Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
225 treff
Bokmålsordboka
138
oppslagsord
tøve
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þǿfa
‘stride, slite’
Betydning og bruk
snakke usant
;
tulle, tøyse, vrøvle
Eksempel
nei, nå tøver du bare
være treg
;
somle
,
nøle
(1)
Eksempel
han stod og tøvet utenfor huset
behandle ull eller andre materialer slik at det filtrer seg sammen og blir tettere og tykkere
;
tove
(
2
II)
Artikkelside
fin
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
sent
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opprinnelig av
latin
finis
med
betydning
‘avsluttet, fullendt’
Betydning og bruk
utsøkt
(1)
,
ypperlig
,
god
(1)
Eksempel
en
fin
vin
;
en
fin
løsning
;
fine
forhold
;
fint
føre
;
ha det fint
;
så
fint
!
få noen fine dager
;
føle seg i finere form
brukt som adverb:
greie seg fint
;
det går fint
som det er lett å like
;
behagelig, pen
Eksempel
ta på seg de fineste klærne sine
;
en fin gutt
;
fine farger
;
en fin dag
;
fem fine ting du kan gjøre i helgen
av høy ætt,
fornem
(2)
Eksempel
være av
fin
familie
;
ha
fine
fornemmelser
brukt
som substantiv
:
maten var forbeholdt de
fine
brukt som adverb:
snakke fint
nobel
,
edel
,
omsorgsfull
Eksempel
et tvers igjennom
fint
menneske
brukt som
adverb
:
behandle noen
fint
varsom, taktfull
Eksempel
de har tatt imot henne på en fin måte
brukt ironisk for å uttrykke skepsis eller mild kritikk
Eksempel
du er meg en
fin
en
tynn, spe
Eksempel
fin
tråd
glatt, jevn
Eksempel
fin hud
småkornet, findelt
Eksempel
fin
sand
;
fint
mel
;
fin
netting
brukt som adverb:
hakke noe fint
følsom, nøyaktig
Eksempel
ha en
fin
hørsel
;
fine
nyanser
;
fine
målinger
;
fint håndarbeid tar tid
brukt som
adverb
:
fint
gradert
ren
(4)
Eksempel
fint
gull
brukt som forsterkende adverb: helt, pent
Eksempel
han var fint nødt til å følge rådet
Faste uttrykk
fin i farten
beruset
han er allerede fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitte fint i det
være ille ute
Artikkelside
lett
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
léttr
Betydning og bruk
som har forholdsvis liten vekt
;
motsatt
tung
(1)
Eksempel
en
lett
bør
;
han er blitt flere kilo lettere det siste året
;
jeg pakket bare
lette
sommerklær
;
legg de letteste gjenstandene øverst
ikke anstrengende
;
enkel
;
motsatt
vanskelig
Eksempel
et
lett
arbeid
;
være et
lett
bytte for noen
;
det er
lett
å finne fram
;
det er det
lett
for deg å si!
hun er
lett
å lure
svak, mild
;
liten
Eksempel
det er meldt
lett
regn i morgen
;
spise et
lett
måltid
;
lett
søvn
;
lette
narkotiske stoffer
brukt som adverb: til en viss grad, litt
Eksempel
løken skal brunes lett
;
de var nok lett beruset
;
jeg var
lettere
forvirret
sorgløs
,
munter
Eksempel
være
lett
og lys til sinns
uanstrengt
,
naturlig
(5)
Eksempel
være
lett
og ledig i alle bevegelser
brukt som
adverb
:
samtalen gled
lett
om mat og drikke: som inneholder relativt lite kalorier sammenlignet med originalen
brukt som
adverb
: uten særlig grunn eller påvirkning
Eksempel
hun blir
lett
fornærmet
Faste uttrykk
bli veid og funnet for lett
bli vurdert og avvist
ha lett for det
ha gode evner
;
være oppvakt
lett bris
svak vind med styrke fra 3,4 til 5,4 meter per sekund
lett musikk
ikke krevende musikk
;
underholdningsmusikk
lett om hjertet
glad til sinns
lett på foten
som går lett
;
rask
lett på hånden
som gjør noe forsiktig og nøyaktig
lett på tå
med lette skritt
lett som en fjær
med veldig lav vekt
lettere sagt enn gjort
vanskeligere å utføre enn det ser ut til
å skrive en bok er lettere sagt enn gjort
ta lett på
behandle eller vurdere overflatisk
hun tok litt lett på arbeidsoppgavene
Artikkelside
skjære
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
skera
Betydning og bruk
bruke kniv, sag
eller lignende
skarpt redskap
;
jamfør
skåren
Eksempel
skjære brød
;
skjære åkeren
;
skjære noe ut i tre
;
skjære seg med kniv
;
skjære over strupen på et dyr
;
hun skjærer av et stykke
;
han skar vekk skallet
;
magen på fisken ble skåret opp
kastrere
Eksempel
skjære
hester
gni, gnisse
Eksempel
skjære
tenner
fare med voldsom bevegelse
Eksempel
skjære
i vei
;
bilen skar ut av veien
krysse
(
1
I
, 2)
Eksempel
to linjer som
skjærer
hverandre
lyde skarpt og gjennomtrengende
;
jamfør
skjærende
(1)
Eksempel
det skar et skrik gjennom stillheten
virke blendende
Eksempel
lyset skar i øynene
ha et
skjær
(
1
I
, 1)
av
Eksempel
fargen skar i grønt
Faste uttrykk
skjære alle over én/samme lest
bedømme eller behandle alle likt og unyansert
skjære alle over én kam
dømme eller behandle alle på samme måte
;
ikke gjøre forskjell på
skjære ansikt
gjøre grimaser
skjære gjennom
løse en sak idet en fjerner
eller
ser bort fra hindringer og innvendinger
tiden er moden for å skjære gjennom denne uenigheten
;
lederen klarer ikke å skjære gjennom i konflikten
skjære i
sette i gang
han skar i å gråte
skjære i hjertet
gjøre vondt følelsesmessig
;
jamfør
hjerteskjærende
skjære klar
gå fri
;
unngå
de prøver å skjære klar trøbbel
;
hun skjærer klar av kritikken
skjære ned på
redusere, særlig utgifter
skjære seg
briste, sprekke
melka skar seg
;
motoren skar seg
;
stemmen skar seg
slå feil, gå i stå
opplegget skar seg
ta en viss retning
skiene skar seg ned i snøen
;
båten skjærer seg fram i bølgene
;
Sognefjorden skjærer seg 20 mil inn i landet
skjære til
forme
skjære til treplater
skjære til beinet
redusere så mye det går an
antallet turnusplasser er skåret helt inn til beinet
Artikkelside
valse
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
;
av
valse
(
1
I)
Betydning og bruk
bearbeide eller behandle med
valse
(
1
I)
Eksempel
valse
jern
;
valse
ut stål til plater
;
valse
en vei
Faste uttrykk
valse over/ned
meie ned
;
overkjøre fullstendig
;
beseire
de valset over det andre laget
;
hun valset ned argumentene deres
Artikkelside
flytte
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
flytja
;
beslektet
med
flyte
, opprinnelig ‘la flyte bort’
Betydning og bruk
føre til et annet sted
Eksempel
flytte på ting
;
flytte brikkene på sjakkbrettet
;
kan du
flytte
stolen din litt til høyre?
hun flytter blikket fra person til person
;
møblene ble flyttet innendørs før regnet kom
skifte bolig eller oppholdssted
Eksempel
flytte hjemmefra
;
flytte
inn i nytt hus
;
flytte
til byen
;
flytte tilbake til hjemstedet
;
han vurderer å flytte ut av landet
;
de har
flyttet
fra hverandre
;
hun kommer flyttende med hele familien
Faste uttrykk
flytte grenser
endre eller få til å endre oppfatning
vi må flytte grenser for hva som er sosialt akseptabelt
;
den medisinske og teknologiske utviklingen flytter grenser for hva vi kan behandle
flytte på seg
endre bolig eller jobb
de ansatte må være villige til å flytte på seg
flytte sammen
bli samboere
flytte seg
bevege seg
flytt deg!
flytte seg til venstre
;
lavtrykket flytter seg østover
Artikkelside
fare
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
fara
Betydning og bruk
forflytte seg
;
reise, dra
;
jamfør
farende
Eksempel
fare
til byen
;
de for sin vei
;
fare
vidt omkring
;
la alt håp
fare
;
ungene farer fra dør til dør og selger lodd
sveipe over eller gjennom
Eksempel
fare
over åkeren
;
fare
gjennom boka
bevege seg raskt
;
suse, fyke, renne
Eksempel
toget for forbi
;
komme
farende
;
det for kaldt gjennom henne
befatte seg (med)
Eksempel
fare
med sladder
;
fare
stille med noe
Faste uttrykk
fare fram
oppføre seg
;
te seg
fare
hardt fram mot noen
;
fare
fram som en villmann
fare ille
få hard medfart
;
skade seg
noen vil fare ille i disse kaotiske tilstandene
fare ille med
behandle brutalt
livet har fart ille med henne
fare sammen
skvette
(
1
I
, 3)
en hvesende lyd fikk henne til å fare sammen
fare vill
gå seg bort
synde
ikke ha mye å fare med
ha dårlig med argumenter, kunnskap eller lignende
la fare
gi opp
;
droppe
han burde la det fare
Artikkelside
traktat
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
middelalderlatin
tractatus
‘skriftlig framstilling’, opprinnelig
perfektum partisipp
av
latin
tractare
‘behandle’
;
jamfør
traktere
Betydning og bruk
skriftlig avtale mellom to
eller
flere stater
Eksempel
slutte en
traktat
dokument som inneholder en
traktat
(1)
Eksempel
underskrive en
traktat
om eldre forhold: kortfattet religiøst skrift
Artikkelside
tråkke
,
trakke
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
trå
(
4
IV)
Betydning og bruk
sette foten mot et underlag
;
gå og
trå
(
4
IV
, 1)
(på samme sted)
Eksempel
gå og tråkke i de samme lokalene hver dag
bevege seg til fots
;
stadig være i bevegelse fram og tilbake
Eksempel
tråkke
omkring i byen
stampe
eller
jevne med føttene
Eksempel
tråkke
høylasset
;
tråkke ned gresset
;
tråkke vei gjennom snødrivene
;
de tråkket unnarennet i bakken
sette foten på eller i noe
Eksempel
tråkke på pedalene
;
han tråkket på gassen
;
barna tråkker i sølepyttene
Faste uttrykk
tråkke i salaten
gjøre eller si noe upassende
;
dumme seg ut
tråkke ned
sette ned eller presse foten mot underlaget
det gjorde vondt å tråkke ned høyrefoten
fornærme,
krenke
(1)
heller enn å tråkke ned, burde vi støtte hverandre
;
han følte seg tråkket ned
tråkke noen på tærne
fornærme, krenke eller plage noen
hun mente ikke å tråkke noen på tærne
tråkke opp
lage spor eller vei i terreng eller snø
tråkke opp en sti
;
hun tråkket opp en skiløype
tråkke over
sette foten feil slik at en skader ankelen
hun tråkket over og forstuet dermed ankelen
tråkke på
behandle noen stygt og nedverdigende
en skal ikke tråkke på andre mennesker
;
hun følte seg tråkket på
;
en må ikke la seg tråkke på
;
han opplevde å bli tråkket på
Artikkelside
traktement
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Uttale
traktemanˊg
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
middelalderlatin
,
av
latin
tractare
‘behandle’
;
jamfør
traktere
Betydning og bruk
mat og drikke som serveres
;
bevertning
,
servering
(2)
Eksempel
stå for godt
traktement
(dårlig) behandling
Eksempel
bli utsatt for litt av et
traktement
Artikkelside
Nynorskordboka
87
oppslagsord
krigstraume
,
krigstrauma
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
psykisk skadeverknad hos person som har delteke i eller vore offer for krig
;
jamfør
traume
(1)
Døme
barn med krigstraume
;
jobbe med å behandle krigstrauma til krigsveteranar
;
soldatane slit med krigstraume
Artikkelside
tøve
tøva
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þǿfa
;
samanheng
med
tave
(
1
I)
Tyding og bruk
tale usant
;
tulle, tøyse, vrøvle
Døme
nei, no tøver du berre
vere treg
;
somle
;
dryge
(3)
Døme
gå og tøve lenge med noko
;
tøve ei stund før ein svarer
behandle ull eller andre materiale slik at det filtrar seg saman og blir tettare og tjukkare
;
tove
(
2
II
, 1)
Døme
tøve vottar
Artikkelside
trakke
,
tråkke
trakka, tråkka
verb
Vis bøying
Opphav
av
trø
(
3
III)
Tyding og bruk
setje foten mot eit underlag
;
gå og
trø
(
3
III
, 1)
(på same staden)
Døme
hesten stod og trakka og ville av stad
flytte på seg til fots
;
vere i stadig rørsle att og fram
Døme
gå og trakke i dørene
stampe eller jamne med føtene
Døme
trakke høylasset
;
trakke ned graset
;
trakke unnarennet i ein hoppbakke
;
det er trakka veg i snøen
setje foten på eller i noko
Døme
trakke på pedalane
;
ho trakkar på gassen
;
ungane trakka i sølepyttane
Faste uttrykk
trakke i salaten
gjere eller seie noko uhøveleg
;
dumme seg ut
trakke ned
trø ned eller presse foten mot underlaget
trakke ned gasspedalen
fornærme,
krenkje
(1)
dei kjente seg trakka ned av sjefen
;
somme er fæle til å trakke ned på andre
trakke opp
lage spor eller veg i terrreng eller snø
trakke opp ein sti
;
han trakka opp ei skiløype
trakke over
setje foten feil slik at ein skar okla
spelaren slo opp att okleskaden når han trakka over
trakke på
behandle nokon dårleg og nedverdigande
ho trakkar på folk
;
han kjende seg trakka på
;
ein må ikkje la seg trakke på
;
dei ville ikkje bli trakka på
Artikkelside
diskriminere
diskriminera
verb
Vis bøying
Opphav
frå
latin
‘gjere skilnad’
;
jamfør
diskré
Tyding og bruk
gjere skilnad på
;
behandle (ein person
eller
ei gruppe) urettferdig
eller
dårlegare enn andre
Døme
bli diskriminert på grunn av hudfarga
brukt som adjektiv
utsegna verka diskriminerande
sjå skilnad på
;
skilje
(
2
II
, 5)
frå kvarandre
Døme
diskriminere farger
Artikkelside
skjere
3
III
skjera
verb
kløyvd infinitiv:
skjera
Vis bøying
Opphav
norrønt
skera
Tyding og bruk
bruke kniv, sag
eller
annan skarp reiskap
;
jamfør
skoren
Døme
skjere brød
;
skjere åkeren
;
skjere ut noko i tre
;
skjere seg med kniv
;
skjere over strupen på eit dyr
;
dei skjer vekk skorpene
;
ho skar av eit stykke
;
buken på fisken vart skoren opp
kastrere
Døme
skjere hestar
gni, gnisse
Døme
skjere tenner
fare med ofseleg rørsle
Døme
skjere i veg
;
bilen skar ut av vegen
krysse
(
1
I
, 2)
Døme
parallelle linjer skjer aldri kvarandre
lyde skarpt og gjennomtrengjande
;
jamfør
skjerande
(1)
Døme
eit skrik skar gjennom stilla
verke blendande
Døme
lyset skar i auga
ha eit
skjær
(
1
I
, 1)
av
Døme
fargane skar i grønt
Faste uttrykk
skjere alle over same leist
døme eller behandle alle likt og unyansert
skjere alle over éin kam
døme eller behandle alle på same måte
;
ikkje gjere skil på
skjere andlet
lage grimasar
skjere gjennom
løyse ei sak samstundes som ein fjernar
eller
ser bort frå hindringar og innvendingar
leiaren skar gjennom i konflikten
;
vi må skjere gjennom diskusjonen
skjere i
setje i gang
han skar i å gråte
skjere i hjartet
gjere vondt kjenslemessig
;
jamfør
hjarteskjerande
skjere klar
gå fri
;
unngå
skjere klar uheldige misforståingar
;
dei har von om å skjere klar av konflikten
skjere ned på
minke på, særleg utgifter
skjere seg
breste, sprekke
røysta skjer seg
;
mjølka skar seg
;
motoren har skore seg
slå feil
opplegget skar seg
ta ei viss lei
Sognefjorden skjer seg tjue mil inn i landet
;
båten skar seg fram i bølgjene
;
skiene skar seg ned i snøen
skjere til
forme
skjere til buskar og tre
skjere til beinet
ta bort eller redusere så mykje som råd
budsjettet er skore til beinet
Artikkelside
valse
2
II
valsa
verb
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
;
av
valse
(
1
I)
Tyding og bruk
arbeide eller behandle med
valse
(
1
I)
Døme
valse jern
;
valse ut stål til plater
;
valse plenen
Faste uttrykk
valse over/ned
meie ned
;
overkøyre fullstendig
;
sigre stort over
dei valsa over det andre laget
;
ho valsa ned argumenta deira
Artikkelside
lute
2
II
luta
verb
Vis bøying
Opphav
av
lut
(
1
I)
Tyding og bruk
behandle med
lut
(
1
I)
;
bløyte i lut
Døme
lute fisk
;
dei har luta møblane
Faste uttrykk
lute ut
vatne luta ut av noko som har lege i lut
Artikkelside
behandling
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Uttale
behanˊdling
Opphav
av
behandle
Tyding og bruk
medisinsk tiltak for å lækje nokon eller minke eit helseproblem
;
kur
(
1
I
, 1)
,
pleie
(
1
I)
,
terapi
Døme
få behandling for ryggplagene
;
avdelinga driv med behandling av lungekreft
;
gå til behandling hos psykolog
;
behandling med antibiotika
;
kirurgisk behandling
vurdering og/eller drøfting av ei sak som leier fram til ei avgjerd, eit vedtak eller liknande
;
handsaming
,
førehaving
Døme
saka er til behandling i departementet
måte som nokon ber seg åt på overfor eit anna menneske eller eit dyr
;
medfart
Døme
rettferdig behandling
;
brutal behandling av hestar
handsaming
av ein gjenstand på ein viss måte
Døme
golvet fekk ny behandling med lakk
det å bruke eller
betene
(2)
noko
Døme
behandling av maskinar
Artikkelside
avruse
avrusa
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
gjere
edru
eller
rusfri
;
behandle for rusmisbruk
Artikkelside
syrebeis
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
alkalisk
væske brukt til å behandle ting av tre med
Døme
furumøblane var behandla med syrebeis
Artikkelside
1
2
3
…
14
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
14
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100