, biljard
delta i spill med kort, terninger
og lignende
Eksempel
spille
bevisst på noe
–
utnytte bevisst
;
spille
under dekke med en
–
drive hemmelig spill
;
spille
sine kort fornuftig
–
også: handle fornuftig
;
spille
falsk
;
spille
bridge, femkort, poker, dam, sjakk, bingo
satse penger i lotteri, spillebank
og lignende
spille
fallitt
–
se
fallitt
(
2
II)
;
spille
(et) høyt spill
–
ta stor risiko ; se
spill
(
3
III)
;
spille
i Pengelotteriet, på travbanen
frambringe musikk
Eksempel
spille
(opp) til dans
;
spille
en sonate
;
spille
plater, grammofon
;
spille
(på) fiolin, piano, trekkspill
om fugl: frambringe paringslyd
kanonene spilte opp
–
begynte å skyte
;
århanen
spiller
oppe i åsen
utføre teater-, filmrolle
og lignende
Eksempel
spille
skuespill, revy
;
spille
en rolle (godt, dårlig)
oppføre
teateret
spiller
nå Peer Gynt
agere
stykket, filmen har spilt inn store summer
–
gitt i inntekt
;
spille
idiot
gjøre
Eksempel
spille
en et puss
Faste uttrykk
spille ballen over til
la andre ta seg av noe
spille førstefiolin
også: angi tonen, bestemme
spille inn på
virke inn, gjøre seg gjeldende (et valg)
spille inn
ta opp, lage (en film); gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke)
spille liten rolle
ha liten betydning
spille med åpne kort
også: åpent legge fram alle opplysninger, med alle kort på bordet
spille opp
også: lage oppstyr, skape seg vrang
spille på de samme strengene
bruke de samme argumentene
eller
virkemidlene
spille ut mot
sette opp (mot hverandre)
spille ut over sidelinjen
sette utenfor
spille ut sitt siste kort
også: prøve den siste utvei
spille ut
ha utspillet
Artikkelside
grunn
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
sammenfall av
norrønt
grunnr
‘bunn, grunn, grunt sted i vannet’ og
grund
femininum
‘mark, slette’
Betydning og bruk
mark
(
1
I)
, jordoverflate
Eksempel
bryte
grunn
(en)
jord
,
jordeiendom
Eksempel
avstå
grunn
til kommunen
;
på norsk
grunn
;
på annen manns
grunn
;
gå fra gard og
grunn
–
gå fallitt
fast
fjell,
berg
(art)
Eksempel
grunn
av gneis
havbunn
Eksempel
bli trukket av
grunnen
;
skipet gikk på
grunn
med
gammel
genitiv
etter til:
bakgrunn
,
bunn
jordfast underlag, fundament
;
grunnlag
,
forutsetning
Eksempel
i bunn og
grunn
er jeg enig
;
legge noe til
grunn
for et standpunkt
eller lignende
;
legge
grunnen
til noe
–
grunnlaget
;
bygge, lære noe fra
grunnen
;
bygge på solid
grunn
;
brenne ned til
grunnen
;
grave
grunnen
til et hus
årsak
,
motiv
Eksempel
det var ikke uten
grunn
;
av den
grunn
at ...
;
av en eller annen uforklarlig
grunn
;
anføre som
grunn
;
ha
grunn
til å tro
;
ha sine
grunner
;
ha skjellig
grunn
til mistanke
;
beveg
grunn
, skilsmisse
grunn
unnskyldning
det var en dårlig
grunn
Faste uttrykk
fast grunn under føttene
komme på landjorda; være trygg (igjen)
gå til grunne
ødelegges, gå fortapt, bukke under
i grunnen
egentlig, alt i alt
på grunn av
fordi (
forkorting
:
pga.
)
på gyngende grunn
være usikker, ha vansker
rå grunnen
herske alene
Artikkelside
bankerott
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
av
italiensk
banca rotta
;
fra
middelalderlatin
‘istykkerslått (vekseler-)disk’
Betydning og bruk
økonomisk sammenbrudd
;
fallitt
(
1
I)
,
konkurs
(
1
I)
Eksempel
på vei mot bankerott
Artikkelside
Nynorskordboka
13
oppslagsord
fallitt
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
fallitt
(
2
II)
Tyding og bruk
konkurs
(
1
I)
Døme
vere på randa av fallitt
feilslag
(2)
,
fiasko
,
nederlag
Faste uttrykk
spele fallitt
mislykkast
prosjektet har spela fallitt
Artikkelside
fallitt
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
italiensk
;
av
fallere
Tyding og bruk
som har gått
fallitt
(
1
I
, 1)
;
konkurs
(
2
II)
Døme
bedrifta er fallitt
;
gå fallitt
Artikkelside
-itt
3
III
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
italiensk
eller
latin
, av verb på
-are, -ere, -ire
Tyding og bruk
suffiks
;
i ord som
appetitt
,
banditt
,
fallitt
(
1
I)
,
favoritt
,
granitt
,
koloritt
,
meritt
,
rekvisitt
og
transitt
Artikkelside
krakk
3
III
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
‘brak’, opphavleg lydord
Tyding og bruk
økonomisk samanbrot
;
fallitt
(
1
I)
Døme
krakket i 1929
Artikkelside
spele fallitt
Tyding og bruk
mislykkast
;
Sjå:
fallitt
Døme
prosjektet har spela fallitt
Artikkelside
fallere
fallera
verb
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
og
italiensk
,
frå
latin
‘svike, svikte, narre’
;
jamfør
norrønt
fallera
Tyding og bruk
gå
fallitt
(
1
I
, 1)
slå feil
;
mislykkast
tape seg
;
falle av
Døme
han har begynt å fallere
gje etter, fire, dempe seg
Artikkelside
fallitterklæring
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kunngjering om at ein er
fallitt
(
1
I
, 1)
i overført tyding: vedgåing av at ein ikkje greier ein viss ting (med samtidig tap av ære)
Døme
det ville vere ei fallitterklæring å gje seg midt i arbeidet
Artikkelside
fallent
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
italiensk
fallire
‘svike, skuffe’
Tyding og bruk
person som har gått
fallitt
(
2
II)
Artikkelside
i grøfta
Tyding og bruk
køyre utfor vegen; mislykkast, gå fallitt
;
Sjå:
grøft
Artikkelside
gå
1
I
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
ganga
;
innverknad
frå
austnordisk
og
lågtysk
i
infinitiv
gå
og presens
går
Tyding og bruk
med person
eller
vesen som
subjekt
: flytte seg jamt med føtene, spasere, vandre
;
ferdast
,
fare
(
2
II)
,
vanke
Døme
lære å gå
;
korkje kunne krype eller gå
;
skal vi gå eller ta buss?
gå til fots
;
gå på tå
;
gå på hendene
;
gå på ski
;
kome gåande
;
det gjekk nokon i døra
;
gå forbi nokon
;
gå av seg skoa
;
gå ein beinveg
;
gå ein tur
;
gå seg ein tur
;
gå to steg fram
;
gå ærend
;
gå vakt
brukt for å seie at ei handling eller ein tilstand varer ved
Døme
gå lenge med influensa
;
problemet går att i alle land
;
gå og drive
;
gå og vente
;
gå og hangle
;
gå og vone
;
gå i sitt tjuande år
;
gå på jakt
;
gå på loffen
;
gå på friing
;
gå på skule
;
gå i lære
pleie å bruke
Døme
eg går alltid med hatt
med særleg vekt på byrjinga, utgangspunktet
eller
målet
Døme
gå feil
;
gå konkurs
;
gå fallitt
;
gå av bussen
;
kome og gå som ein vil
;
gå ut
;
gå heim
;
gå til sides
;
gå i land
;
gå om bord
;
gå sin veg
;
ho har alt gått
;
ho er alt gått
;
skal vi gå å bade?
gå i grava
;
gå i krigen
;
gå i selskap
;
gå på kino
;
gå til sjøs
;
gå til sengs
;
gå til ro
;
gå frå hus og heim
;
gå ut på byen
;
la oss gå
med ting, sak, tilhøve som
subjekt
, og med grunntyding flytte seg
eller
bli flytta
;
røre seg, fare
;
utvikle seg, endrast
Døme
bilen går fort
;
vogna går på skjener
;
skuffa går lett
;
båten går for fulle segl
;
det går fisk i elva
;
det gjekk så det spruta
;
hjulet går rundt
;
klokka går for fort
;
klokka går på 12
;
det gjekk kaldt nedover ryggen
;
det går straumar i vatnet
;
gå tilbake
;
gå attende
med ting, sak, tilhøve som subjekt og med særleg vekt på byrjing, utgangspunkt
eller
mål
Døme
brøda går for tjue kr stykket
;
varene går unna
;
gå av mote
;
huset gjekk opp i røyk
;
gå tapt
;
det gjekk hol på sokkane
;
gå i stykke
;
gå i knas
;
gå sund
;
det har gått prestisje i saka
;
det har gått ròte i treet
;
gå i lås
;
sola går opp
;
sola går ned
;
døra gjekk opp
;
vasen gjekk i golvet
;
avisa går i trykken
;
aksla gjekk or led
;
kvar går turen?
skipet går på England
;
elva går over breiddene
;
la gå!
la ankeret gå!
toget går snart
bli borte
;
forsvinne
Døme
lyset har gått
øydeleggjast,
ryke
(4)
Døme
lyspæra har gått
;
det gjekk nokre sidebein
om tid:
lide
(
2
II)
Døme
det går mot vår
;
tida går
;
dagane går med leik og moro
strekkje seg, liggje, vere
Døme
vegen går gjennom dalen
;
elva går i svingar
;
det går ein raud tråd gjennom forteljinga
herje
(1)
Døme
det gjekk eit fælt uvêr over bygda
;
det er ein farang som går
versere
Døme
det går gjetord om ho
;
det går rykte om han
lykkast
, vere mogleg
Døme
det skal gå!
dette går ikkje
utvikle seg i ei viss lei
Døme
alt går meg imot
;
det går bra med han
;
det går dårleg for han
;
det går ille for han
;
det går smått med han
;
alt går sin gang
vere i rørsle, i verksemd
;
fungere
(2)
Døme
motoren går
;
uret går
;
kjeften går
;
praten går
;
pusten går
;
sjøen går høg
gjelde
(
1
I)
,
passere
Døme
dette går for å vere stor kunst
;
gå for det same
;
gå ut på eitt
;
det får gå for denne gongen
;
setelen går ikkje lenger
;
kvitteringa går som garanti
nå
(
3
III
, 2)
Døme
vatnet går opp til midja
;
boka går fram til 1900
rømmast
Døme
det går fem eple på eitt kilo
;
det går 10 l i bytta
gjære
(
1
I
, 1)
Døme
ølet går
bli vist (for tida)
Døme
går det noko på kino?
ha som grunntone
Døme
songen går i moll
;
melodien går i C-dur
følgje same mønster som
Døme
verbet ‘slite’ går som ‘bite’
Faste uttrykk
den går ikkje!
historia, orsakinga blir ikkje godteken
gå an
vere mogleg, akseptabel eller tillaten
det må gå an å be om ein verdig debatt
gå att
vise seg etter døden
historier om døde som går att
vise seg på nytt (fleire gonger)
;
stadig dukke opp
ei formulering som går att i mange avtalar
gå av med sigeren
vinne
gå av seg
utvikle seg; hende, bere til
gå av stabelen
bli sjøsett
gå føre seg, bli skipa til
gå av
bli avfyrt
;
smelle
skotet gjekk av
dele seg
;
brotne
staven gjekk av på midten
slutte (i stillinga) etter nådd aldersgrense
gå bort
verte borte
;
forsvinne
flekken gjekk bort
døy
han gjekk bort etter kort tids sjukdom
vitje andre
gå fløyten
gå tapt
;
ikkje bli av
pengane gjekk fløyten
gå for det
omkome, krepere
gå for langt
gå for vidt
;
overdrive
nei, no går det for langt!
gå for presten
gå til konfirmantundervisning
gå for seg
hende, bere til
gå for vidt
overdrive
gå fram av
vere tydeleg frå (samanhengen)
gå framover
ha framgang
gå fram
gjere (noko) (slik eller slik)
gå fri
sleppe straff
;
sleppe unna
gå frå konsepta
miste fatninga
gå frå kvarandre
skiljast
gå frå vitet
miste forstanden
;
bli galen
gå frå
slutte å følgje eller etterleve
gå frå ei avtale
gå føre seg
hende, skje
undervisninga går føre seg i klasserommet
;
samlinga vil gå føre seg utandørs
;
debatten har gått føre seg i fleire månader
gå i seg sjølv
granske (skyld
og liknande
hos) seg sjølv
gå i stå
stoppe opp
gå i vasken
ikkje bli noko av
turen gjekk i vasken
gå igjen
vise seg på nytt (fleire gonger)
;
stadig dukke opp
vise seg etter døden
gå imot
gå til åtak på eller forsvare seg
gå imot fienden
kjempe mot
;
motarbeide
gå imot eit framlegg
gå inn for
vere talsmann for, stø; satse på, leggje vinn på (noko)
gå inn på
ta (nærmare) for seg
samtykkje i
gå inn under
bli rekna som ein del av eller vere omfatta av
gå inn
om blad, avis: slutte å kome ut
om tips, spådom: bli oppfylt, lykkast
gå med på
samtykkje i
;
vedgå (noko)
gå med
bli brukt av forsyningar, råvarer o.l.
det gjekk med 50 brød
(om person) stryke med
;
døy
gå ned
minke
gå om
handle om
;
dreie seg om
gjer greie for løysinga, elles minnest vi ikkje kva det går om
gå opp for
(brått) bli klart, tydeleg for
det gjekk eit lys opp for han
gå opp i opp
om to eller fleire ting: vege kvarandre opp, jamne (seg) ut
gå opp i
i matematikk: få eit heilt tal som kvotient når ein deler eit tal på eit mindre tal
3 går opp i 9
gå opp
auke, stige
talet på smitta gjekk opp
gi full løysing
reknestykket gjekk opp
;
kabalen gjekk opp
rakne
gå opp i saumane
smelte, tine
vatna går opp
;
isen går opp
gå over til
skifte side, ta til å bruke
gå over
ta slutt, gje seg
gå på
ta fatt
huset fortener nokon som kan gå på med nytt mot
gjelde
krtikken går på person, ikkje sak
få som resultat
gå på tap
vere avhengig av, nytte
gå på stoff
;
gå på medikament
gå rundt
kantre, velte, tippe over
gå saman
ha følgje
høve saman
;
harmonere
fargane går ikkje saman
gå seg bort
gå seg vill
gå seg fast
gå til ein korkje kan kome fram eller attende
gå seg vill
rote seg bort
;
forville seg
gå tilbake
minke i storleik eller kvalitet
;
verte mindre eller dårlegare
partiet gjekk tilbake i oppslutnad
falle attende til tidlegare tilstand
gå tilbake på eit løfte
;
gå tilbake på krav
vende attende til ein stad eller ein tilstand
vi gjekk tilbake til bilen
gå til
setje i verk
;
kome i gang med
gå til åtak
;
gå til verket
;
gå til streik
;
gå til nedlegging
bere til, skje
;
ha seg
han fortel om korleis det gjekk til då bygda fekk traktor
;
korleis gjekk det til at det blei nybygg?
(om person) døy
gå under
søkke; øydeleggjast
gå ut frå
byggje på, rekne med (noko)
gå ut frå at alt er rett
gå ut med
gjere offentleg kjend
gå ut med ein bodskap
gå ut mot
kritisere (nokon) sterkt
gå ut over
råke (nokon), verke på, få følgjer for
gå ut på
dreie seg om, handle om, vere om, gjelde
gå åt
krepere, miste livet
ha noko å gå på
ha romsleg (med tid, midlar, krefter)
ikkje gå an
ikkje la seg gjere
ikkje søme seg
kva går det av deg?
korleis er det du ber deg åt?
la gå
ikkje hindre
;
gi lov til
dei let han gå
det får så vere
men lat gå, det kunne vere moro å prøve
noko som går
sjukdom som mange får samstundes
det er noko som går
som ein står og går
slik ein nettopp da er kledd; ubudd
så gjekk vi da
la oss gå
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100