Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
57 treff
Bokmålsordboka
27
oppslagsord
enstrenget
,
enstrenga
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
om musikkinstrument: med én streng
om person eller prestasjon:
ensidig
(4)
Eksempel
en enstrenget analyse
Artikkelside
fingergrep
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
grep med fingrene, for eksempel på et musikkinstrument
Artikkelside
tute
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord,
trolig
sammenblanding
av
norrønt
þjóta
‘hyle’ og
tysk
tuten
‘blåse på horn’
Betydning og bruk
ule
Eksempel
ulven, ugla, vinden
tuter
;
en får
tute
med de ulvene en er blant
–
en får gjøre som dem en omgås ; se
ulv
;
bilen, båten, toget
tuter
–
gir fra seg et (langtrukkent) signal
blåse (i lange støt) i et musikkinstrument
Eksempel
tute
i hornet
stridgråte
,
skrike
(
2
II)
Eksempel
hva er det du står og
tuter
for?
Faste uttrykk
bli tutet ørene fulle med
stadig få høre (om noe)
Artikkelside
trekkspill
,
trekkspell
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
musikkinstrument med klaviatur og håndblåsebelg, dragspill
Artikkelside
tast
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
italiensk
;
av
latin
taxare
‘røre hardt ved’
Betydning og bruk
knapp
eller
tangent på musikkinstrument, skrive-
eller
regnemaskin
eller lignende
Artikkelside
synthesizer
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
-saiser
Betydning og bruk
elektronisk musikkinstrument til å produsere toner og klanger av ulike slag
Artikkelside
stemme
2
II
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
avgi
stemme
(
1
I)
ved valg
eller
avstemning
Eksempel
stemme
for, imot et forslag
;
stemme
på et politisk parti
;
stemme
med de borgerlige
få musikkinstrument til å klinge harmonisk,
stille
(
5
V
, 2)
Eksempel
stemme
fela, gitaren
;
stemme
et piano
bringe i den
eller
den sinnsstemning
Eksempel
situasjonen
stemmer
til alvor
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
være vemodig, vennlig, krigersk stemt
være i samsvar med
Eksempel
det du sier,
stemmer
ikke
;
regnestykket ditt
stemmer
;
målene
stemmer
ikke
uttale en språklyd med svingende stemmebånd
;
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
Eksempel
‘b’, ‘d’, ‘g’ er stemte lyder, ‘p’, ‘t’, ‘k’ ustemte
Faste uttrykk
stemme i
sette i med, begynne (å synge
eller
spille)
stemme tonen ned
også: dempe seg
være stemt for
foretrekke
Artikkelside
spill
3
III
,
spell
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
spille
(
3
III)
Betydning og bruk
urolig bevegelse, veksling
Eksempel
høstfjellets
spill
av farger
;
nordlysets
spill
;
mine
spill
, muskel
spill
livlig virksomhet
ha, gi fritt
spill
–
fritt spillerom
;
kreftenes frie
spill
oppstyr
kommer han nå, blir det spell
lek
(
1
I)
drive sitt
spill
med en
–
drive ap med en
;
et
spill
med ord
sammentreff
et
spill
av tilfeldigheter
sport, idrett som det gjelder visse regler for, særlig (lag)idretter der en benytter ball
Eksempel
fotball
spill
, ishockey
spill
, tennis
spill
, golf
spill
det å utøve slik idrett
ballen er ute av
spill
;
laget viste godt
spill
;
dommeren satte
spillet
i gang
etter visse regler benytte kort, brikker, terninger
og lignende
for å vinne over en motpart
Eksempel
så kom det kjærlighet med i
spillet
–
inn i bildet
;
være henfallen til drikk og
spill
;
kort
spill
, sjakk
spill
;
drive uærlig
spill
–
opptre uærlig
det å satse penger i håp om fortjeneste
lotteri
spill
, hasard
spill
det å spille på musikkinstrument
Eksempel
piano
spill
, fele
spill
jamfør
tiurleik
;
fugleleik
skyte tiur på
spill
det å spille skuespill
Eksempel
det er bare
spill
fra hans side
–
han bare later som
;
spillet
på scenen var av ypperste klasse
enkelt parti, omgang av
spill
(
3
III
, 3)
Eksempel
vinne første
spillet
sett med kort, brikker
og lignende
til å spille med
Eksempel
pusle
spill
;
kjøpe et
spill
til barna
musikkinstrument
Eksempel
trekk
spill
, munn
spill
teaterstykke
Eksempel
skue
spill
, lyst
spill
, sørge
spill
, synge
spill
, musikk
spill
Faste uttrykk
avtalt spill
hemmelig avtale til egen fordel
ha en finger med i spillet
ha innflytelse på noe
høyt spill
ta stor risiko
sette på spill
risikere
sette ut av spill
tvinge (en motstander) til å gi opp
slå spillet over ende
også: brått avbryte noe
stå på spill
være i fare for å gå tapt
Artikkelside
slaginstrument
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
slag
(
1
I)
Betydning og bruk
musikkinstrument der tonen frambringes ved at en slår på det
eller
slår de enkelte delene sammen
Artikkelside
munnharpe
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
lite musikkinstrument som er en lyreformet metallbøyle med en ståltunge spent tvers over, og som bruker munnhulen som resonansrom
Artikkelside
Nynorskordboka
30
oppslagsord
harmonika
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
harmonica
;
av
latin
femininum av
harmonicus
‘harmonisk’
Tyding og bruk
samnamn på fleire slag musikkinstrument, særleg om munnspel og trekkspel
Artikkelside
blåse
2
II
blåsa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
blása
Tyding og bruk
om luft: vere i strøymande rørsle
Døme
det blæs i fjellet
;
nordavinden bles gjennom byen
om vind: få noko til å velte eller til å fare gjennom lufta
Døme
eit vindkast som bles trea over ende
;
stormen blæs sand og jord over vegen
bli ført av vinden
eller
ein annan luftstraum
Døme
hatten bles på sjøen
puste ut gjennom munn eller nasebore
;
ande tungt
;
fnyse
Døme
oksen frøste og bles
;
blåse røyk gjennom nasen
;
ho berre blæs av alle rykta
–
avviser alle rykta
få fram tonar eller lydsignal ved å puste luft i musikkinstrument eller anna innretning
Døme
blåse på horn
;
domaren bles i fløyta
;
blåse til avmarsj
lage noko ved å la luftstraum forme ein flytande masse
Døme
blåse såpebobler
;
blåse glas
sende ut luftstraum med ymse reiskapar
Døme
blåse håret tørt med fønar
Faste uttrykk
blåse av
i idrett: avslutte ein kamp ved å blåse stoppsignal i fløyte
domaren bles av kampen
blåse i
ikkje bry seg om
eg blæs i kva folk meiner
blåse liv i
få i gang att
saka bles liv i gamle politiske motsetnader
blåse opp
ta til å blåse
;
blåse stadig kraftigare
blåse opp til storm
få til å auke i storleik ved å blåse inn luft eller annan gass
blåse opp ein ballong
forstørre
blåse opp eit bilete
i
overført tyding
: gjere større eller viktigare enn fortent
;
overdrive
blåse opp dramatiske enkelthendingar
blåse raudt
blåse i
alkometer
og få positivt utslag
han bles raudt og vart fråteken førarkortet
blåse seg opp
øse seg opp
folk som blæs seg opp over politisk satire
blåse støvet av
i
overført tyding
: ta opp att
;
aktualisere
blåse støvet av lyntogvisjonane
blåse ut
sløkkje flamme (på lys) ved å blåse på henne
blåse ut lyset
skjøne kva veg vinden blæs
skjøne korleis ei sak utviklar seg
vel blåst
bra utført
stemnet er vel blåst
;
vel blåst, alle saman!
Artikkelside
finstemd
,
finstemt
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
om musikkinstrument: som er fint
stemd
(
2
II)
som er nøye tilpassa
Døme
ein finstemd balanse mellom komikk og alvor
Artikkelside
fingergrep
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
grep med fingrane, til dømes på eit musikkinstrument
Artikkelside
einstrengja
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
om musikkinstrument: med éin streng
om person eller prestasjon:
einsidig
(4)
Døme
forklaringane er einstrengja
Artikkelside
tute
2
II
tuta
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
‘blåse i horn’
,
opphavleg
lydord
,
samanheng
med
tut
(
1
I)
;
jamfør
tyte
(
2
II)
Tyding og bruk
ule
(
2
II)
Døme
ulven, ugla, vinden tutar
;
ein får tute med dei ulvane ein er i lag med
–
ein får gjere som dei ein omgåst
;
båten, bilen, toget tutar
–
i ei fløyte el. eit horn som signal
blåse med lange støytar (i eit musikkinstrument)
Døme
han tutar i luren, hornet
gråte (sterkt), skrike
Døme
eg er så lei meg at eg kunne tute
;
kva tutar du for?
Faste uttrykk
tuta øyra fulle
ta opp att (påstandar, ytringar) utan stogg
han fekk tuta øyra fulle med reklame
Artikkelside
trekkspel
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
musikkinstrument med klaviatur og handblåsebelg
;
dragspel
Døme
eit orkester med trekkspel, gitar og fele
;
bilen såg ut som eit trekkspel etter kollisjonen
–
som ein trekkspelbelg
Artikkelside
tone
3
III
tona
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
om musikkinstrument, røyst, person, fugl
o a
: gje frå seg tonar, musikk
;
lyde med tonar, musikk, song
Døme
fiolinen tonar utover
;
den djupe bassen hans tona ut i rommet
om song, musikk:
lyde
(
2
II)
,
ljome
,
klinge
(
2
II)
Døme
songen tonar ut
gje (ein viss)
tone
(
2
II
, 2)
Døme
tone håret mørkare
;
tone ned biletet
òg i
overført tyding
:
Faste uttrykk
tone ned
dempe (optimismen)
Artikkelside
synthesizer
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
synˋtesaiser
Opphav
engelsk
Tyding og bruk
elektronisk musikkinstrument som kan produsere tonar og klangar av ulike slag
Artikkelside
stemmar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
stemme
(
2
II)
Tyding og bruk
person som stemmer eit musikkinstrument
Døme
pianostemmar
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 3
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100