Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
809
oppslagsord
preken
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
prédikan
Betydning og bruk
oppbyggelig tale under en gudstjeneste
Eksempel
holde
preken
moraliserende tiltale
som etterledd i ord som
moralpreken
skjennepreken
Artikkelside
avtale
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gjensidig løfte eller enighet om noe
Eksempel
gjøre en
avtale
med noen
;
holde en
avtale
;
en bindende
avtale
;
lønn etter nærmere
avtale
enighet om å møtes på et bestemt tidspunkt
Eksempel
jeg har en avtale i ettermiddag
;
hun har en avtale hos legen klokken ti
i uttrykk for bekreftelse eller godkjenning:
ok
(1)
Eksempel
avtale!
Artikkelside
være på offensiven
Betydning og bruk
ha overtaket i
for eksempel
en krig eller konkurranse
;
holde på å få overtaket
;
være på frammarsj
;
Se:
offensiv
Artikkelside
odle
verb
Vis bøyning
Opphav
av
odel
Betydning og bruk
få
odelsrett
(1)
til
dyrke opp og holde i hevd
Eksempel
odle
jorda
;
odle fram kulturen og språket
Artikkelside
olle
2
II
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
være høyrøstet
;
holde leven
;
skråle
,
skravle
(
2
II)
Artikkelside
ohoi
interjeksjon
Opphav
av
engelsk
ohoy
Betydning og bruk
brukt i tilrop for å påkalle oppmerksomhet eller for å holde takten i et arbeid, særlig til sjøs
Eksempel
skip
ohoi
!
hiv ohoi!
Artikkelside
offensiv
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
åfˊfangsiv
;
åfˊfansiv
Opphav
fra
fransk
;
jamfør
offensiv
(
2
II)
Betydning og bruk
angrep
;
framstøt
;
til forskjell fra
defensiv
(
1
I)
Eksempel
fienden satte inn en
offensiv
Faste uttrykk
ta offensiven
gå til angrep
;
ta initiativet
;
være først ute
være på offensiven
ha overtaket i
for eksempel
en krig eller konkurranse
;
holde på å få overtaket
;
være på frammarsj
Artikkelside
munn
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
munnr
,
muðr
Betydning og bruk
leppene og åpningen mellom dem
;
munnhule
,
gap
(
2
II
, 1)
,
kjeft
(1)
Eksempel
ha liten
munn
;
sove med åpen
munn
;
snakke med mat i
munnen
;
få et stramt drag om
munnen
munn
(1)
som taleorgan
Eksempel
hold
munn
!
være grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakket i munnen på hverandre
;
det ordet vil jeg ikke ta i min munn
;
munnen står ikke på henne
person som en livnærer
Eksempel
ha mange
munner
å mette
munnfull
åpning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Faste uttrykk
bruke munn
skjenne
han hevet aldri stemmen eller brukte munn
gå fra munn til munn
bli fortalt fra den ene til den andre
lage munnen etter matsekken
ikke forbruke mer enn en har råd til
;
sette tæring etter næring
legge ordene i munnen på noen
påvirke noen til å svare slik en ønsker
lese på munnen
forstå tale ut fra bevegelsene på munnen til den talende
leve fra hånd til munn
leve på en måte så en bare har akkurat nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikke få fram et ord
slå seg selv på munnen
motsi seg selv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å tie
stor i munnen
skrytende, brautende
han hadde vært litt for stor i munnen før valget
ta bladet fra munnen
snakke rett ut
;
si klart ifra
ta munnen for full
love mer enn en kan holde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
komme noen i forkjøpet med å si noe
Artikkelside
for
5
V
preposisjon
Opphav
norrønt
fyr
,
fyrir
;
jamfør
fore
(
1
I)
Betydning og bruk
foran
(1)
,
framfor
(1)
,
nær
(
2
II
, 1)
Eksempel
stå for tur
;
ha
for
hånden
;
holde for nese
;
ligge for døden
;
for bordenden
;
bind for øynene
;
møte for retten
;
suse for ørene
;
det svartnet for øynene
brukt som adverb:
se seg for
;
ta seg for
med utgangspunkt i, i forhold til
Eksempel
øst for elva
;
sør for Stad
;
til side for målet
;
til venstre for bokhylla
til støtte, gagn for
Eksempel
stemme for noe
;
streve for noe
;
til forsvar for freden
;
svare for seg
;
for
eller imot EU
;
leve og ånde
for
naturvern
;
kan du vaske den for meg?
jeg har ryddet for deg
med hensyn til, når det gjelder
Eksempel
godt
for
helsa
;
mat
for
mons
;
det er noe
for
oss
;
bilen gikk tom
for
bensin
;
med fare
for
livet
;
hurra
for
17. mai!
ord
for
dagen
;
passe seg for ulven
;
dette ble vanskelig for meg
;
det gjelder for alle
med formål om
Eksempel
legge seg for å hvile
;
dra hjem for å spise
;
delta for å vinne
;
dra til hytta for å stå på ski
;
gå på skolen for å lære
;
kjøpe kake for å feire
;
ringe for å spørre om råd
;
for sikkerhets skyld
på grunn av
Eksempel
være kjent for musikken sin
;
bli straffet
for
noe
;
bli lei seg
for
noe
;
for
din skyld
;
hva gråter du for?
som er beregnet på, tiltenkt
Eksempel
filosofi for viderekomne
;
politikk for folk flest
;
mat for vanlige folk
;
løsninger for en annen tid
sett ut fra, i relasjon til
;
med tanke på
Eksempel
være klok for alderen
;
det er varmt for årstiden
ved tildeling av egenskap eller identitet
;
som
(2)
Eksempel
ta
for
god fisk
;
gi seg ut
for
;
ha
for
vane
;
si
for
spøk
;
for
eksempel
;
nå mener jeg det for alvor
i uttrykk for måte eller redskap
Eksempel
falle
for
sverd
;
gå
for
full maskin
;
sove
for
åpent vindu
;
sydd
for
hånd
i uttrykk for tid
Eksempel
nå
for
tiden
;
han er ansatt
for
to år
;
for
fire år siden
;
venner
for
livet
i uttrykk rekkefølge:
Eksempel
for det første
;
for fjerde gang
;
ord
for
ord
;
skritt
for
skritt
i uttrykk for pris, vederlag
;
mot
(
3
III
, 13)
Eksempel
få 100 kr
for
umaken
;
ikke
for
noen pris
;
det var billig for en genser
;
ikke
for
alt i verden
mest i faste uttrykk: i stedet for
Eksempel
steiner
for
brød
;
få syn
for
sagn
;
øye
for
øye, tann
for
tann
;
én gang
for
alle
;
la nåde gå
for
rett
;
rette baker for smed
i utrop:
Eksempel
for et vær!
for en fin sang!
nå kommer du her, for pokker!
for svarte svingende!
brukt som
adverb
:
altfor
(1)
, i overkant
Eksempel
kjøpe for mye mat
;
nå går det
for
vidt
;
holde seg
for
god til
;
det er
for
dumt!
sove for lenge
;
nå er det for seint
;
det blir for langt å sykle
Faste uttrykk
for det om
fordi om, selv om
jeg kan vel gå for det om du blir hjemme?
for det
derfor
(1)
for det skal du få svi!
til tross for
;
likevel
det gikk bra for det
Artikkelside
bli
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
jamfør
blive
Betydning og bruk
fortsette å være
;
være i ro
Eksempel
bli
hjemme
;
bli
liggende
;
kan du ikke
bli
?
la det
bli
med tanken
;
hun ble igjen på hytta
;
han blir å treffe på kontoret
utvikle seg til
;
komme til å oppnå eller skje
;
gi som resultat
Eksempel
bli syk
;
bli lege
;
bli et nytt og bedre menneske
;
bli 17 år
;
det ble fullt hus
;
ble det nok?
det ble jubel og glede
;
jeg håper det
blir
en jente
;
til jord skal du
bli
;
det ble ikke så verst
;
det
blir
85 kroner til sammen
hjelpeverb som sammen med hovedverbet i
perfektum partisipp
danner passiv:
Eksempel
bli
grepet av angst
;
det
blir
sagt at …
;
landsmøtet
blir
avsluttet i morgen
Faste uttrykk
bli av med
kvitte seg med
de hadde problemer med å bli av med all fisken
bli av
brukt i spørsmål om hvor noen befinner seg
hvor ble det av deg?
utvikle seg til
hva skal det
bli
av henne?
realisere
(1)
blir det noe av planene?
bli med barn
bli gravid
bli med
slå følge
bli med på kino
bli sammen
bli kjærester
bli til
få liv
;
begynne å eksistere
hvordan ble verden til?
bli ved sin lest
holde seg til det en kan
bli ved
fortsette
jeg kan bli ved å være som jeg er
bli å
brukt for å uttrykke passiv eller at noe skal eller bør skje
vi blir å finne utenfor butikken
;
hun ble å treffe på kontoret
brukt for å uttrykke framtid
;
komme til å
(1)
han blir å reise i morgen
;
hun ble å komme litt seinere
skal bli!
brukt som svar på kommando eller forespørsel
Artikkelside
Forrige side
Side 7 av 81
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100