Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
149 treff
Bokmålsordboka
77
oppslagsord
traurig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
Betydning og bruk
som framkaller eller preges av sorg
;
trist
,
forstemt
,
forstemmende
,
sørgmodig
Eksempel
en traurig skjebne
som framkaller lite spenning eller underholdning
;
nitrist
,
kjedelig
(1)
,
uinteressant
Eksempel
et traurig utseende
;
et traurig selskap
Artikkelside
tensjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
latin
tendere
‘spenne’
Betydning og bruk
mekanisk spenning eller trykk
spenning i muskel eller vev
Eksempel
muskulær tensjon
Artikkelside
spent som en stålfjær
Betydning og bruk
stivnet (av redsel eller spenning)
;
Se:
stålfjær
Eksempel
hunden ventet, spent som en stålfjær, på klarsignal fra eieren
Artikkelside
som naglet fast
Betydning og bruk
urørlig av spenning eller skrekk
;
Se:
nagle
Eksempel
de ble stående som naglet fast av sjokket
Artikkelside
elektromotorisk
adjektiv
Vis bøyning
Faste uttrykk
elektromotorisk spenning
spenning som fins mellom tilkoblingsklemmene på en elektrisk strømkjelde når den ikke leverer strøm
Artikkelside
tone
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tóni
‘tone, musikalsk lyd’
;
opphavlig
fra
gresk
tonos
‘spenning, spent streng, tone’
Betydning og bruk
lyd som er dannet av regelmessige svingninger
Eksempel
dirigenten gav koret
tonen
;
ikke kunne ta en
tone
–
ikke ha sangstemme
oppførsel, skikk og bruk
Eksempel
takt og
tone
;
det er ikke god
tone
framstillingspreg
Eksempel
brevet var holdt i en avmålt
tone
;
ikke ta den
tonen
!
rose noe(n) i høye
toner
fargenyanse
Eksempel
håret hennes har en rødlig
tone
i
flertall
: synspunkter
Eksempel
dette er nye og uventede
toner
fra det holdet
Artikkelside
stålfjær
,
stålfjør
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
fjær
(2)
av
stål
(
2
II
, 1)
Faste uttrykk
spent som en stålfjær
stivnet (av redsel eller spenning)
hunden ventet, spent som en stålfjær, på klarsignal fra eieren
Artikkelside
sommerfugl
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
insekt med fire vinger, av ordenen Lepidoptera
Eksempel
enga var full av blå sommerfugler
Faste uttrykk
ha sommerfugler i magen
ha kriblende følelse i magen på grunn av spenning
;
være nervøs
Artikkelside
skjelv
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
skjelve
Betydning og bruk
(det å skjelve på grunn av) sterk indre uro
eller
spenning
Eksempel
få
skjelven
i seg
skjelving, vibrering
Eksempel
snakke rolig uten
skjelv
i stemmen
Faste uttrykk
få den store skjelven
bli virkelig redd, nervøs
eller lignende
hun fikk den store skjelven før straffesparket
Artikkelside
sitte
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sitja
Betydning og bruk
hvile bakdelen med overkroppen mer
eller
mindre oppreist
Eksempel
sitte
på en stol
;
katten
sitter
ute på trappa
;
sitte
til bords
–
spise
;
sitte
til hest
–
ri
være plassert
sitte
øverst ved bordet
;
sitte
med armene i kors
–
forholde seg passiv
;
sitte
som på nåler
–
være i nervøs spenning
sette seg
vil du ikke
sitte
?
stå rolig, være i hvilestilling
Eksempel
hønene
sitter
på vaglet
;
fuglene satt i rekker på telefonledningene
;
det
sitter
en flue i taket
bo, befinne seg, være
Eksempel
hun satt på gården så lenge hun levde
;
sitte
i fengsel
;
han
sitter
hjemme hele dagen
;
hun satt igjen med mange barn
;
sitte
godt, vanskelig i det
–
ha det godt, vanskelig økonomisk
;
nå
sitter
du der, i klemma
–
nå er du kommet i en vanskelig situasjon
;
det
sitter
et godt hode på henne
;
nøkkelen
sitter
i låsen
;
lua satt på snei
være fast
Eksempel
slå i en spiker så den
sitter
;
sykdommen satt lenge i
;
seieren satt langt inne
–
var vanskelig å oppnå
i
presens partisipp
:
jeg vil ikke ha mistanken
sittende
på meg
utøve en viss virksomhet
Eksempel
sitte
med makten
;
sitte
på Stortinget
;
sitte
i en komité
;
sitte
i billettluka, på kontor
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
den
sittende
regjering
passe
(
5
V)
Eksempel
dressen
sitter
som støpt
;
sitte
som et skudd
–
være en fulltreffer ; se
skudd
(2)
slite ved sitting
Eksempel
sitte
hull på buksa
;
sitte
ned en sofa
Faste uttrykk
sitte i hell
stadig ha hell med seg
sitte igjen
måtte bli igjen på skolen etter skoletid som straff
sitte inne
være i fengsel
sitte med
ha eller disponere noe
sitte modell
posere
sitte på
sitte inne med, ha
tviholde på noe
få skyss
Artikkelside
Nynorskordboka
72
oppslagsord
traurig
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
Tyding og bruk
som gjev eller blir prega av sorg
;
trist
(1)
,
sørgjeleg
(1)
Døme
ein traurig lagnad
som gjev lite spenning eller underhaldning
;
keisam
,
nitrist
,
uinteressant
(1)
Døme
ein traurig utsjånad
;
ei traurig framsyning
Artikkelside
tensjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
latin
tendere
‘spenne’
Tyding og bruk
mekanisk spenning eller trykk
spenning i muskel eller vev
Døme
muskulær tensjon
Artikkelside
spaning
2
II
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å spile eller strekkje ut
;
det å
spane
(
2
II)
intens interesse eller iver
;
spenning
(
1
I
, 3)
Artikkelside
stålfjør
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
fjør
(2)
av
stål
(
2
II
, 1)
Faste uttrykk
spent som ei stålfjør
stivna (av redsel eller spenning)
han sat spent som ei stålfjør og lytta
Artikkelside
skjelv
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
(det å skjelve av) sterk indre uro eller spenning
Døme
få skjelven i seg
Faste uttrykk
få den store skjelven
bli verkeleg redd, nervøs
eller liknande
han fekk den store skjelven da han gjekk på scena
Artikkelside
sitje
,
sitte
sitja, sitta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
sitja
Tyding og bruk
kvile setet
eller
bakdelen med overkroppen meir
eller
mindre oppreist
Døme
sitje
på ein stol
;
katten sit ute på trappa
setje seg
vil du ikkje
sitje
?
sitje
med armane i kross
–
òg: vere passiv
;
sitje
som på nåler
–
vere i nervøs spenning
;
sitje
på
–
òg: tvihalde på (noko), dra ut, seinke
med avbleikt
tyding
:
sitje
og arbeide
stå roleg, vere i kvilestilling
Døme
hønene sit på vaglet
;
det sat ei fluge i taket
bu, opphalde seg, vere
Døme
sitje
att, igjen på skulen
;
sitje
att, igjen med mange barn
;
sitje
i fengsel
;
nøkkelen sat i låsen
;
redsla sat i han
;
han sat heime heile dagen
;
ho sat på garden så lenge ho levde
;
lua sat på snei
;
det sit eit godt hovud på den guten
;
sitje
godt, vanskeleg i det
–
ha det godt, vanskeleg økonomisk
vere fast
Døme
slå i ein spikar så han sit
;
sjukdomen sat lenge i
;
sigeren sat langt inne
–
det var vanskeleg å vinne
i
presens partisipp
:
ha mistanken sitjande på seg
stå føre ei viss verksemd
Døme
sitje
i billettluka
;
sitje
i ei nemnd
;
sitje
med makta
;
sitje
på Stortinget
den sitjande regjeringa
høve
(
2
II)
,
passe
(
5
V)
Døme
dressen sit som støypt
;
sitje
som eit skot
–
vere ein fulltreffar, høve framifrå
;
ei langrennsdrakt som sit etter
–
følgjer kroppen
slite med jamn bruk
Døme
sitje
hol i buksebaken
;
sitje
ned ein sofa
Faste uttrykk
sitje inne
vere i fengsel
sitje med
ha eller disponere noko
sitje modell
posere
(2)
sitje ned
setje seg ned
sitje oppe
vere oppe om natta
Artikkelside
puls
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
latin
pulsus
‘slag, støyt’
Tyding og bruk
rytmisk trykkauke i pulsåre i takt med hjarteslaga
;
hjarteslag i minuttet
;
pulsslag
Døme
ho har ein puls på 70 slag i minuttet
;
pulsen hans var høg under treninga
;
den skadde har svak puls
kortvarig, brå endring i elektrisk spenning
;
kortvarig partikkel-
eller
lysstråle
regelbunden rytme,
til dømes
i musikk
Faste uttrykk
kjenne nokon på pulsen
finne ut kva ein person verkeleg vil eller meiner
ta pulsen
kjenne på pulsåre og telje hjarteslaga ei viss tid
ta pulsen på
kjenne på pulsåre og telje hjarteslaga ei viss tid
legen tok pulsen på pasienten
undersøkje kva som verkeleg går føre seg
filmen tek pulsen på samtida
Artikkelside
nerve
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
latin
nervus
, opphavleg ‘sene’
Tyding og bruk
streng
eller
bunt av strenger som går ut frå hjernen og ryggmergen og fører sanseinntrykk og rørsleimpulsar til og frå kroppen elles
Døme
skade ein nerve
som etterledd i ord som
balansenerve
isjiasnerve
synsnerve
i
botanikk
: streng i eit blad som mellom anna leier vatn og næringsstoff
kjerne i noko
;
hovudsak
Døme
nerven i framlegget er kravet om jamstilling
drivkraft
(2)
,
styrke
(
1
I
, 1)
;
lidenskap
(1)
;
spenning
(
1
I
, 3)
Døme
det er nerve i romanen
;
det var nerve i spelet hans
Faste uttrykk
gå på nervane
irritere nokon sterkt
den høge musikken går meg på nervane
ha frynsete/tynnslitne nervar
vere nervøs, særleg etter ei påkjenning
opplevinga gav meg frynsete nervar
;
dei fekk tynnslitne nervar av den vanskelege jobben
ha nervar
vere nervøs
ho hadde nervar før talen
ha nervar av stål
vere kald og roleg når ein blir utsett for påkjenningar
ha sterke nervar
ikkje lide av nervøsitet
ikkje ha/eige nervar
vere kald og roleg
eg har vanlegvis ikkje nervar når eg står på scena
;
ho åtte ikkje nervar
nervane står/er på høgkant
det å vere nervøs
nervane hennar står på høgkant
;
det er forståeleg at nervane er på høgkant i leiinga
treffe ein nerve
treffe noko viktig
boka trefte ein nerve hjå lesarane
Artikkelside
nagle
2
II
nagla
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
negla
Tyding og bruk
feste med naglar
Døme
nagle saman plankar
;
dei måtte nagle lårbeinet på brotstaden
Faste uttrykk
som nagla fast
urørleg av spenning eller skrekk
ho stod som nagla fast
Artikkelside
mage
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
magi
Tyding og bruk
sekkforma utviding av fordøyingskanalen
;
magesekk
Døme
kua har fire magar
som etterledd i ord som
bladmage
nettmage
løypemage
samnemning for magesekk og tarmkanal
Døme
ha vondt i magen
;
luft i magen
fordøying
;
avføring
Døme
ha dårleg mage
;
treg mage
;
hard mage
;
laus mage
forside av overkroppen mellom brystet og underlivet
;
vom
(2)
,
buk
(2)
Døme
liggje på magen
;
mage og rygg
;
gå med bar mage
utbuling av
magen
(
1
I)
, særleg på grunn av fedme eller graviditet
;
(stor)
vom
(2)
Døme
ein gammal mann med mage
;
ho har barn i magen
i
overført tyding
: område i mageregionen der ein tykkjest merke kjensler som spenning, uro
og liknande
Døme
kjenne eit sug i magen
;
det kriblar i magen
;
det knytte seg i magen
;
gå på skulen med ein vond klump i magen
Faste uttrykk
gå med ein … i magen
ha ambisjonar om å bli (det nemnde)
gå med ein skodespelar i magen
ha is i magen
vere kald og roleg i ein kritisk situasjon
;
ikkje miste fatninga
;
halde hovudet kaldt
ha sommarfuglar i magen
ha ei kriblande kjensle i magen fordi ein er spent
;
vere nervøs
på tom mage
utan å ha ete
arbeide på tom mage
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 8
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100