Avansert søk

80 treff

Bokmålsordboka 38 oppslagsord

slavisk 1

adjektiv

Betydning og bruk

  1. som hører til eller er særmerkt for en slave (1, 1)
  2. som foregår eller blir utført mekanisk uten selvstendig tankevirksomhet
    Eksempel
    • en slavisk etterligning

slavisk 2

adjektiv

Betydning og bruk

som gjelder slavere
Eksempel
  • slaviske folkeslag

Faste uttrykk

  • slavisk språk
    språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfatter blant annet bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk

slavofil

adjektiv

Uttale

slavofiˊl

Opphav

jamfør -fil (2

Betydning og bruk

som beundrer (deler av) slavisk (2 kultur

slavofili

substantiv hankjønn

Opphav

se -fili

Betydning og bruk

  1. sympati for slavisk (2 kultur
  2. nasjonalistisk retning i Russland på 1800-tallet som gikk ut på at russerne burde løsrive seg fra europeisk innflytelse

slavist

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person som har slaviske språk eller slavisk filologi som fag

tolk

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt tulkr; gjennom lavtysk fra slavisk

Betydning og bruk

person som muntlig oversetter fra ett språk til ett eller flere andre
Eksempel
  • opptre som tolk;
  • være ansatt som tolk i FN

tornister

substantiv intetkjønn

Opphav

gjennom tysk; fra slavisk opphavlig trolig sammenblanding av gresk tagistron ‘sekk’ og middelalderlatin canistrum ‘kurv’

Betydning og bruk

om eldre forhold: ransel brukt i militæret;

slavisk språk

Betydning og bruk

språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfatter blant annet bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk;

silke

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt silki; gjennom slavisk, fra mongolsk sirgek, av eldre kinesisk sir

Betydning og bruk

  1. råstoff av glinsende tråder som silkeormen spinner rundt seg når den pupper seg
  2. stoff som er vevd av silketråder
    Eksempel
    • en kjole av rød silke;
    • brodere i silke

Faste uttrykk

  • spinne silke på noe
    få (økonomisk) fordel av noe
    • spinne silke på en tv-opptreden

pisk 1

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom lavtysk; fra slavisk

Betydning og bruk

  1. redskap med en reim eller lignende festet i den ene enden til å slå med;
    Eksempel
    • få smake pisken
  2. hårflette

Faste uttrykk

  • pisk eller gulrot
    enten tvang eller lokkemiddel
    • hva fungerer best for å få oss til å velge miljøvennlig, pisk eller gulrot?
  • pisk og gulrot
    både tvang og lokkemiddel
    • regjeringen skifter mellom pisk og gulrot avhengig av målgruppe
  • under pisken
    herset med;
    kuet

Nynorskordboka 42 oppslagsord

slavisk 1

adjektiv

Tyding og bruk

  1. som høyrer til eller er særmerkt for ein slave (1, 1)
  2. som går føre seg eller blir utført mekanisk utan sjølvstendig tankeverksemd
    Døme
    • ei slavisk etterlikning

slavisk 2

adjektiv

Tyding og bruk

som gjeld eller er særmerkt for slavarane
Døme
  • slaviske folkeslag

Faste uttrykk

  • slavisk språk
    språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfattar blant anna bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk

slavofil

adjektiv

Uttale

slavofiˊl

Opphav

jamfør -fil (2

Tyding og bruk

som beundrar (delar av) slavisk (2 kultur

slavofili

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. sympati for slavisk (2 kultur
  2. nasjonalistisk retning i Russland på 1800-talet som gjekk ut på at russarane skulle frigjere seg frå europeisk innverknad

slavist

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

person som har slaviske språk eller slavisk filologi som fag

tolk

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt tulkr; gjennom lågtysk frå slavisk

Tyding og bruk

person som set om og gjev att tale frå eit språk til eit anna
Døme
  • opptre som tolk;
  • bli tilsett som tolk

tornister

substantiv inkjekjønn

Opphav

tysk; frå slavisk opphavleg truleg samanblanding av gresk tagistron ‘sekk’ og mellomlalderlatin canistrum ‘korg’

Tyding og bruk

om eldre forhold: ransel brukt i militæret;

silke

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt silki; gjennom slavisk, frå mongolsk sirgek, av eldre kinesisk sir

Tyding og bruk

  1. råstoff av glinsande trådar som silkeormen spinn kring seg når han puppar seg
  2. stoff som er vove av silketrådar
    Døme
    • ein kjole av raud silke;
    • brodere i silke

Faste uttrykk

  • spinne silke på noko
    få (økonomisk) føremon av noko
    • spinne silke på eit populistisk standpunkt

pisk 1

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom lågtysk; frå slavisk

Tyding og bruk

  1. reiskap med ei reim festa i den eine enden til å slå med;
    Døme
    • få smake pisken
  2. hårflette
    Døme
    • parykk med pisk

Faste uttrykk

  • pisk eller gulrot
    anten tvang eller lokkemiddel
    • skal dei bruke pisk eller gulrot for å sikre at planen held?
  • pisk og gulrot
    både tvang og lokkemiddel
    • det blir ivra for kommunesamanslåingar med både pisk og gulrot
  • under pisken
    hersa med;
    kua

grense 1

substantiv hokjønn

Opphav

gjennom tysk og lågtysk, frå slavisk; jamfør russisk gran ‘grense’

Tyding og bruk

  1. skiljelinje mellom geografiske område, til dømes mellom statar, fylke, eigedomar
    Døme
    • grensa mellom Noreg og Sverige;
    • bu nær grensa;
    • gå opp grensene mellom eigedomane
  2. tenkt linje mellom ulike tilstandar
    Døme
    • grensa mellom rett og urett;
    • dette ligg på grensa til det absurde
  3. punkt ein ikkje kan eller bør overskride
    Døme
    • oppføre seg på grensa til det useriøse;
    • nå grensa for det ein kan tole;
    • på grensa til å vere ærekrenkjande;
    • halde seg innanfor visse grenser;
    • det får vere grenser for tull;
    • det vil bli utført modernisering innanfor rimelege grenser

Faste uttrykk

  • flytte grenser
    endre eller få nokon til å endre oppfatning
    • denne bilen representerer teknologisk nytenking og flyttar grenser
  • gå over alle grenser
    gå for vidt
    • grådigskapen går over alle grenser
  • setje grenser
    • bestemme kva som er akseptabelt
      • setje grenser for kva barna skal få gjere
    • bestemme kva som er mogleg
      • berre fantasien set grenser
  • sprengje grenser
    overgå det ein kunne før;
    utvide innsikta eller liknande
    • ungdomar er opptekne av å sprengje grenser;
    • ho sprengjer grenser med dei ekstreme polturane sine