Advanced search

14 results

Bokmål dictionary 14 entries

talje 1

noun feminine or masculine

Etymology

gjennom nederlandsk, fra italiensk taglia; samme opprinnelse som talje (2

Senses and Example Sentences

redskap med tau, vaier eller kjetting som gjør det mulig å heise eller flytte tung vekt uten å bruke stor kraft

talje 2

noun feminine or masculine

Etymology

av fransk taille ‘snitt, skikkelse’

Senses and Example Sentences

om klær eller figur: liv (10), midje;
jamfør vepsetalje
Example
  • slank om taljen

heise opp

Senses and Example Sentences

løfte eller hale opp;
Se: heise
Example
  • heise kassa opp med tau og talje;
  • heise opp buksene;
  • heise seg opp etter armene

takkel

noun neuter

Etymology

av lavtysk takel ‘(skips)utrustning’

Senses and Example Sentences

  1. tauverk som er en del av riggen på et seilfartøy
  2. stor talje (1 (om bord i skip)

Set phrases

  • for takkel og tau
    uten seil
    • lense for takkel og tau

katt

noun masculine

Etymology

norrønt kǫttr; i betydingen ‘pisk’ av engelsk cat (o’ nine tails)

Senses and Example Sentences

  1. lite husdyr og kjæledyr av kattefamilien;
    jamfør katte (1
    Example
    • katter og hunder er de vanligste kjæledyrene våre;
    • kattene mjauet utenfor døren;
    • katten lå under ovnen og malte;
    • han klappet katten på den myke pelsen
  2. rovdyr av katteslekta;
  3. noe som ligner eller minner om en katt (1)
  4. pisk (1, 1) med (som oftest) ni lange, tynne lærreimer, brukt som strafferedskap
    Example
    • katt var et vanlig strafferedskap som ble brukt til kakstrykning
  5. stor talje (1 til å heise opp anker med;

Set phrases

  • få katten
    få sparken
  • gi katten i
    ikke bry seg om noe eller noen;
    gi en god dag i
  • henge bjella på katten
    utsette seg for ubehageligheter ved å være talsmann for en sak overfor en motpart
  • i mørket er alle katter grå
    i mørket er alle forskjeller visket ut
  • ikke gjøre en katt fortred
    ikke gjøre noen noe vondt;
    være helt ufarlig
  • kattens lek med musa
    oppgjør eller kamp der den ene parten er svært overlegen i styrke
    • håndballkampen ble kattens lek med musa, og hjemmelaget vant stort
  • kjøpe katten i sekken
    ikke vite hva en får;
    bli lurt
  • leke katt og mus
    ikke la seg fange
    • tyvene lekte katt og mus med politiet
  • nihalet katt
    pisk med ni lange, tynne lærreimer, brukt som strafferedskap
  • når katten er borte, danser musene på bordet
    når lederen er borte, gjør de underordnede som de vil
  • slippe katten ut av sekken
    • røpe en hemmelighet
    • komme med en sensasjonell opplysning
  • som hund og katt
    i stadig fiendskap
    • de levde som hund og katt
  • som katten rundt den varme grøten
    opptatt av noe som en samtidig frykter;
    ikke rett på sak

heise 1

verb

Etymology

av nederlandsk hijsen

Senses and Example Sentences

løfte eller hale opp (ved hjelp av tau, kjetting, kran eller lignende)
Example
  • heise seil;
  • heise flagget;
  • utstyret ble heist om bord i båten

Set phrases

  • heise ned
    senke, fire (2, 1)
    • bli heist ned fra taket;
    • han heiste seg ned til rasområdet
  • heise opp
    løfte eller hale opp
    • heise kassa opp med tau og talje;
    • heise opp buksene;
    • heise seg opp etter armene

hals

noun masculine

Etymology

norrønt hals

Senses and Example Sentences

  1. kroppsdel mellom hodet og resten av kroppen
    Example
    • strekke hals for å se bedre;
    • legge armene om halsen på noen;
    • kaste seg om halsen på noen;
    • falle hverandre om halsen
  2. Example
    • fukte halsen;
    • sette noe i halsen;
    • stå med gråten i halsen
  3. (del av) klesplagg som skal dekke halsen
    Example
    • skjorta er for trang i halsen;
    • en genser med høy hals;
    • ta på seg en hals før en går ut i kulda
  4. smalnende del som ligner en hals (1);
    smalt parti, for eksempel i landskap
    Example
    • halsen på en gitar
  5. smalnende del fram mot forstavnen på en båt;
    jamfør båthals (1)
    Example
    • sitte framme i halsen
  6. (tau eller talje til å feste) forreste nedre hjørne på seil
    Example
    • ligge for babords halser
  7. brukt nedsettende som etterledd i sammensetninger: uvøren person

Set phrases

  • av full hals
    med så mye stemme en har;
    så høyt en kan
    • skrike av full hals
  • få/ha opp i halsen
    være lei av;
    ha fått nok av noe eller noen
    • jeg har fått jobben helt opp i halsen;
    • de har journalistene opp i halsen
  • gi hals
    • om hund: gjø
    • kaste opp
  • hals over hode
    raskt og uten forberedelse;
    hodestups
  • kors på halsen!
    æresord!
  • med krum hals
    med stor kraft og sterk vilje
    • de gikk løs på oppgaven med krum hals
  • over hals og hode
    raskt og uten forberedelse;
    hodestups
  • på sin hals
    med liv og sjel
    • de er fotballfans på sin hals
  • sette latteren i halsen
    plutselig synes at noe ikke er morsomt lenger
  • vri halsen om på
    gjøre det av med noen med vold;
    drepe
    • hvis du ikke gir deg, vrir jeg halsen om på deg!

fall 2

noun neuter

Etymology

norrønt fall; jamfør falle (2

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • et stygt fall;
    • fall fra hesteryggen
  2. det å bli styrtet eller avsatt;
    det å bli erobret;
    det å dø eller bli drept
    Example
    • Warszawas fall;
    • Napoleons fall;
    • regjeringens fall
  3. det å synde;
    jamfør syndefall
    Example
    • fall og oppreisning
  4. slaktet eller felt dyr
  5. forskjell i høyde nedover;
    Example
    • naturlig fall;
    • et fall på fem meter;
    • et fall på 1 : 20
  6. Example
    • fall i kursen
  7. tau eller talje til å heise og fire seil, bom og lignende med
  8. grunne som det bryter hardt på
    Example
    • fluer og fall
  9. Example
    • i så fall;
    • i motsatt fall;
    • i beste fall er jeg hjemme før lunsj

Set phrases

  • i hvert fall
    i alle tilfeller
    • min feil er det i hvert fall ikke
  • knall og fall
    dundrende nederlag;
    fiasko
    • det endte med knall og fall
  • stå for fall
    måtte falle;
    måtte opphøre

bras 1

noun masculine

Etymology

gjennom nederlandsk; fra fransk ‘arm’

Senses and Example Sentences

tau eller talje på seilskip, brukt til å stille rærne (2 etter vinden

Set phrases

  • klare brasene
    overvinne vanskene

trinse 1

noun feminine or masculine

Etymology

beslektet med trinn (2

Senses and Example Sentences

  1. lite hjul, for eksempel under maskin eller møbel
    Example
    • bordet går på trinser
  2. skive eller hjul med fure til tau;
    Example
    • trinsene i en talje
  3. ring nederst på skistav
  4. bakeredskap med riflete hjul til å dele opp kjevlet deig eller til å lage mønster i deigen med