Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
39 treff
Nynorskordboka
39
oppslagsord
låst
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
látast
, refleksiv av
láta
‘la, late, låte’
Tyding og bruk
te seg som
;
gje seg ut for å vere noko
;
late som (om)
;
jamfør
læst
Døme
han
læst
vere sjuk
;
ho lest ikkje sjå dei
;
dei lest som dei ikkje merka noko
;
dei hadde berre låst som dei var sure
Artikkelside
låse
låsa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
læsa
Tyding og bruk
stengje, feste eller sikre noko med
lås
(1)
Døme
låse
døra
;
bommen er låst om natta
;
ho låser alltid bilen
brukt som
adjektiv
ein låst mobilskjerm
lukke nokon eller noko inn i eller ut av bygning, rom eller anna avlukke ved hjelp av lås
Døme
ho
låser
han ut av huset
;
vaktmeisteren låste dei inn
;
ho låste seg ute
;
låse
ned papira i ei skuffe
Faste uttrykk
låse opp
opne noko som har vore lukka eller stengt med
lås
(1)
låse opp døra
;
ho låste opp telefonen med fingeravtrykket
låse seg
setje seg fast
;
kile seg fast
kjeven låste seg
;
bilen bråbremsa så hjula låste seg
bli ståande fast
;
binde seg
konflikten mellom partane har låst seg
;
eg vil ikkje låse meg til noko fast tidspunkt
Artikkelside
lukke
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
lukke
(
3
III)
Tyding og bruk
noko til å lukke eller stengje med
;
deksel
,
stengsel
Faste uttrykk
gøyme noko bak lås og lukke
gøyme noko på ein stad som er låst
sitje bak/under lås og lukke
sitje i fengsel
;
sitje
bak lås og slå
ho måtte sitje bak lås og lukke i fem år
;
han sat under lås og lukke i lang tid
Artikkelside
gjerast
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
te seg som
;
låst
Døme
gjerast
som ein er glad
vere i emning, lage seg til, utvikle seg (positivt), vekse fram, mognast
Døme
ungdomen gjerst
–
veks (fint) til
;
osten står og gjerst
bli
,
verte
Døme
vinteren gjerst kald
Faste uttrykk
gjerast på
skape seg til
;
gjere med vilje eller på trass
du gjerst på å søle
Artikkelside
øyre
2
II
,
øyra
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
eyra
n
Tyding og bruk
kvart av to høyreorgan hos menneske og dyr, plassert på kvar side av hovudet
Døme
ha store, utståande øyre
;
ha ringar i øyra
;
ein hund med hengande øyre
øyre
(
2
II
, 1)
brukt særleg med tanke på det å få eller oppfatte høyrselsinntrykk
Døme
ein svak lyd nådde øyra
;
leggje øyret til og lytte
;
halde seg for øyra
;
høyre dårleg på høgre øyret
sans, forståing
;
jamfør
musikkøyre
,
språkøyre
Døme
ha eit godt øyre for musikk
utståande, øyreliknande del av noko
;
jamfør
eseløyre
(2)
Døme
øyra på ei gryte
Faste uttrykk
bli heit om øyra
bli opphissa
det indre øyret
del av høyreorgan for balanse og høyrsel på innsida av kroppen
;
labyrint
(3)
det ytre øyret
del av høyreorgan på utsida av kroppen
ein skal høyre mykje før øyra dett av
brukt for å uttrykkje sterk undring eller forarging
få dottar i øyra
brått få nedsett høyrsel for kortare tid på grunn av ytre påverknad
få så øyra flagrar
bli kraftig irettesett
;
få sterk kritikk
gå inn av det eine øyret og ut av det andre
bli gløymd like snart som ein høyrer det
ha ein rev bak øyret
vere lur eller underfundig
ha øyra med seg
følgje godt med
halde i øyra
passe strengt på (at ein annan oppfører seg rett)
ikkje ville høyre på det øyret
avvise noko som ein annan nemner
lukke øyra for
låst som ein ikkje høyrer eller legg merke til noko
dei lukka øyra for alle åtvaringar
låne øyre til
høyre velvillig på
med eit halvt øyre
utan å høyre godt etter
læraren lytta med eit halvt øyre
musikk i øyra
noko ein blir glad for å høyre
desse lovnadene lyder som musikk i øyra
sitje med lange øyre
lytte nysgjerrig
skurre i øyra
vere lite truverdig
skamrosinga skurra i øyra
smile frå øyre til øyre
vere svært blid
;
smile breidt
snakke/tale for dauve øyre
ikkje få gjennomslag for ideane sine
dei har gode poeng, men snakkar diverre for dauve øyre
;
heile karrieren har ho tala for dauve øyre
spisse øyra
høyre godt etter
no må de spisse øyra!
dei spissa øyra da ho fortalde om hendinga
til langt/opp over øyra
svært mykje
setje seg i gjeld til langt over øyra
;
ha lån til opp over øyra
tute øyra fulle
stadig gjenta noko
media tutar øyra fulle på oss om klimakrise
;
vi fekk tuta øyra fulle om valet
tørr bak øyra
vaksen, med naudsynt røynsle
ho har berre så vidt fylt 18 og er knapt tørr bak øyra
;
han er framleis ikkje tørr bak øyra
Artikkelside
sprengje
,
sprenge
sprengja, sprenga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sprengja
, opphavleg ‘få til å springe’
Tyding og bruk
få til å eksplodere eller springe i stykke
Døme
sprengje ei mine
;
sprengje noko i lufta
;
sprengje ut ein tunnel
;
sprengje vekk fjell
bryte opp
Døme
sprengje
ei låst dør
;
ho sprengjer banda
splitte
(2)
Døme
koalisjonen vart sprengd
øydeleggje med for hard røyning
;
trøytte ut
Døme
bikkja sprengde to rådyr
overskride, overbelaste
Døme
sprengje budsjettet
;
alle hotell er heilt sprengde
presse, trengje
Døme
sprengje seg fram
;
gråten sprengde seg fram
ri eller køyre fort
Døme
ho kastar seg på hesten og sprengjer av stad
få mjølk til å breste
Døme
sprengje mjølk
salte
;
jamfør
lettsalta
,
saltsprengd
Døme
sprengje fisk
brukt som adjektiv:
sprengd torsk
brukt som etterledd i samansetningar: som har eit stenk av
i ord som
gråsprengd
raudsprengd
Faste uttrykk
sprengje seg
forrøyne seg
han sprengde seg på titusenmeteren
Artikkelside
spel
1
I
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
spele
Tyding og bruk
uroleg rørsle
;
veksling
Døme
sjå spelet av nordlyset på himmelen
;
eit spel av fargar
som etterledd i ord som
minespel
oppstyr
Døme
kjem ho no, blir det spel
livleg verksemd
Døme
det frie spelet på pengemarknaden
leik
(1)
Døme
eit spel med ord
det å delta i organisert leik med reglar, ofte med ball eller anna utstyr
Døme
laget viste godt spel
;
ballen er ute av spel
som etterledd i ord som
fotballspel
det å spele med kort, brikker, terningar eller liknande
Døme
ludo er eit spel som passar for alle
som etterledd i ord som
dataspel
kortspel
sjakkspel
det å satse (pengar) i von om forteneste
Døme
spel på automatar
som etterledd i
hasardspel
lykkespel
det å spele på musikkinstrument
Døme
eit stemne med leik og spel
som etterledd i ord som
felespel
klaverspel
leik
(5)
som fugl driv med i paringstida
Døme
det er forbode å skyte tiur på spel
det å spele skodespel
Døme
spelet på scena var av beste merke
tilgjersle
Døme
det er berre spel frå hennar side
einskild omgang, parti av eit
spel
(
1
I
, 6)
Døme
vinne første spelet
sett med kort, brikker eller liknande til å spele med
som etterledd i ord som
brettspel
puslespel
musikkinstrument
som etterledd i ord som
munnspel
trekkspel
teaterstykke
som etterledd i
lystspel
musikkspel
skodespel
Faste uttrykk
avtalt spel
avtale i løynd til eigen føremon
drive spel med nokon
drive ap med nokon
;
halde nokon for narr
fritt spel
spelerom
få fritt spel
;
gje nokon fritt spel
gjere gode miner til slett spel
ikkje vise misnøye
;
låst som ingenting
ha ein finger med i spelet
vere med, verke inn
høgt spel
spel med stor innsats
;
dristig spel
setje på spel
riskikere å tape eller miste
setje livet på spel
setje ut av spel
tvinge ein motstandar til å gje opp
spel for galleriet
medvite forsøk på å gjere massen
eller
publikum nøgde på ein lettvint måte
spele eit høgt spel
ta ein stor vågnad
stå på spel
vere i fare for å gå tapt
Artikkelside
mine
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
, av bretonsk
min
‘snute, munn, andletsuttrykk’
Tyding og bruk
andletsuttrykk
Døme
med ei alvorleg mine
;
ingen sure miner!
som etterledd i ord som
eigarmine
martyrmine
Faste uttrykk
gjere gode miner til slett spel
ikkje vise misnøye
;
låst som ingenting
gjere mine til
syne teikn til
ingen gjorde mine til å snakke med dei
Artikkelside
lås
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
láss
Tyding og bruk
mekanisme til å hindre at noko som er lukka, kan bli opna
;
innretning til å feste eller sikre noko med
Døme
stikke nøkkelen i låsen
;
eit skap med lås
;
låsen på setebeltet
;
bilen har elektronisk lås
som etterledd i ord som
borrelås
glidelås
hengjelås
smekklås
vasslås
det å vere
eller
bli låst
Døme
smekke døra i lås
notsteng
Døme
fartøya sette sild i lås i fjorden
Faste uttrykk
bak lås og slå
i fengsel
gå i lås
kome i låst tilstand
bildøra gjekk i lås
gå som ein hadde tenkt
;
lykkast
ikkje kome seg ut av ein fastlåst situasjon
;
gå i stå
forhandlingane gjekk i lås
sikkert som lås
heilt sikkert
Artikkelside
læst
,
læss
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
opphavleg av
låst
Faste uttrykk
på læst
på liksom
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100