Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
35 результатів
Словник букмола
18
oppslagsord
tinning
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þunnvangi
,
þunnvengi
, opprinnelig ‘den tynne delen av kinnet’
Значення та вживання
parti mellom pannen og øret
Приклад
få en smell i tinningen
;
sette fingeren mot tinningen
Сторінка статті
klore
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
klóra
;
beslektet
med
klo
Значення та вживання
rive eller rispe med klør
eller
negler
Приклад
klore noen på kinnet
;
bite og
klore
;
klore seg til blods
hogge, gripe tak med klør eller fingrer
Приклад
klore
seg fast
;
klore seg til bergveggen
skrive eller tegne slurvete
Приклад
klore
sammen et brev
Фіксовані вирази
klore til seg
grafse til seg
klore til seg en billett til konserten
Сторінка статті
klem
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å klemme kinnet sitt inntil en annens kinn som kjærtegn
Приклад
gi en god
klem
;
få en
klem
press
(
2
II
, 1)
,
trykk
(
4
IV
, 1)
Приклад
ha
klem
for brystet
kraft
(
1
I
, 1)
,
drag
(2)
Приклад
få
klem
på noe
liten åpning
;
gløtt
(1)
Фіксовані вирази
på klem
om dør, vindu eller lignende: litt åpen
;
på gløtt
døra stod på
klem
Сторінка статті
klappe
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
klappa
,
i betydingen ‘stryke varsomt’ fra
engelsk
;
i betydingen ‘slag’ fra
lavtysk
Значення та вживання
slå håndflatene mot hverandre flere ganger
;
applaudere
(1)
Приклад
publikum
klappet
og
klappet
;
sangeren ble
klappet
inn igjen på scenen
slå flater mot hverandre
;
slå sammen
Приклад
klappe
sammen boka
;
klappe snøen av skiene
;
klapp igjen kjeften!
jevne og banke til
Приклад
klappe
til jorda rundt en plante
slå lett
;
stryke mildt
;
kjærtegne
Приклад
klappe på skulderen
;
klappe
noen kjærlig på kinnet
;
klappe
hunden
om fartøy: legge til
Приклад
båten
klappet
til kai
om hjerte: slå urolig
Фіксовані вирази
klappe sammen
bryte sammen
da mannen døde,
klappet
hun helt sammen
klappe til
slå hardt (med flat hånd)
jeg ble så sint at jeg klappet til ham
klappet og klar
helt ferdig
;
helt i orden
alt er klappet og klart til festen
Сторінка статті
kinn
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
kinn
Значення та вживання
hver av de to sideflatene i ansiktet
Приклад
danse kinn mot kinn
;
klappe noen på
kinnet
;
være rød i
kinnene
;
hun har fått farge i kinnene
;
kinnene glødet
særlig brukt i stedsnavn: bratt fjellside
Фіксовані вирази
vende det andre kinnet til
(etter Matt 5,39) ikke la seg provosere
Сторінка статті
kaste
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
kasta
Значення та вживання
sende noe eller noen gjennom lufta med hånden eller et redskap
;
hive
(3)
;
slenge
(
2
II
, 1)
Приклад
kaste terninger
;
han kastet kofferten på sofaen
;
de kastet jord på kisten
slenge eller legge fra seg
;
slippe
(4)
Приклад
kaste alt en har i hendene
;
de kaster løvet i en haug
;
han kastet genseren på stolen
;
de kastet fram et forslag
;
trærne har kastet bladene
bevege brått
Приклад
kaste
børsa til kinnet
;
de
kaster
seg ned
;
hun
kastet
bilen til side
vrake
Приклад
du kaster bort tiden
;
de kastet regjeringen
;
han har kastet alle hemninger
sette
not
(
1
I)
eller
line
(3)
i sjøen
Приклад
kaste
etter sild
sende
;
lage
Приклад
kaste
skygge
;
lyden ble
kastet
tilbake
i overført betydning
: sende, overføre, skape
Приклад
han prøver å kaste mistanken over på søsteren
;
de kastet frifinnelsen i tvil
flytte med makt
;
jage ut,
fordrive
Приклад
de kastet ham i fengsel
om dyr: føde for tidlig
;
abortere
Приклад
kua
kastet
kalven
sy over stoffkant med
kastesting
Фіксовані вирази
kaste av seg
ta eller slenge av seg
;
kle av seg
vi kaster av oss klærne
;
jeg kaster av meg ryggsekken
lønne seg
;
gi fortjeneste
bedriften kaster ikke lenger av seg nok
i overført betydning
: gjøre seg fri fra
de kastet av seg åket som hadde ligget på dem så lenge
;
jeg kastet av meg forbannelsen
;
han kastet av seg handlingslammelsen
kaste et øye på
se kjapt og overflatisk på
kaste et øye på dokumentet
kaste hansken
utfordre til strid eller debatt
han kaster hansken til forskerne
kaste inn håndkleet
i boksing: gi tegn om at bokseren gir seg, og at kampen må avbrytes
gi opp, trekke seg
flere av soldatene kastet inn håndkleet etter kort tid i Forsvaret
kaste jakka
ta av seg jakka
forberede seg på å ta et krafttak
kaste kortene
slutte å spille eller gi opp et kortspill fordi en ikke vil eller kan spille kortene en har
gi opp (en sak, et standpunkt
eller lignende
)
hun kastet kortene da hun tapte valget
kaste lys over
gjøre forståelig
;
opplyse
(2)
funnet kaster lys over en lite kjent periode i historien
kaste opp
grave ut eller opp
kaste opp en grøft
spy
(
2
II
, 1)
;
brekke seg
han var så nervøs at han kastet opp på scenen
kaste over
sy rundt kanten med kastesting
kaste på dør
kaste ut
;
vise bort
pressen ble kastet på dør da møtet begynte
kaste seg
slenge eller vri brått på kroppen
straks telefonen ringte kaster hun seg over den
;
han lå og kastet seg i sengen hele natten
;
keeperen kastet seg over ballen
kaste seg inn/ut i
begynne å gjøre noe med stor begeistring
hun kaster seg inn i diskusjonen
;
jeg kastet meg ut i dansen
kaste seg bort
gifte seg for tidlig eller med feil person
hun kastet seg bort før hun ble sytten
;
du kan ikke kaste deg bort til den første og beste
kaste seg rundt
i overført betydning
: gjøre noe med en gang uten planlegging
når været er fint, er det bare å kaste seg rundt og komme seg ut
;
du må kaste deg rundt når du får slike sjanser
kaste øynene på
bli interessert i
han kastet øynene på det tyske hotellmarkedet
;
turistene har kastet sine øyne på Nord-Norge
komme som kastet på
komme uplanlagt, uten forvarsel
årets første snøfall kommer alltid som kastet på dem
;
at hun ville ha skilsmisse, kom som kastet på meg
Сторінка статті
hilse
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
heilsa
,
beslektet
med
hel
(
1
I)
,
heil
(
2
II)
;
hell
(
1
I)
og
helse
Значення та вживання
ønske vel møtt
eller
farvel med ord
eller
bevegelse
Приклад
hilse med hånden
;
hilse
i hånden
;
de hilste hverandre med et kyss på kinnet
;
den fremmede hilste ‘god kveld’ da han kom inn
;
hilse velkommen til møtet
overbringe en hilsen
Приклад
hils alle kjente
;
jeg skal hilse fra foreldrene mine
;
jeg skulle
hilse
og si takk for lånet
i militæret: gjøre
honnør
(2)
Приклад
soldaten hilste med hånden til lua
besøke
(1)
Приклад
du må stikke innom og
hilse
på oss en dag
;
i morgen skal jeg hilse på bestemor på sykehuset
motta
Приклад
bli hilst med sterkt bifall
;
mange hilste forslaget med glede
Фіксовані вирази
hilse på noen
si hei til noen
;
presentere seg for noen
jeg hilste på den nye kjæresten hennes i dag
;
vi hilste så vidt på henne i byen i dag
Сторінка статті
ørefik
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
etter
lavtysk
orvige
,
tysk
Ohrfeige
;
jamfør
fik
Значення та вживання
slag på øret
eller
kinnet
Сторінка статті
strøk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
stryke
Значення та вживання
det å
stryke
(1)
;
drag med pensel, bue
eller lignende
Приклад
et lite strøk på kinnet
;
fiolinisten har et perfekt
strøk
som etterledd i ord som
buestrøk
nedstrøk
oppstrøk
pennestrøk
lag med maling
eller lignende
Приклад
ha på to
strøk
med lakk
det at noe farer gjennom eller forbi
;
svakt drag
Приклад
et surt strøk av vind fra nord
;
filmen har fått et strøk av melankoli
område
(1)
,
strekning
(1)
,
egn
Приклад
i visse
strøk
av landet
;
høyereliggende
strøk
;
tettbygde strøk
som etterledd i ord som
dalstrøk
fjellstrøk
kyststrøk
nærområde
(1)
,
bydel
Приклад
kjenne alle i
strøket
sentralt område i en by
;
vei, gate
Приклад
se noen på
strøket
;
spasere på
strøket
Сторінка статті
streife
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
tysk
Значення та вживання
dra fra sted til sted uten noe bestemt mål
;
farte
,
flakke
(1)
Приклад
de
streifet
omkring i skogen
berøre lett og kortvarig
;
snerte
(3)
,
sneie
(2)
Приклад
hånden
streifet
så vidt kinnet
;
kulen hadde bare
streifet
skulderen
se som snarest på
Приклад
hun
streifer
ham med blikket
omtale flyktig
;
så vidt komme inn på
Приклад
spørsmålet ble så vidt
streifet
om tanke, idé
eller lignende
: falle inn
Приклад
tanken har ikke
streifet
meg engang
Сторінка статті
Словник нюношка
17
oppslagsord
streife
streifa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
tysk
Значення та вживання
dra frå stad til stad utan noko klart mål
;
farte
,
flakke
(1)
Приклад
dei streifar omkring i området
kome så vidt borti
;
snerte
(
1
I
, 1)
,
sneie
(
2
II
, 1)
Приклад
handa streifa så vidt kinnet
;
kula hadde berre streifa skuldra
sjå som snarast på
Приклад
han streifar henne med blikket
så vidt nemne
Приклад
spørsmålet vart så vidt streifa
om tanke, idé
eller liknande
: falle inn
Приклад
tanken har ikkje eingong streifa meg
Сторінка статті
klore
2
II
klora
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
klóra
;
samanheng
med
klo
Значення та вживання
rive eller rispe med klør
eller
negler
Приклад
klore på kinnet
;
klore ut auga på nokon
;
klore nokon på ryggen
hogge, gripe tak med klør
eller
fingrar
Приклад
klore seg fast
;
klore seg til bergveggen
skrive
eller
teikne slurvete
Приклад
klore i hop eit brev
Фіксовані вирази
klore til seg
grafse til seg
klore til seg ein billett til konserten
Сторінка статті
tinning
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þunnvangi
,
þunnvengi
,
opphavleg
‘den tynne delen av kinnet’
Значення та вживання
parti mellom panna og øyret
;
tynnvange
Приклад
få ein smell i tinningen
;
setje ein finger mot tinningen
Сторінка статті
slå
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
slá
Значення та вживання
brått føre ei hand eller noko ein held (med stor kraft) mot noko eller nokon og råke
;
dunke eller støyte til noko (så det smell)
;
hamre, banke
Приклад
han slo meg i magen
;
ho slo guten på kinnet
;
dei har slått henne helselaus
;
slå til nokon
;
han slår neven i bordet
;
slå noko i filler
;
slå i ein spikar
;
slå ball
uviljande støyte kraftig mot noko (og få vondt eller bli skadd)
Приклад
ho datt og slo hovudet
;
han har slått av ei framtann
vinne over
;
sigre
(1)
Приклад
slå fienden
;
heimelaget slo Brann
påverke med maktmiddel
;
tvinge, presse
Приклад
slå åtaket attende
;
dei slo fienden på flukt
ha kraftig verknad
Приклад
ein film som verkeleg slår
brått få til å innsjå
;
jamfør
slåande
Приклад
ein frykteleg tanke slår henne
;
det slo meg at dette var rett
skjere eller kutte gras, korn
eller liknande
med reiskap som ljå, slåmaskin eller grasklippar
Приклад
slå gras
;
dei slo enga
gjere slagliknande rørsler som lagar smell eller annan lyd
;
dunke, slamre, brake
Приклад
vindauget står og slår
;
tora slår
;
klokka slo
;
slå takta
;
slå på harpe
;
flagget slo i vinden
;
kjenne kor hjartet slår
gjere eitt eller fleire rykk, sleng eller kast med ein kroppsdel
Приклад
fuglen slår med vengene
;
ho slo med nakken
trykkje eller hamre på eit apparat eller instrument
Приклад
slå inn 100 kroner på kassaapparatet
lage eller få i stand ved å hamre og banke
Приклад
slå ein tunnel
;
slå leir
lage ei viss form på noko ved å knyte, bende, streke opp
eller liknande
Приклад
slå krull på halen
;
slå ein knute
;
slå knute på seg
;
slå ein sirkel
binde, leggje, slengje eller kaste noko rundt noko
Приклад
slå eit tau rundt noko
;
slå papir rundt noko
;
ho slo armane rundt halsen på mora
helle væske eller masse med ei brå rørsle
;
tømme
Приклад
slå ei bytte vatn på varmen
;
slå i seg ein dram
gjere ei brå rørsle så noko kjem i ei ny stilling
Приклад
slå auga ned
;
slå døra att
ruse, strøyme, kome farande (brått og med kraft)
Приклад
bårene slo over båten
;
regnet slår mot ruta
;
flammene slo i vêret
;
ei rar lukt slo mot oss
Фіксовані вирази
slå an
bli omtykt
;
fengje
filmen slo an
slå an på
flørte med
slå av
stanse apparat, innretning eller motor ved å trykkje eller vri på brytar eller tast
;
skru av
slå av lyset
;
ho har slått av radioen
;
han slo av omnen
brukt i uttrykk for å prate, vitse, skrøne
og liknande
slå av ein prat
;
ho slo ofte av ein spøk
slå av på
gjere mindre i storleik, tal eller intensitet
;
redusere, minke
slå av på farten
;
dei slo av på krava
slå bort
ikkje vilje snakke om eller tenkje på
han slo bort tanken
slå eit slag for
ta eit ekstra tak for
;
kjempe for
slå eit slag for miljøet
slå fast
konstatere
politiet slår fast at skadane er omfattande
slå feil
mislykkast
taktikken kan slå feil
slå frampå om
ymte om
;
byrje å snakke om
;
nemne
slå frå seg
forsvare seg
klubben slo frå seg i finalen
gje opp tanken på
dei måtte slå frå seg draumen om ei hytte
slå følgje
gå eller reise i lag
dei slår følgje til skulen
;
han slo følgje med mora
slå gjennom
bli anerkjend (som kunstnar, forfattar
eller liknande
)
bandet slo gjennom internasjonalt
slå i hel
drepe
bli kvitt
;
få unna
slå i hel tida med kortspel
slå i hop
lukke eller falde i hop
;
slå saman
(1)
slå i hop boka
;
ho slo i hop paraplyen
binde i hop til éi eining
;
sameine
;
slå saman
(2)
slå i hop kommunar
slå inn
knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag innover
slå inn døra
om dør, vindauge
og liknande
: svinge innover
dører som slår inn
velte eller strøyme inn i eller over noko
vinden slår inn i rommet
;
båra slo inn i båten
byrje brått og veldig
;
bryte laus
den økonomiske krisa slo inn over landet
taste inn
slå inn prisen
slå inn på
byrje med
slå inn på ein politisk karriere
slå lag med
gå saman med
slå ned
slå ein person så hardt at hen går over ende og blir skadd
ho vart slått ned i ei mørk gate
nedkjempe
;
knuse
(2)
slå ned ein demonstrasjon
om lyn: råke
lynet slo ned i nærleiken
om tanke, kjensle eller hending: råke brått og uventa med stor kraft
ein tanke slår ned i han
slå ned på
straffe
;
kjempe mot
skulen slo hardt ned på mobbing
redusere
sjåføren slo ned på farten
slå om
skifte
slå om til nordnorsk
om vêr: endre seg (brått)
det slo om til regn
slå om seg med
stadig bruke mykje av noko
;
strø om seg med
ho slo om seg med framandord
slå opp
opne
slå opp auga
;
ho slo opp døra
opne bok eller anna trykksak for å finne ei opplysning
slå opp i ordboka
publisere med store overskrifter
saka vart slått stort opp
gjere slutt på kjærleiksforhold
ho slo opp med han
;
dei har slått opp
om sår eller brot: opne seg igjen som resultat av fall, slag
eller liknande
slå opp ein gammal skade
slå på
setje i gang apparat, innretning eller motor ved å trykkje eller vri på brytar eller tast
;
skru på
slå på lyset
;
ho slo på pc-en
slå saman
lukke eller falde saman
;
slå i hop
(1)
slå saman boka
;
ho slo saman paraplyen
binde saman til éi eining
;
sameine
;
slå i hop
(2)
slå saman kommunar
slå seg
støyte ein del av kroppen så hardt mot noko at det gjer vondt
ho fall og slo seg
bli skeiv
;
vri seg
døra har slått seg
bli fuktig eller rimete
muren har slått seg på innsida
slå seg av
om apparat eller innretning: bli sett ut av funksjon
;
kople seg ut
gatelyset slo seg av
slå seg fram
arbeide eller streve seg fram til ein betre posisjon
;
lukkast
slå seg laus
retteleg more seg
slå seg med
bli med (til ein stad)
;
slå følge
slå seg ned
setje seg
slå seg ned i sofaen
busetje seg
slå seg ned i byen
slå seg opp
arbeide seg fram
;
lukkast
slå seg på
om apparat eller innretning: bli sett i funksjon
;
kople seg inn
lyset har slått seg på
byrje med
slå seg på handel
slå seg til
bli verande
;
slå seg til ro
dei har slått seg til i landet
slå stort på
leve flott
;
sløse
slå til
gje noko eller nokon eit slag
ho slo til han
gripe (hardt) inn
;
gå til aksjon
ranarar slo til mot kiosken i natt
hende plutseleg
;
inntreffe
det slo til med rekordvarme i helga
gjere noko på ein (uventa) flott måte
bassisten slo til med glitrande spel
akseptere eit tilbod
;
godta, seie ja
vi slo til og kjøpte båten
gå i oppfylling
;
bli som venta
spådomane har slått til
gje godt resultat (i jordbruk, jakt eller fiske)
avlinga slo til i år
slå under seg
eigne til seg
;
ta makt over
;
leggje under seg
slå under seg store landområde
slå ut
knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag
slå ut ei rute
;
ho fekk slått ut ei tann
vinne over
;
konkurrere ut
slå ut konkurrenten frå tevlinga
setje ut av spel
vere heilt slått ut av varmen
gjere ei brå rørsle utover
slå ut med armane
gje positivt resultat på test eller prøve
promilletesten slo ut
få ei viss verknad
;
føre til
auka kostnader slår ut i høgare prisar
brått kome fram og vise seg
sjukdomen har slått ut igjen
;
striden slo ut
tøme ut væske eller masse
slå ut mjølka
om dør, vindauge og liknande: svinge utover
dører som slår ut
Сторінка статті
klappe
klappa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
klappa
,
i tydinga ‘stryke varsamt’ frå
engelsk
;
i tydinga ‘slag’ frå
lågtysk
Значення та вживання
slå handflatene mot kvarandre fleire gonger
;
applaudere
(1)
Приклад
klappe i hendene
;
publikum klappa og klappa
slå flater mot kvarandre
;
slå saman
Приклад
klappe boka saman
;
klappe snøen av skiene
;
klapp igjen kjeften!
jamne og banke til
Приклад
klappe til molda kring noko nyplanta
slå lett
;
stryke mildt
;
kjærteikne
Приклад
klappe på skuldra
;
klappe nokon på kinnet
;
kan eg klappe hunden?
om fartøy: leggje til
Приклад
båten klappa til kai
om hjarte: slå uroleg
Фіксовані вирази
klappa og klar
fullt ferdig
;
heilt avgjord
alt er klappa og klart til festen
klappe saman
bryte saman
da mannen døydde, klappa ho heilt saman
klappe til
slå hardt (med flat hand)
eg vart så sint at eg klappa til han
Сторінка статті
kinn
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
kinn
Значення та вживання
kvar av dei to sideflatene i andletet
Приклад
danse kinn mot kinn
;
klappe nokon på kinnet
;
jenta hadde raude kinn
;
han fekk frisk farge i kinna
;
kjenne kinna brenne
særleg brukt i stadnamn: bratt fjellside
Фіксовані вирази
vende det andre kinnet til
(etter Matt 5,39) ikkje la seg provosere
Сторінка статті
øyrefik
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
etter
lågtysk
orvige
,
tysk
Ohrfeige
;
jamfør
fik
Значення та вживання
slag på øyret eller kinnet
Сторінка статті
strøk
,
strok
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
stryke
Значення та вживання
det å
stryke
(1)
;
drag med pensel, boge
eller liknande
Приклад
eit strøk over kinnet
;
famlande strøk med bogen
som etterledd i ord som
bogestrøk
nedstrøk
oppstrøk
pennestrøk
lag med måling
eller liknande
Приклад
ha på eit strøk måling
det at noko fer gjennom eller forbi
;
svakt drag
Приклад
eit strøk av vind
;
eit strøk av nervøsitet
område
(
1
I
, 1)
,
strekning
(1)
,
kant
(
1
I
, 4)
Приклад
i visse strøk av landet
;
grisgrendte strøk
som etterledd i ord som
dalstrøk
fjellstrøk
kyststrøk
nærområde
(1)
,
bydel
Приклад
kjenne alle i strøket
sentralt område i ein by
;
gate, veg
Приклад
sjå nokon på strøket
;
spasere på strøket
Сторінка статті
smaske
smaska
дієслово
Показати відмінювання
Походження
lydord
Значення та вживання
smatte
(1)
Приклад
smaske med tunga
kysse
(1)
Приклад
smaske på kinnet
Сторінка статті
smask
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
smaske
(1)
;
smaskande lyd
Приклад
smatt og smask
smellkyss
Приклад
få ein smask på kinnet
Сторінка статті
1
2
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100