Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
141 treff
Bokmålsordboka
6
oppslagsord
grein
1
I
substantiv
ubøyelig
Opphav
norrønt
grein
;
av
grei
Betydning og bruk
greie, skikk, fasong
Eksempel
få
grein
på noe
;
det er ingen
grein
på det
Artikkelside
gren
1
I
,
grein
2
II
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
grein
Betydning og bruk
del av et tre som vokser ut fra stammen
;
grov kvist
Eksempel
treets
grener
noe som minner om en
gren
(
1
I
, 1)
;
noe som grener seg ut
Eksempel
den ene grenen på geviret
;
en gren av elva
sidelinje av en slekt
;
jamfør
slektsgren
Eksempel
i vår
gren
av slekta
undergruppe eller område innenfor vitenskap, sport, språk eller lignende
Eksempel
en
gren
av matematikken
som etterledd i ord som
forsvarsgren
idrettsgren
Faste uttrykk
på den grønne gren
i en god økonomisk situasjon
sage over grenen en selv sitter på
ødelegge noe som er nødvendig
eller
nyttig for en selv
Artikkelside
grene
2
II
,
greine
verb
Vis bøyning
Faste uttrykk
grene seg
dele seg i grener eller sidelinjer
brearmer grener seg ut fra hovedbreen
Artikkelside
grine
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
grína
Betydning og bruk
vise misnøye
;
klage, gråte, sutre
Eksempel
grine
og klage
;
det er til å
grine
over
;
det er ikke noe å
grine
for
gjøre grimaser
Eksempel
grine
mot sola
Faste uttrykk
grine mot en
vise seg svært tydelig for en
fattigdommen grinte mot oss
grine på nesa
vise misnøye
han griner på nesa når han leser regnskapene
;
hun grinte på nesa av den sterke dunsten
gå så det griner
gå svært godt
norsk økonomi går så det griner
Artikkelside
trafikkmedisin
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
grein av medisinen der en behandler og rehabiliterer pasienter etter trafikkskader, og som arbeider med å forebygge trafikkulykker
Artikkelside
orv
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
orf
;
beslektet med
gresk
rhapis
‘bøyelig grein’
Betydning og bruk
skaft på ljå
;
ljåorv
som etterledd i ord som
langorv
stuttorv
Artikkelside
Nynorskordboka
135
oppslagsord
grein
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
grein
;
av
grei
Tyding og bruk
skikk
(1)
,
orden
(2)
,
greie
(
1
I
, 1)
Døme
gjere grein på noko
;
det er inga grein på han
opplysning, kunnskap
Døme
gje grein
;
gjere grein for seg
Artikkelside
grein
2
II
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
grein
;
samanheng
med
grine
Tyding og bruk
del av eit tre som veks ut frå stamma
;
grov kvist
Døme
bjørka har svære greiner
noko som liknar på ei
grein
(
2
II
, 1)
;
noko som greinar seg ut
Døme
greinene på hornet
;
ei grein av elva
ei av fleire nedstigande linjer i ei slekt
;
jamfør
slektsgrein
Døme
den greina som bur i grannebygda
undergruppe eller område innanfor vitskap, sport, språk eller liknande
Døme
ei grein av kunsten
som etterledd i ord som
idrettsgrein
våpengrein
Faste uttrykk
på den grøne greina
i ein god økonomisk situasjon
sage av den greina ein sit på
sjølv valde at det går gale med ein
Artikkelside
greine
1
I
greina
verb
Vis bøying
Faste uttrykk
greine seg
dele seg i greiner eller sidelinjer
her greinar elva seg ut
Artikkelside
greine
2
II
greina
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
greina
;
av
grein
(
1
I)
Tyding og bruk
greie ut, forklare
drøfte, tinge (om)
Artikkelside
grine
grina
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
grína
Tyding og bruk
vise misnøye
;
klage, gråte, sutre
Døme
dette er ingenting å grine for
gjere grimasar
Døme
grine mot sola
vere open
eller
utett
;
gape
(4)
Døme
kjolen grin
;
det grin mellom fjølene
Faste uttrykk
grine mot ein
syne seg svært tydeleg for ein
fattigdomen grein mot dei
grine på nasen
vise misnøye
ho grein på nasen av det dårlege resultatet
;
kaffien var kald, og han grein på nasen
gå så det grin
gå svært godt
norsk økonomi går så det grin
Artikkelside
risle
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hrísla
,
diminutiv
av
ris
(
3
III)
Tyding og bruk
liten busk
grein, kvast
hos mange grasarter: toppforma blomsterstand, samansett av klasar som ber småaks
;
jamfør
havrerisle
Artikkelside
vesen
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
, av
wesen
‘vere’
Tyding og bruk
veremåte
;
natur
(4)
Døme
ha eit vinnande vesen
eigenart
Døme
politikkens vesen
;
religionens inste vesen
skapning
;
kryp
(
1
I)
Døme
eit levande vesen
;
overnaturlege vesen
;
ynkelege, små vesen
brukt som etterledd i samansetningar: grein av offentleg forvaltning
;
etat
,
stell
(4)
i ord som
brannvesen
helsevesen
skulevesen
Faste uttrykk
gjere vesen av
lage (for) stort oppstyr av
;
bry seg (for) mykje med
;
leggje (for) stor vekt på
ein merkedag som eg ikkje har tenkt å gjere noko vesen av
Artikkelside
teneste
,
tenest
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
þjónusta, þénesta
Tyding og bruk
(det å stille seg til) rådvelde
;
hjelp
,
assistanse
;
(einskild) handling som er til hjelp
;
beine
(
1
I)
Døme
stå til
tenest
;
gjere nokon ei
tenest
;
be ein om ei
tenest
virke, funksjon
;
arbeid
,
stilling
,
plass
,
post
(
2
II)
Døme
møte til
tenest
;
melde seg til
tenest
;
slutte i aktiv
tenest
;
lang og trufast
tenest
;
i kongens teneste
;
ta, søkje
tenest
;
vere gammal, ivrig, ny i tenesta
som etterledd i
forsyningsteneste
etterretningsteneste
militærteneste
sambandsteneste
grein (med tilknytt personale) av arbeidet innanfor (større) institusjon, administrasjon, avdeling
og liknande
løynd, hemmeleg
tenest
oppgåve, virke som forkjempar for Guds sak
eller
som forkynnar av evangeliet
Døme
mi heilage
tenest
er å forkynne evangeliet
(jf Rom 15,16)
som etterledd i
altarteneste
gudsteneste
presteteneste
utføring av handling ved gudsdyrking, kyrkjeleg høgtid
og liknande
i edb: dataprogram som blir brukt til å utføre ei oppgåve (på ein enklare måte enn før)
Døme
utgiftsrefusjon får ein gjennom ei nettbasert teneste
tenesteytande næring, vare, produkt
Faste uttrykk
gjere teneste som
fungere som, gjere nytte som
ein krakk måtte gjere teneste som talarstol
vere i teneste hos
ha plass, tilsetjing hos nokon
vere i teneste hos biskopen
Artikkelside
svinge
svinga
verb
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
Tyding og bruk
føre noko i boge
Døme
svinge sverdet
;
ho svingar øksa
;
han svingar armane langs sida
føre noko i ei ny lei
;
endre retning
;
snu, dreie, vende
Døme
svinge båten rundt
;
båten svinga rundt neset
;
bilen svinga opp framfor døra
;
svinge på rattet
vere i rørsle att og fram
Døme
pendelen svingar
;
greinene på treet svinga
veksle mellom ulike tilstandar
;
variere
(1)
Døme
prisane svinga sterkt
;
svinge mellom vonløyse og tru
;
folkemeininga svingar
brukt som
adjektiv
:
svingande prisar
;
svingande humør
om
musikk
: ha rytmisk driv
Døme
musikken svinga bra
;
orkesteret fekk det til å svinge
brukt som
adjektiv
:
svingande jazz
;
svingande felespel
i
overført tyding
: vere prega av driv og intensitet
Døme
det svingar av den lokale fotballen
brukt i eid
Døme
kom deg vekk, for svingande!
Faste uttrykk
svinge seg
dreie seg rundt
;
danse
svinge seg i dansen
slengje seg i ei boge
svinge seg frå grein til grein
;
svinge seg over gjerdet
bukte seg
;
gå i svingar
vegen svingar seg oppover lia
svinge seg opp
kome seg opp i ein høgare posisjon
svinge seg opp til velstand
;
han svinga seg opp med politiske knep
Artikkelside
sleppe
3
III
sleppa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sleppa
;
av
sleppe
(
2
II)
Tyding og bruk
late frå seg, late laus, la fare
;
miste (
eller
løyse taket (i))
Døme
sleppe buskapen på beite
;
sleppe vatnet på turbinane
;
selja slepper borken
;
sleppe koppen i golvet
;
sleppe eit emne
–
gå frå, slutte med eit emne
;
sleppe vona
–
gje opp vona
;
sjukdomen har sleppt henne
;
slepp meg!
la gli, falle
Døme
sleppe seg ned frå ei grein
;
sleppe auga av
–
ikkje ha for auga, ikkje sjå etter
;
sleppe av syne
–
ikkje ha augekontakt med lenger
;
sleppe noko(n) framom seg
;
sleppe inn katten
;
sleppe sinnet laus
;
sleppe ned kaffikoppen
;
sleppe ut hunden
;
sleppe harmen ut
–
syne harmen klart
Faste uttrykk
sleppe føre seg
la (nokon) få eit forsprang
sleppe seg
om småbarn: byrje å gå utan hjelp
sleppe til
gje (nokon) høve el. løyve til
sleppe ut av seg
buse ut med (noko ein burde teie med)
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 14
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100