Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
28
oppslagsord
marineinfanteri
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
militære styrker med spesialtrening for landgangsoperasjoner
;
jamfør
infanteri
(1)
Artikkelside
kystforsvar
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
festninger, fort og militære styrker som skal forsvare et lands kyst
Artikkelside
infanteri
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
spansk
infanteria
, av
infante
‘fotsoldat, tjener’
;
fra
latin
infans
‘lite barn’
Betydning og bruk
del av en militær organisasjon som kjemper på bakken og med håndvåpen
;
til forskjell fra
kavaleri
Eksempel
styrker fra
infanteriet
og feltartilleriet
fotsoldater
Artikkelside
jernring
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ring av jern
i overført betydning: svært sterk ring, kjede av væpnede styrker, politi
eller lignende
Eksempel
fienden la en
jernring
rundt byen
Artikkelside
tropp
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
gammelfransk
,
opphavlig
germansk
;
samme opprinnelse som
trupp
Betydning og bruk
mil. underavdeling av kompani
Eksempel
gevær
tropp
, sambands
tropp
i
flertall
: styrker
Eksempel
trekke
troppene
ut av okkupert område
i speiderbevegelsen: gruppe som består av et visst antall patruljer
gruppe
,
mannskap
Eksempel
den norske
troppen
til VM
;
komme i samlet, sluttet
tropp
–
komme samtidig
;
slutte
troppen
–
komme bakerst
Artikkelside
invasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
,
fra
middelalderlatin
invasio
,
av
latin
invasus
, av
invadere
;
jamfør
invadere
Betydning og bruk
inntrenging av militære styrker på fremmed territorium
Eksempel
de alliertes
invasjon
i Normandie
i overført betydning
: tilstrømming av store mengder mennesker, dyr eller lignende til et område
Eksempel
invasjon
av fremmede trålere på fiskefeltene
;
invasjon
av skadedyr
Artikkelside
emalje
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fransk
émail
;
beslektet
med
smelte
(
2
II)
Betydning og bruk
blankt, glassaktig materiale til overtrekk på metall
Eksempel
smykker i gull og emalje
hardt overflatelag på tann
Eksempel
fluor styrker emaljen på tennene
Artikkelside
geriljakrig
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
krig ført av små grupper, særlig mot statlige styrker
Artikkelside
stå
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
standa
, infinitiv
stå
og presens
står
kanskje påvirkning fra øst
nordisk
og
lavtysk
Betydning og bruk
være i oppreist stilling
Eksempel
stå
på beina
;
folk måtte
stå
på bussen
;
stå
på kne
;
stå
på hodet
;
stå
og fundere på noe
;
boka
står
i bokhylla
;
det stod skap langs veggene
;
trærne stod tett i tett
;
stolpen
står
på skrå
;
stå
bunnen
–
nå bunnen med beina
;
hopperen var ustø i nedslaget, men stod
–
holdt seg på beina
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
et
stående
hopp
–
uten fall
være, opptre som
stå
brud, fadder
;
stå
vakt
;
stå
midt oppe i juleforberedelsene
–
holde på med
;
følge en hvor en
står
og går
–
overalt
;
stå
på ens side
–
støtte en
være stram, utspent
magen stod som et trommeskinn
peke
,
stikke
(
2
II)
stå
opp, ut i været
;
håret stod til alle kanter
befinne seg
Eksempel
stå
ved inngangen til en ny tid
;
fienden stod foran byportene
;
fisken stod i stimer
;
sola stod lavt på himmelen
være plassert
maten
står
på bordet
;
kirken stod ute på en odde
;
hesjestaurene stod i sikksakk
;
bøkene stod om hverandre
;
pengene stod i banken
;
stå
langt nede på lista
;
stå
på programmet
;
adressen
står
utenpå
;
spørsmålet
står
åpent
ha en viss stilling
viseren stod på åtte
;
barometeret stod på storm
være skrevet
det stod noe om det i avisen
;
hva
står
det i brevet?
være i ens tanker
det er ikke annet som har
stått
i hodet på meg
;
stå
klart for en
;
barneårene
står
for meg som en lykkelig tid
befinne seg, være
stå
i ens tjeneste
;
han stod om bord i fire år
;
ha
stått
sin læretid
;
stå
som medlem av en forening
;
stå
i spissen for noe
;
stå
bak noe
være undergitt
stå
under ens kommando
;
stå
i gjeld til en
;
stå
i ens makt
–
være mulig for en
;
stå
til ens tjeneste, rådighet
være i en viss tilstand
stå
godt rustet
;
årsveksten
står
bra i år
;
huset
står
tomt
;
stå
ferdig
;
stå
i lys lue, i blomst, i stampe
;
dermed stod det 1–1
–
var stillingen 1–1
;
subjektet
står
i flertall
;
det
står
bra til
;
stå
for fall
;
stå
for tur
;
livet stod ikke til å redde
;
stå
i fare for å miste noe
;
nå
står
det til deg
–
nå er det opp til deg
befinne seg i et visst forhold
stå
i forbindelse med
;
opplysningene
står
i strid med hverandre
;
partene stod temmelig likt
;
påstand
står
mot påstand
befinne seg på et visst nivå
stå
høyt over en
;
stå
tilbake for en
;
besvarelsen stod til laud
;
vannet
står
5 cm over bunnen
;
pundet
står
i vel 10 kroner
passe
(
5
V)
møblene
står
ikke til hverandre
ikke bevege seg, stanse
Eksempel
stå
stille!
stå
fast
i
presens partisipp
:
bli
stående
;
trikkene stod
;
hjulene
står
;
hvis det skulle skje, da
står
vi der
;
døra stod ikke et øyeblikk
;
munnen
står
ikke på ham
–
han snakker i ett kjør
i
presens partisipp
:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste
–
valgte
være på samme sted
eller
i samme tilstand
la deigen
stå
natta over
;
la de gamle møblene
stå
;
det stod litt igjen på en flaske
–
var igjen
ikke la seg flytte
eller
bringe ut av stilling
Eksempel
banke ned en stolpe så den
står
;
stå
støtt
eksistere
så lenge verden har
stått
;
huset har
stått
i flere hundre år
;
avtalen
står
fast
–
gjelder uforandret
i kortspill:
knekten
står
–
kan ikke stikkes
;
en hundrelapp
står
ikke lenge
–
varer ikke lenge
;
det skal ikke
stå
på oss
–
ikke være avhengig av oss
;
det er pengene det
står
på
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
vanlig
,
fast
et
stående
samtaleemne, uttrykk
holde stand
smiger kan han ikke
stå
for
;
ha noe å
stå
imot med
;
jeg
står
det ikke ut
–
holder det ikke ut
;
han
står
ikke hele distansen ennå
–
holder ikke ut i samme høye tempo
;
melka
står
seg ikke til i morgen
–
holder seg ikke søt
;
ha mye å
stå
i
–
mye å gjøre
finne sted
Eksempel
bryllupet skal
stå
til våren
;
slaget på Stiklestad stod i 1030
;
det stod strid om hvor veien skulle gå
;
hva er det som
står
på her?
–
går for seg
;
det stod ikke lenge på
–
varte ikke lenge
sprute
,
strømme
Eksempel
spruten stod høyt i været
;
sjøen stod inn som en foss
;
støvføyka stod
;
der ute
står
havet rett på
;
en frisk nordvest stod inn sundet
;
det stod en god varme fra ovnen
;
det
står
respekt av sjefen
stevne
(
2
II)
skøytene stod ut fjorden
være rettet, vendt
hans hug stod til boka
strebe
,
trakte
(
1
I)
stå
en etter livet
;
la det
stå
til
–
la det gå som best det kan
Eksempel
stå
opp
–
reise seg, stige opp
;
stå
opp av senga
;
når sola
står
opp
Faste uttrykk
som en står og går
i hverdagsklær, i det en har på seg
stå nær
være nær knyttet til (noen)
stå det over
overleve, klare seg
stå for
mene representere
stå for
ha ansvaret for (noe)
stå fram som
gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå helt alene
være uten støtte
stå høyt i kurs
også: bli satt stor pris på
stå i butikk
arbeide som ekspeditør
stå i med hverandre
være kjærestepar
stå imot
sette seg imot (noe, noen)
stå og falle med
være helt avhengig av
stå på sitt
holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på
henge i, kjøre hardt på
stå seg godt med
være på god fot med (noen)
stå seg godt
greie seg godt (økonomisk)
stå seg på
ha fordel av (noe)
stå ved
vedkjenne seg
stående ordre
ordre som gjelder hele tiden
stående styrker
kampklare, i beredskap
Artikkelside
stilling
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
stille
(
4
IV)
Betydning og bruk
måte som kroppen er anbrakt på
Eksempel
liggende, sittende
stilling
;
skifte
stilling
;
ligge i en forvridd
stilling
;
arbeids
stilling
, skyte
stilling
plass
,
posisjon
Eksempel
himmellegemers
stilling
område der militære styrker har satt seg fast
Eksempel
angreps
stilling
, forsvars
stilling
;
gå i
stilling
;
trekke seg tilbake til nye
stillinger
tilstand
,
situasjon
,
posisjon
Eksempel
være i en økonomisk vanskelig
stilling
;
ved pause var
stillingen
2–1
;
kvinnens
stilling
i samfunnet
;
henlegge en sak etter bevisets
stilling
jobb
,
post
(
2
II
, 3)
,
verv
(
2
II)
Eksempel
søke en ledig
stilling
;
ha en god, ansvarsfull
stilling
Faste uttrykk
holde stillingen
også: greie seg, holde stand
ta stilling til
ta begrunnet standpunkt (noe)
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 3
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100